Bay Area
Francophile List

Published by Suzanne Toczyski, Sonoma State University
February 24-March 4, 2005

February & March Events | Job Opportunities | Cinema | Art | Other Media | Television
Announcements | Restaurants | Conversation Opportunities
Classes | Events Coming Soon!

Send contributions to
suzanne.toczyski@sonoma.edu.

*FEBRUARY & MARCH EVENTS*.

February 24, 2005. OTHER MINDS FESTIVAL. Concerts, films, talks, and exhibits from around the world. Includes world premiere of HAITIAN ARTIST DANIEL BERNARD ROUMAIN's String Quartet No. 4, "ANGELOU," with Roumain (electric violin), Del Sol String Quartet, and DJ Scientific. Yerba Buena Center for the Arts, 701 Mission St., SF. 415.9778.2787 for details.

February 24-27, 2005. EVERY LITTLE THING : THE FILMS OF NICOLAS PHILIBERT. ARTIST IN RESIDENCE. Pacific Film Archive Theatre: 2575 Bancroft @ Bowditch, Berkeley. Information: 510.642.1412 In 2000 and 2001, Nicolas Philibert spent many months shooting a film in a corner of rural France, mostly in a one-room school where a remarkable teacher named Georges Lopez patiently molded the gifts of children of all ages, each one "by hand." The documentary film, To Be and To Have, became a surprise hit in France and abroad. Philibert and Lopez have two things in common: both take pleasure in small things, and both are inspired by the teaching moment no one else sees. Before To Be and To Have made him a celebrity, Philibert was widely if quietly admired for his thoughtful forays into worlds apart: the world of the museum (Louvre City, Animals), deaf society (In the Land of the Deaf), an insane asylum (Every Little Thing), each observed with humanity and humor. Philibert may be the Renoir of documentary filmmaking, so busy are his subjects making their small theatricals, or quietly muttering to themselves, or sizing up a work of art, or having epiphanies, and no longer knowing he and his camera are there. But he is there, and, make no mistake, with a story in mind-an action story, if you will, of thought physically expressed in being. We are thrilled to have Nicolas Philibert as our artist in residence in the ongoing series Documentary Voices, programmed by PFA Film Curator Kathy Geritz. In addition to presenting a lecture on the opening night of the series, Philibert will be present at screenings to engage with the audience, and will hold a workshop with students and others interested in his process. Screenings of ETRE ET AVOIR / TO BE AND TO HAVE (2/24, 7pm) with a lecture by N. Philibert, Nicolas Philibert en conversation (2/25, 1:30pm, free, 90 min) and LE PAYS DES SOURDS / IN THE LAND OF THE DEAF. With the artist in person. 7:30pm. Sign Language Interpretation Provided. * Photographed by Frédéric Labourasse. (99 mins, In French and sign language with English subtitles, Color, 35mm, From International Film Circuit); LA MOINDRE DES CHOSES / EVERY LITTLE THING. Artist in Person (La Moindre des choses). Color, 35mm, From International Film Circuit) and UN ANIMAL, DES ANIMAUX / ANIMALS. 9:25pm. Artist in Person. LA VILLE LOUVRE / LOUVRE CITY (2/27). 12:30pm. Artist in Person, and UN ANIMAL, DES ANIMAUX / ANIMALS, 2:30pm followed by: LA VILLE LOUVRE /LOUVRE CITY. Total running time: 144 mins). http://www.bampfa.berkeley.edu/pfa_programs/doc_voices3/index.html for details. Pacific Film Archive. Jeudi 24 février, 7:00 pm. Conférence et projection d'Etre et avoir; Vendredi 25 février, 1:30 pm; Entretien avec Nicolas Philibert &endash; Entrée gratuite, 7:30 pm Le pays des sourds &endash; en présence du réalisateur. Samedi 26 février, 7:00 pm, La moindre des choses &endash; en présence du réalisateur, 9:25 pm, Un animal, des animaux &endash; en présence du réalisateur. Dimanche 27 février 12:30 pm La ville Louvre &endash; en présence du réalisateur. 2:30 pm Un animal, des animaux Suivi de La ville Louvre. Pour plus d'information, www.bampfa.berkeley.edu/pfa_programs/

February 25, 2005. ECRIRE ET GUERIR. Conférence par Philippe Berthoud, Psychothérapeute et Professeur adjoint à l'Université John F. Kennedy, présentée par "Les Amis de la Culture Française". Vendredi 25 février 2005 à 18 heures à Berkeley. De nombreuses études scientifiques récentes, passionnantes mais peu connues du grand public, ont établi qu'écrire, que nous soyons des professionnels de l'écriture ou non, contribue à notre guérison, physique et émotionnelle. Lors de cette brève introduction à un vaste sujet, Philippe nous donnera un aperçu des recherches dans ce domaine, et nous dira comment écrire pour en retirer un plus grand effet thérapeutique. Et pour nous faire goûter à la marchandise, il nous conduira dans un court exercice: munissez-vous de votre stylo préféré! Philippe Berthoud enseigne "Writing as a Psychospiritual Tool", un cours sur l'utilisation de l'écriture comme outil de développement personnel, donné à l'Université John F. Kennedy à Pleasant Hill. Après des études de Sciences Politiques à l'Université de Genève, et de Lettres aux Universités de Perugia, Bristol, et Genève, Philippe a embrassé une carrière humanitaire au service de la Croix-Rouge Internationale, en Asie et en Afrique. Il a ensuite entrepris des études de Psychologie à l'Université John F. Kennedy. Cette année Philippe a été invité à donner son cours, sous forme de séminaire, en Irlande, en Suisse et à Paris. Début mars Philippe offrira 3 ateliers d'écriture de 8 semaines, en français, à Berkeley, San Francisco, et San Rafael. Pour plus de renseignements, lisez l'annonce à ce sujet dans le calendrier de cette liste et contactez Philippe au 510.234.4799 ou par email à pberthoud@jfku.edu La conférence du 25 février a lieu au 2727 College Avenue (église St John's Presbyterian) à 18 heures à Berkeley, et est organisée par "Les Amis de la Culture Française" (www.amiscf.org - 925.943.3095). Non-membres: $8, réservations pas nécessaires. Rafraîchissements avant la conférence à 17h30.

February 25, 2005. PRENOM: CARMEN. Film de Jean Luc Godard à l'Alliance Française Berkeley. $10 for pizza, salad and wine. Call 510.526.6404 to reserve.

February 25, 2005. LES GEORGES LENINGRAD. Electro-post art-punk from Québec that comes together with shouted French lyrics in a chaotic, dadaist stage show focused, above all, on spectacle. "Sur les Traces de l'Eskimo" sounds a bit like Le Tigre. Bottom of the Hill, 1233 17th St., SF. $10. 415.621.4455. 9pm.

February 25-26, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY, with PIERRE-LAURENT AIMARD, piano, performs all Bartok. Davies Symphony Hall, 201 Van Ness, SF. 415.864.6000. $20-$103. 8pm.

Through February 26, 2005. THE CUTTING BALL presents NO EXIT by JEAN-PAUL SARTRE in a new translation by ROB MELROSE. O.K. So I'm in Hell. But where are the stretching racks, the torture devices? And who are these two people sitting across from me in this elaborately designed waiting room? When will the torture start? OR, has it already begun? Jean-Paul Sartre's classic about human nature, the afterworld and revenge will take you by surprise in a fresh new translation that captures the humor and intensity of this absurd situation. No Exit is directed by Adriana Baer with set and lighting design by John Brennan, costumes by Amy Nielson, and music/sound design by Cliff Caruthers. It features Darcy Brown-Martin, Nick Maccarone, Danielle O'Hare, and Adam Kenyon Venker. No Exit is being made possible in part by a generous grant from Theatre Bay Area's CA$H grant program. The Cutting Ball Theater is a member of Intersection Incubator. 8pm Fridays and Saturdays. January 21: Pay-What-You Can-Preview . EXIT Stage Left, 156 Eddy St. (between Taylor and Mason), 8:00 PM; $15 students and seniors, $20 adults; "pay-what-you-can" preview January 21. Reservations and Information: (415) 419-3584 and at www.cuttingball.com or www.theexit.org

Through February 26, 2005. HILDA. A captivating drama by French author MARIE NDIAYE. "Harold Pinter meets David Lynch.," a taut psychological thriller : when a mianipulative housewife hires a beautiful woman named Hilda to care for her children, not everything in her idyllic home is as perfect as it appears to be. As Hilda's own personal life is rapidly consumed -- and ultimately destroyed -- by her needy and greedy employer, the play's deceptively simple dialogue creates a larger, riveting picture of the insidious motivations pulsing beneath the current of modern-day class relations. A.C.T. @ Zeum. American Conservatory Theater. 415.439.2473 for details.

February 26, 2005. CELEBRONS LE FRANÇAIS DANS LE MONDE ~ JOURNEE DU PRINTEMPS. La journée de printemps à Stanford Université, organisée par l'AATF-Northern California. Thème: LA FRANCOPHONIE. Dans le bâtiment de CERAS (http://campus-map.stanford.edu/campus_map/index.jsp). Le programme inclut: "La culture africaine" (Daouda Camara), "L'enfant noir et La rue cases-nègres" (Jean-Luc De Salvo), "Le paysage dans la poésie francophone africaine (Gisèle Kapuscinski), "TV5 ~ La pédagogie avec la multimédia" (Patrice Courtaban), "La musique et la danse francophone" (Conseil executif). Déjeuner marocain. Inscriptions: contactez Anne-Marie Lemoine, trésorière de l'AATF-NC, 650.369.7765. $60 ($30 pour les étudiants). Date limite pour les inscriptions: le 19 février.

February 26, 2005. ANNA KEEVY, soprano, performs DEBUSSY, BERLIOZ and more. Mission San Jose, 43300 Mission Blvd., San José. 510.657.1797 for details. 7pm.

February 26 & 27, 2005. PASSPORT TO PARIS: AN EVENING OF FRENCH CABARET. Join us and be transported to Paris for an evening of French Cabaret ~ Edith Piaf, Mistenguette, Maurice Chevalier, Jacques Brel, Josephine Baker... Let their words enchant you! Featuring Moana Diamond, Craig Jessup, Danny Slomoff, Jerry Frohmader, Dartanyan Brown and Ron Sfarzo. 142 Throckmorton Theatre, 142 Throckmorton Street, Mill Valley. 415.383.9600 or www.142throckmortontheatre.com for details. $20 General admission, $15 for students & seniors. On Feb.26, the show is at 8pm; on Feb.27, it is at 5pm.

February 27, 2005. JOHN RENKE, organ, plays FRENCH MUSIC on the Estey Organ, inspired by ARISTIDE CAVAILLE-COLL. Church of St. Vincent de Paul, 35 Liberty St., Petaluma. There will be a master class for organists at the console following the recital. Contact: Jim Harrod, sub-dean of the Redwood Empire Chapter of the American Guild of Organists, jharrod@sbcglobal.net for details.

February 28, 2005. MARIN COUNTY INTERFRENCH chez Michel. CREPES! Michel fera des crêpes pour tout le monde et vous devez amener quelques choses pour les garnir et à boire pour partager avec tout le monde. Merci! Venez rencontrer d'autres francophones, pratiquer votre Français, échanger des informations, ou simplement passer un bon moment entre amis. Vous pouvez amener vos amis même s'ils parlent peu le Français. marincountyinterfrench@hotmail.com or domicile: 415.925.1241 for details.

February 28, 2005. LE CINEMA VECTEUR DE L'EXCEPTION CULTURELLE: AVENTURE POLITIQUE ET REVE ARTISTIQUE. Née d'une vision politique et d'une histoire esthétique, l'idée d'"exception culturelle" tient à la relation au pouvoir dans la tradition française comme à la place du cinéma dans l'imaginaire des habitants de ce pays. C'est en effet à partir du cinéma que s'est mis en place un ensemble de pratiques politiques (dépassant les clivages gauche/droite traditionnels) articulées au milieu artistique et à la société civile, qui affectent désormais un champ d'activité beaucoup plus vaste. Ainsi s'est renouvelée et développée non seulement la défense du cinéma français, mais la défense des cinémas du monde, au nom d'une " idée française " du cinéma, qui participe d'un modèle général des relations internationales alternatif à celui qui, dans le domaine culturel, est représenté par Hollywood. Directeur de la rédaction des Cahiers du cinéma, Jean-Michel Frodon a d'abord été éducateur, puis photographe, avant d'entrer comme critique et journaliste de cinéma au Point. Il rejoint ensuite la rubrique culturelle du quotidien Le Monde en 1990, pour y occuper les mêmes fonctions, puis devient responsable de la rubrique cinéma en 1994. Responsable de séminaires à l'École normale et enseignant à Institut national de Sciences Politiques, il crée en 2001 l'association L'Exception, groupe de réflexion sur le cinéma, qui réunit intellectuels et praticiens, sous le parrainage du journal Le Monde et de Sciences Po. Conférence à l'Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Through February 28, 2005. DEBBIE DE COUDREAUX, formerly of the MOULIN ROUGE, plays MAMA ZINZANNI in TEATRO ZINZANNI. Full five-course meal, music, circus stunts, tap dancing, magic, food-fetish parody, and lots of boisterous audience interaction. Over the top. Le Palais Nostalgique, Piers 27-29, Embarcadero at Battery, San Francisco. $110-$135. 415.438.2668 or www.zinzanni.org for details.

February 28 & March 1, 2005. FROM SCRIPT TO SCREEN : CONVERSATIONS ON CONTEMPORARU FRENCH CINEMA. With NICOLAS PHILIBERT AND ARNAUD DESPLECHIN. A French Film Festival with screenings and discussions with film directors and critics. FREE and open to the public. All films in French with English subtitles. Stanford University. For more information visit http://dlcl.stanford.edu/research/frenchfilm.html. Or contact: alduy@stanford.edu or mireille@stanford.edu.

PART II: Conversations on Contemporary French Cinema with Arnaud Desplechin and Jean-Michel Frodon

Monday, February 28
* Screening of Leo, en jouant "Dans la compagnie des hommes" (Leo Playing "In the Company of Men") and discussion with director Arnaud Desplechin, 6-9 p.m., Cubberley Auditorium, 485 LASUEN MALL, Stanford campus

Tuesday, March 1
* "The French Cultural Exception": Lecture and Roundtable with Jean-Michel Frodon and Arnaud Desplechin, 3:30-5:00 p.m., Building 370, Room 370
* West Coast Premiere of Rois et Reines (Kings and Queens ), with a discussion with director Arnaud Desplechin and Jean-Michel Frodon, Editor in Chief of the Cahiers du Cinema, 6-9 p.m., Cubberley Auditorium, 485 LASUEN MALL, Stanford campus

March 2005. MARIO CANONGE. Avide d'expériences et d'échanges musicaux, Mario Canonge met son talent au service des styles et des cultures les plus diverses, des quatre coins du monde à ses Antilles natales. De fait, il est un personnage central et incontournable de la musique Caraïbe, mais aussi et surtout un ambassadeur dans le monde entier du patrimoine musical martiniquais. "Il y a une relation entre mon lieu et tous les lieux du monde, et je veux essayer de mettre cette relation en musique", c'est la manière durable de lutter contre cette sorte de prédateur invisible qu'est la mondialisation, pour en finir avec l'idée de l'identité comme racine unique. L'identité est toujours une racine. Mais ce n'est pas une racine unique, c'est une racine en rhizome. Il est l´un des meilleurs compositeurs et pianistes à l´heure actuelle. Incontestable représentant de la musique antillaise "jazzifiée", il s´inspire de rythmes Zouk, Mazouka, biguines, calypsos...mais aussi des rythmes afro-cubains ou jazz-latinos. Musicien hors pair, son toucher est fluide et enivrant. Les adjectifs ne suffisent pas, il faut l'écouter ou mieux encore le voir sur scène danser sur son piano. Composé d'un "noyau dur" Mario Canonge, Michel Alibo, Antonio Sanchez, qui pour la circonstance, s'augmente de Roy Hargrove et Richard Bona, de Jean-Pierre Koquerel et Gino Sitson, l'Ensemble offre une conception homogène, chaleureuse et naturelle. Alliance Française de San Francisco, www.afsf.com or 415.775.7755 for details.

March-May 2005. ECRIRE ET GUERIR - ECRIRE ET GRANDIR. Un atelier d'écriture de 8 semaines (mars - mai) avec Philippe Berthoud, Professeur à l'Université John F. Kennedy. Ecrire est thérapeutique, comme l'attestent de nombreuses recherches scientifiques récentes. Les vertus de l'écriture comme outil de développement personnel sont nombreuses: écrire nous aide à guérir, à mieux nous connaître, à dépasser nos traumatismes, à avoir accès à notre sagesse intérieure et à grandir spirituellement. Faites-en l'expérience grâce au seul atelier de ce type donné en français dans la Baie de San Francisco. Que vous écriviez ou non, cet atelier vous est ouvert: nous écrirons, non pas à des fins littéraires, mais pour élargir notre conscience et nous épanouir. Chaque atelier est limité à 8 participants, et partager notre écriture avec le groupe est facultatif. L'atelier est conçu pour être pris dans son entier (8 semaines), mais cette décision ne vous est demandée qu'après votre participation à la première séance hebdomadaire. Un bref entretien téléphonique préalable est nécessaire pour vous inscrire, et un accompte de $45 pour réserver votre place. San Francisco (Pacific Heights): jeudi de 10:30 à 13:00, du 10 mars au 5 mai; Berkeley: mercredi de 10:30 à 13:00, du 9 mars au 4 mai; San Rafael: mardi de 10:30 à 13:00, du 8 mars au 3 mai. Pas de séance la semaine de Pâques (21 - 27 mars). Coût: $345. Inscription et renseignements: 510.234.4799 ou PhilBerthoud@aol.com Philippe donnera une conférence sur le thème "Ecrire et Guérir" le vendredi 25 février de 18:00 à 19:15 à Berkeley, au 2727 College Avenue (église St John's Presbyterian). Conférence organisée par 'Les Amis de la Culture Française" (www.amiscf.org - 925.943.3095). Non-membres: $8 payables à l'entrée. Réservations pas nécessaires. Rafraîchissements à 17:30. Philippe Berthoud, psychothérapeute, enseigne "Writing as a Psychospiritual Tool", un cours sur l'utilisation de l'écriture comme outil de développement personnel, à l'Université John F. Kennedy à Pleasant Hill. Le succès de son cours lui a valu d'être invité à le donner cette année en Irlande, en Suisse et à Paris. Après des études de Sciences Politiques à l'Université de Genève, et de Lettres aux Universités de Perugia, Bristol et Genève, Philippe a embrassé une carrière humanitaire au service de la Croix-Rouge Internationale, en Asie et en Afrique. Il a ensuite entrepris des études de Psychologie à l'Université John F. Kennedy.

March 1, 2005. 3:30 PM. JEAN-MICHEL FRODON : THE FRENCH CULTURAL EXCEPTION. Née d'une vision politique et d'une histoire esthétique, l'idée d'"exception culturelle" tient à la relation au pouvoir dans la tradition française comme à la place du cinéma dans l'imaginaire des habitants de ce pays. C'est en effet à partir du cinéma que s'est mis en place un ensemble de pratiques politiques (dépassant les clivages gauche/droite traditionnels) articulées au milieu artistique et à la société civile, qui affectent désormais un champ d'activité beaucoup plus vaste. Ainsi s'est renouvelée et développée non seulement la défense du cinéma français, mais la défense des cinémas du monde, au nom d'une " idée française " du cinéma, qui participe d'un modèle général des relations internationales alternatif à celui qui, dans le domaine culturel, est représenté par Hollywood. Directeur de la rédaction des Cahiers du cinéma, Jean-Michel Frodon a d'abord été éducateur, puis photographe, avant d'entrer comme critique et journaliste de cinéma au Point. Il rejoint ensuite la rubrique culturelle du quotidien Le Monde en 1990, pour y occuper les mêmes fonctions, puis devient responsable de la rubrique cinéma en 1994. Responsable de séminaires à l'École normale et enseignant à Institut national de Sciences Politiques, il crée en 2001 l'association L'Exception, groupe de réflexion sur le cinéma, qui réunit intellectuels et praticiens, sous le parrainage du journal Le Monde et de Sciences Po.

March 1, 2005. HABIB KOITE & BAMADA. Great American Music Hall, 859 O'Farrell (at Polk), SF. 415.885.0750. 8pm. $21-$23.

March 2, 2005. LE SECRET. Marie a 35 ans. Elle est mariée à François depuis 12 ans, ils ont un enfant, Paul, 2 ans. François désire un second enfant, mais Marie hésite. Représentante en encyclopédies, elle rencontre un client singulier, Bill. Il est américain, noir, la cinquantaine. Il ne parle pas le français et vit seul dans une villa. Le premier contact est difficile. D'abord offusquée, puis intriguée, Marie s'attache peu à peu à leurs conversations, trouvant des prétextes pour les prolonger... Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 3, 2005. LA COLERE: CAFÉ PHILO de L'ALLIANCE FRANÇAISE BERKELEY. 19h. $5. 510.526.6404 or afberkeley@sbcglobal.net for details.

Opening March 4, 2005. THE ANIMATION SHOW, an all-new edition of animated shorts from around the world, including GEORGES SCHWIZGEBEL'S Cannes prizewinner THE MAN WITH NO SHADOW. Smith Rafael Theater, San Rafael, 415.454.1222 or www.cafilm.org for details.

March 4, 2005. L'AUTOPORTRAIT: DE LA MAIN PREHISTORIQUE AU BODY ART" [PART I]. 10am-11:30am. Signe de la promotion sociale de l'artiste et mode privilegie de ses recherches, l'autoportrait traverse l'histoire de l'art, de la main prehistorique au "body art". L'artiste du paleolitique "signait" sa presence en laissant sur une paroi l'empreinte de sa main. Celui du Moyen Age, simple artisan dans un atelier ou le travail est collectif, utilise son portrait comme marque individuelle. Ce n'est qu'a la Renaissance, avec l'amelioration de la qualite des miroirs, que la pratique de l'autoportrait va se generaliser. Ostentation? exhibition? affirmation de soi? Certes. Mais aussi, et plus souvent: recherche, reflexion sur la peinture, interrogation, angoisse, tete a tete avec la mort. Ainsi, a la conjonction de l'ethique et de l'esthetique, l'etude de l'autoportrait revele, de maniere paradoxale, un apprentissage de l'identite, mais aussi de l'alterite. [IMPORTANT! Ce sujet etant tres vaste, il y aura *deux* sessions differentes sur l'autoportrait. La premiere portera sur le developpement historique de l'autoportrait. La seconde focalisera sur les problematiques contemporaines, en photographie comme en peinture. Conferences en *francais* par Renee Morel a l'Alliance Francaise de San Francisco, presentees par San Francisco Bay Accueil (Merci a Marie-Elise Lyman!)

March 4, 2005. TOUCHEZ PAS AU GRISBI. French Film Festival. Mechanics' Institute, 57 Post Street, 4th Floor, San Francisco. Tickets: PTEE members & Mechanics' Institute members FREE, public $7 Reservations: 415-393-0100 or rsvp@milibrary.org or www.milibrary.org. Café opens at 5:30 pm for all programs. Programs start at 6:30PM.

March 4, 2005. HELENE ATTIA and her band perform at THE LEFT BANK in Pleasant Hill! Come for an evening of French, Brazilian and American jazz to Left Bank, 60 Crescent Drive, Pleasant Hill. 7pm-11pm. 925.288.1222 to reserve; 510.508.3611 or hsattia@yahoo.com for more information about the artist and event.

March 4, 2005. NADJA SALERNO-SONNENBERG, violin, and ANNE-MARIE MCDERMOTT perform POULENC and more. Cal Performances, Zellerbach Hall, 8pm. www.calperfs.berkeley.edu or 510.642.9988 for details. $32-$56.

March 5, 2005. CERCLE FRANCAIS DE PETAULMA chez Mireille. Pas d'enfants, ados ok. 7pm. Let's enjoy good food and drinks, bring some delicious food and something you like to drink. http://cercle.goecs.net/reunions.html (directions)

March 6, 2005. MUSICIANS FROM MARLBORO perform DUTILLEUX and more. Cal Performances, 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu. Location: Hertz Hall. Details to follow.

March 6, 2005. A MONKEY'S TALE (Jean-François Laguionie). French animator Laguionie employs a beautiful visual style that is alive with painterly beauty and accompanied by a lush score. In this 1999 film, never released in the United States, two monkey tribes are brought together by an honest and naïve teenage simian named Kom. He lives in the trees but realizes that the monkeys who live on the ground are not that bad after all. Of course, the forces of society don't make his thoughts easy to reconcile with real life. With the voices of John Hurt and Michael York, among others. Beyond Borders International Film Series &endash; family entertainment from around the world. Smith Rafael Theater, San Rafael, 415.454.1222 or www.cafilm.org for details.

March 9, 2005. PARIS IN LES ANNEES FOLLES presented by TERRANCE GELENTER, director of Paris-Through-Expatriate-Eyes. Gelenter will show slides and discuss Hemingway, Joyce, Fitzgerald, Stein and the rest of the painters, sculptors, writers and bon vivants who made Paris in the twenties such an unforgettable time and place. Where: Sausalito Woman's Club -120 Central Avenue Sausalito, CA. 6:30pm-8:30pm. Tickets: $20. Reservations: 415-289-4198.

March 9, 2005. DE L'HISTOIRE ANCIENNE. Olivier prépare un doctorat d'histoire sur les Résistants français fusillés pendant la Seconde Guerre mondiale. Son meilleur ami, Guy est libraire et lui fournit les livres nécessaires à ses recherches. Mais Olivier veut surtout rencontrer le père de Guy qui, a échappé par miracle à une exécution collective. La rencontre n'aura jamais lieu : Guy cache à son ami que l'ancien héros vient de mourir. Guy est peu à peu rattrapé par la culpabilité. Il s'accuse d'avoir fait disparaître toute trace de son père en acceptant qu'il soit incinéré. Il devient obsédé par l'idée de lui rendre hommage. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 11, 2005. A LA DECOUVERTE DES FROMAGES FRANÇAIS: HISTOIRE ET DEGUSTATION. Conférence par ISABELLE SODINI, au foyer de l'ALLIANCE FRANÇAISE BERKELEY. $10 membres, $12 non-membres. 19h. Réserver au 510.548.7481. afberkeley@sbcglobal.net

March 11-April 24, 2005. FOR BETTER OR WORSE based on plays by Georges Feydeau, translated and adapted by Geoff Hoyle, and directed by David Ira Goldstein. Thrust Stage, Berkeley Rep. It has all the components of great classic theatre: an unhinged wife, a constipated brat, a military contract for unbreakable chamber pots and a civilized lunch with a man, his wife and her lover. Add to this mix the comedic genius of Geoff Hoyle (The First Hundred Years, The Lion King), the eye-popping irreverence of Georges Feydeau (A Flea in Her Ear) and watch the hilarité hit the fan in this new adaptation of two of Feydeau's most outrageous one-act plays. Hand it to the master of modern clowning to take on a master of French comedy and leave you helpless with laughter in his wake. Berkeley Rep... Détails à suivre.

March 11, 2005. THE MAN WHO LOVED WOMEN. French Film Festival. Mechanics' Institute, 57 Post Street, 4th Floor, San Francisco. Tickets: PTEE members & Mechanics' Institute members FREE, public $7 Reservations: 415-393-0100 or rsvp@milibrary.org or www.milibrary.org. Café opens at 5:30 pm for all programs. Programs start at 6:30PM.

March 11, 2005. THOMAS KELLER talks about BOUCHON. Cooks with Books luncheon, Bouchon Restaurant, 6534 Washington Street in downtown Yountville. In conjunction with Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera. 415.927.0960 or 800.999.7909 or bookpassage.com for details. $135/person or $200 per couple. 12:30pm.

March 11-17, 2005. FOURTH ANNUAL TIBURON INTERNATIONAL FILM FESTIVAL. 1680 Tiburon Blvd., Tiburon. 415.381.4123 or www.tiburonfilmfestival.com.

March 11-20, 2005. SAN FRANCISCO OPERA SHOWCASE perform a trio of operatic one-acts by MILHAUD and others. Cowell Theater, Fort Mason. Details to follow.

March 12, 2005. MILL VALLEY FLUENT FRENCH SPEAKERS. Mill Valley Fluent French Speakers meet at Champagne French Bakery Café, 41 Throckmorton Ave, Mill Valley, from 10am-11am. If the weather is good, we may be at a table outside. Look for the small French flag on the table… Contact suzanne.toczyski@sonoma.edu for details.

March 14, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Aqua Restaurant, Mill Valley dinner and talk. Reservations and information: 415.388.4956

March 15, 2005. STEVEN OSBORNE, performs MESSAIEN's VINGT REGARDS SUR L'ENFANT JESUS, one of the virtuoso landmarks of 20th c. piano music. Kanbar Hall, Jewish Community Center.

Opening March 16, 2005. FOR BETTER OR WORSE, Geoff Hoyle's adaptation of two Feydeau comedies. Berkeley Repertory Theatre.

March 16, 2005. HORS JEU. Ange est comédien. Pour survivre il fait des chantiers avec Mousse et Kiki, ses amis du bar Chez Papi. Tous aiment bien Ange mais ne croient plus guère à ses dons de comédien. Un jour il ren- contre Concepcion au cours d'un casting de pub. C'est l'amour et la chance car Ange est retenu pour le premier rôle d'un film. Mais il rate les essais. Tous l'attendent chez Papi pour fêter l'évenement. Il n'ose pas dire la vérité. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 16, 2005. PREVIEW OF CINNABAR OPERA THEATER'S PERFORMANCE OF THE MARRIAGE OF FIGARO. Performers from the Cinnabar Opera Theater will present a delightful program of highlights from their upcoming production of Mozart's comic opera The Marriage of Figaro. Figaro, the personal valet to the powerful Count Almaviva, is joyously engaged to the beautiful and brilliant Susanna. Their romance, alas, is not without complications. As they prepare for their nuptials, we learn that the lascivious Count wishes to have Susanna for his own, much to the distress of not only the virtuous Susanna, but also his long-suffering wife and the hapless Figaro. After ingenious intrigue, identities hidden and discovered, lust and love, Mozart brings us to the satisfying conclusion of this exquisite romp. Happily for modern audiences, Figaro survives and thrives, Mozart's most popular tunes intact. The Marriage of Figaro has some of the most exquisite, transcendent, heart-breakingly beautiful music ever set down on paper. Sponsored by the Friends of the Petaluma Campus. 7 pm. Mahoney Library, Petaluma Campus,

March 17, 2005. LA FEMME INFIDELE. "This Claude Chabrol film is an exquisitely detailed, impeccably acted, stunningly directed suspense story about adultery and passion among the bourgeoisie" &endash; Pauline Kael. With Stephane Audran, Maurice Ronet and Michel Duchaussoy. (1969, in French w/English subtitles) Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

March 17, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. 7pm. Books Inc 1344 Park St Alameda,CA.

March 18, 2005. QUAI DES ORFEVRES French Film Festival. Mechanics' Institute, 57 Post Street, 4th Floor, San Francisco. Tickets: PTEE members & Mechanics' Institute members FREE, public $7 Reservations: 415-393-0100 or rsvp@milibrary.org or www.milibrary.org. Café opens at 5:30 pm for all programs. Programs start at 6:30PM.

March 18, 2005. CONVERSATION A L'ALLIANCE FRANÇAISE BERKELEY. 18h30. Bring a bottle, something to drink, and come to speak French. Info at 510.548.7481.

March 19, 2005. JOURNEE DE TRAVAIL à l'ALLIANCE FRANÇAISE BERKELEY. Jardinage et bricolage en français. 10h à 16h with pot luck. Infos at 510.548.7481.

March 19, 2005. CAFÉ MUSEE: BALTHUS (1908-2001): AMBIGUITY AND EROTIC PROVOCATIONS. Ouvert a tous et a toutes! Presentation diapos par Renee Morel et la sympathique equipe du Café Musee. Venez admirer et sonder les oeuvres ambigues et obsessionnelles de Balthus [Balthasar Klossowski, 1908-2001] tout en degustant un petit dejeuner/brunch aussi convivial que delicieux! Nous servirons du cafe de chez Peet's, du pain de La Boulangerie et *beaucoup* d'autres bonnes choses: confiture, fruits, fromages, jus, the, etc. Vous aurez l'occasion de rencontrer d'autres francophones et francophiles pur beurre. Participation aux frais: $2.50. For the last 30 years of his long life (1908-2001), Balthasar Klossowski, the painter internationally known as Balthus, was among the most widely admired of European artists. Born in Paris to German parents who were both painters, the classically-trained Balthus traveled to Italy and was influenced by 15th century fresco painters like Piero della Francesca and Masaccio. His interest then turned to the theater and he became an admired stage designer for the avant-garde. Later, Balthus was appointed director of the prestigious Villa Medici, the French Academy in Rome, where he undertook restauration of the building. But, above all, Balthus is known for his ambiguous and often disquieting images. Games of cards range from overtones of desperation to unbearable tension, and still-lifes have an eerie violence implicit in them. Equivocal figures, mostly prepubescent girls in enigmatic situations or suggestive poses, still create a stir. Why this lifelong obsession? And why did Balthus repeatedly deny the (undeniable) erotic content of his paintings, their perverse charge? Bring your answers to the debate! La presentation sera donne en *francais*, naturellement! Visual Arts Building, Room V114, City College of San Francisco, 50 Phelan Avenue (at Ocean), SF. Voir le plan du campus sur le site Web: www.ccsf.edu. Cliquez sur "Student Services", puis "Directions". All visitors to CCSF require a $1 parking permit: SVP, bring exact change/dollar bill. 9h30-12h30. Pour tout renseignement, veuillez contacter Renee Morel (415) 255.83.01 (rmorel@ccsf.edu) ou Jan Elvee (elvee1@earthlink.net).

March 19, 2005. PARIS!! Montessori School Fundraiser at the Lucchesi Community center. Currently seeking volunteers to staff this event. Pour ces volontaires, l'entrée et l'accèsà tout l'événement seront entièrement libres et gratuits, de même que boissons et repas. For details or to volunteer: http://djterra.741.com/cerclefrancais/reunions.html

March 19, 2005. FRENCH ACCORDION MUSIC with STEVE VENTRELLO at Cafe Society. www.cafesocietystore.com for details. Free - 9:30-11:30pm. Café Society is located at 1000 Main Street, next door to the Napa Valley Opera House in downtown Napa.

Through March 20, 2005. BAY ONE-ACTS FESTIVAL, including HOW HIGH THE MOON? by JC Samuels, a charged tale of a bus stop confrontation between a teenage Midwesterner and a Rwandan refugee. Eureka Theater, 215 Jackson (at Front), SF. 415.776.7427 or www.threewisemonkeys.com for details. $17-$20.

March 21, 2005. ANNUAL MEETING OF THE MEMBERS OF THE ALLIANCE FRANÇAISE. Pursuant to the Bylaws of the Alliance Française de San Francisco, notice is hereby given that the Annual Meeting of the members of the Alliance Française will be held on Monday, March 21, 2005 in the amphitheater of the Alliance Française, 1345 Bush Street, San Francisco at 5.30pm. All members in good standing are eligible to attend and to vote. Any member who wishes to be considered by the Nominating Committee for election to the Board of Directors should submit a current curriculum vitae and brief statement of interest to the attention of Kimiko Burton-Cruz, Nominating Committee Chair, in care of the Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush Street, San Francisco, CA 94109 prior to March 1, 2005.

March 22, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY at M is for Mystery 86 E. Third Ave, San Mateo. Ed Kaufman. 7pm.

March 23, 2005. MARTHA, MARTHA. De marché en marché, de coin de pêche en partie de monopoly, Martha, Raymond et leur fille Lise vivent et s'aiment à contre-courant. Le bonheur semble à portée de main. Mais les fantômes de l'enfance guettent, et Martha, traquée, entraîne son petit monde au fil d'une dérive sans fin. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 24, 2005. LADIES FIRST. Ten years after the bloody genocide that killed an estimated 800,000 people in just 100 days, Rwanda's women are leading their country's healing process and taking their ssociety forward into a different future. KQED TV9, 11pm.

March 24-25, 2005. LA CEREMONIE. Claude Chabrol returns in great form with this gripping suspense thriller. Sophie (Sandrine Bonnaire), a taciturn, emotionless, but self-assured young woman, is hired to be the new housekeeper for an insufferable bourgeois and self-absorbed Brittany family. Befriended by Jeanne (Isabelle Huppert), the village postmistress and resident loose cannon, the mysterious Sophie loosens up, but it soon becomes clear that everybody might be harboring guilty secrets. (1996, 112 min., in French w/English subtitles. Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

March 25, 2005. LA CAGE AUX FOLLES. French Film Festival. Mechanics' Institute, 57 Post Street, 4th Floor, San Francisco. Tickets: PTEE members & Mechanics' Institute members FREE, public $7 Reservations: 415-393-0100 or rsvp@milibrary.org or www.milibrary.org. Café opens at 5:30 pm for all programs. Programs start at 6:30PM.

March 25, 2005. PEPE LE MOKO in French with subtitles at the ALLIANCE FRANÇAISE BERKELEY. $10 for pizza and wine. Call 510.526.6404 to reserve. 19h.

March 25-April 3, 2005. LAMPLIGHTERS MUSIC THEATRE presents CANDIDE, an operatic work in semi-staged, concert format, based on the work of VOLTAIRE with a brilliant musical score composed by Leonard Bernstein. Journey around the world alongside young Candide as he ultimately discovers the very meaning of life. 3/25: Mountain View Center for the Performing Arts, 3/26: Herbst Theatre, 3/29: Dean Lesher Center; 4/2-3: Napa Valley Opera House. Opera West Foundation, 415.227.4797 or www.lamplighters.org

March 25-April 16, 2005. THE MARRIAGE OF FIGARO, Mozart and Da Ponte's classic comic opera based on the play of the same name by BEAUMARCHAIS. The Marriage of Figaro (classic comic opera) will play at the Cinnabar Theater, Petaluma. Director: Elly Lichenstein. Music Director: Nina Shuman. Opening night gala sponsored by Bella Luma Café. Wed 7:30; Thur-Sat 8:00; Sun 2:00. $30 gen; $28 seniors and students. The wild and hilarious story of Figaro, personal valet to the powerful Count Almaviva. At the top of the show, we find Figaro joyously engaged to the beautiful and brilliant Susanna. Their romance is, alas, not without complications. As they prepare for their nuptials, we learn that the lascivious Count wishes to have Susanna for his own, much to the distress of not only the virtuous Susanna, but also his long-suffering wife and the hapless Figaro. After ingenious intrigue, identities hidden and discovered, lust and love, Mozart brings us to the satisfying conclusion of this exquisite romp. To purchase tickets, call 707-763-8920. Tickets are non-refundable and may be exchanged for another date of the same show only.

March 26, 2005. LADIES FIRST. Ten years after the bloody genocide that killed an estimated 800,000 people in just 100 days, Rwanda's women are leading their country's healing process and taking their ssociety forward into a different future. KQED TV9, 11pm.

March 26, 2005. LE TOUR DE FRANCE. Spring 2005 Kiddo! Auction Gala. Music by Vinyl, food by LEFT BANK. Mill Valley Community Center, 6pm-midnight. All proceeds to benefit the Mill Valley School District. If you would like to donate an item or need information, call the Kiddo! office at 415.389.7789.

March 26, 2005. SAN FRANCISCO BOYS' CHORUS IN CONCERT. The chorus performs GABRIEL FAURE'S REQUIEM op. 45 live at Grace Cathedral. KQED TV9, 5:30pm.

March 26, 2005. EMANUEL AX AND YEFIM BRONFMAN, piano duo, perform DEBUSSY, RAVEL, and more. Cal Performances, 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu. Location: TBA. Details to follow.

March 26, 2005. ORCHESTRA BAOBAB, the "legends of Sénégal," one of Africa's great bands with its mix of Senegalese singing and drumming and Afro-Cuban styles, returns to SFJazz's spring season. Palace of the Fine Arts. 3pm family matinee; 8pm performance. www.sfjazz.org or 415.776.1999 for details.

March 30, 2005. SAMIA. Samia, quinze ans, vit dans la périphérie de Marseille. Sixième d'une famille de huit enfants d'origine algérienne très traditionaliste, elle étouffe sous le poids d'une morale qu'elle respecte mais ne partage plus... Yacine le grand frère au chômage, se fait le gardien des traditions familiales et religieuses, tandis que la soeur aînée, Amel s'exclut de la famille en poursuivant une relation avec un garçon de culture différente. Les autres soeurs prennent le parti de tout miser sur leur réussite en classe. Samia, poursuivie par ses échecs scolaires, obligée de vivre clandestinement un premier flirt, prend conscience de l'absolue nécessité de ne laisser personne décider de sa vie.Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 30, 2005. LE GROUPE FRANÇAIS se réunit à San Francisco. Jan, la fondatrice, groupe francais, jandot5@mac.com for details.

March 31, 2005. CERCLE LITTERAIRE DE L'ALLIANCE FRANCAISE DE SANTA ROSA. Texte: COLOMBA de PROSPER MERIMEE. Alliance Française de Santa Rosa, 613 Fourth St., Santa Rosa, 707.543.8151 or www.afsantarosa.org for details. 7h.

March 31, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Orinda Books CA 4pm talk and signing (with author Rhys Bowen).

[top]

*JOB OPPORTUNITIES*

SEEKING FRENCH TEACHER FOR YOUNG CHILD. We are looking for a native French speaker to teach French to our 3 year old daughter. We're looking for someone who can introduce her to language, become friends with her, talk to her, read, play with her and so on. Either me or my wife will be at home, so it's not even babysitting as such. We are looking for someone who can be more of a teacher than a caregiver to her. We hope to establish a long term relationship with someone. Weekends and evenings are preferable, and we can pick you up/drop off at Castro Valley BART station. Please contact Vadim at vpokotylo@yahoo.com or call 510.583.8125 in the evenings.

[top]

*CINEMA*

See "This Month's Events," above, for details on special screenings!
All titles listed in alphabetical order, with special dates given in red.

LES CHORISTES (dir. Christophe Barratier). Opera Plaza, SF, 415.267.4893.

DANS LA COMPAGNIE DES HOMMES (Leo Playing "In the Company of Men") and discussion with director Arnaud Desplechin, 6-9 p.m., Cubberley Auditorium, 485 LASUEN MALL, Stanford campus. See above for details.

EVERY LITTLE THING : THE FILMS OF NICOLAS PHILIBERT. February 24-27, 2005. Pacific Film Archive. Jeudi 24 février, 7:00 pm. Conférence et projection d'Etre et avoir; Vendredi 25 février, 1:30 pm; Entretien avec Nicolas Philibert &endash; Entrée gratuite, 7:30 pm Le pays des sourds &endash; en présence du réalisateur. Samedi 26 février, 7:00 pm, La moindre des choses &endash; en présence du réalisateur, 9:25 pm, Un animal, des animaux &endash; en présence du réalisateur. Dimanche 27 février 12:30 pm La ville Louvre &endash; en présence du réalisateur. 2:30 pm Un animal, des animaux Suivi de La ville Louvre. Pour plus d'information, www.bampfa.berkeley.edu/pfa_programs/

FROM SCRIPT TO SCREEN, CONVERSATIONS ON CONTEMPORARY FRENCH CINEMA. February 28 & March 1, 2005. The Division of Literatures, Cultures, and Languages is pleased to announce a series of screenings, discussions, and seminars with some of the most influential figures in French cinema today. On February 28 and March 1, Arnaud Desplechin will present two of his latest films, Leo, en jouant "Dans la compagnie des hommes" (Leo Playing "In the Company of Men" - 2003) and the West Coast premiere of Rois et reines (Kings and Queens - 2004), which has not yet been released in the United States. The screenings will be followed by a discussion with director Desplechin and critic Jean-Michel Frodon, the director and editor in chief of Cahiers du Cinéma, who will also present a lecture and round table on the "French Cultural Exception" the same day.Stanford University. All films are in French with English subtitles, and discussions will be in English. All events are free and open to the public. The events are part of the second year of the ongoing series From Script to Screen: Conversations on Contemporary French Cinema. Sponsored in part by the Cultural Services of the French Embassy and the French Ministry of Culture (as part of the "Tournées" program). Conversations on Contemporary French Cinema with Nicolas Philibert. Mardi 22 février 2005: 6:30 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium "Etre et avoir" Suivi d'une discussion avec le réalisateur Nicolas Philibert. Mercredi 23 février 2005 5:00 &endash; 8:00 pm &endash; Memorial Auditorium "Visions of Films", entretien de Nicolas Philibert par Kristine Samuelson et Cécile Alduy. Le Pays des Sourds Suivi d'une discussion avec le réalisateur Conversations on Contemporary French Cinema with Arnaud Desplechin. Lundi 28 février. 4:15 &endash; 5:30 pm &endash; Building 260, room 113. Conférence d'Arnaud Desplechin et Jean-Michel Frodon. 6:00 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium: Leo, en jouant dans la compagnie des hommes. Suivi d'un entretien avec le réalisateur, Arnaud Desplechin. Mardi 1er mars. 3:30 &endash; 5:00 pm &endash; Building 260, room 113. L'exception culturelle française : lecture et table ronde avec Jean-Michel Frodon et Arnaud Desplechin. 6:00 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium. Rois et reines (avant-première sur la Côte Ouest). Suivi d'un entretien avec le réalisateur, Arnaud Desplechin et Jean-Michel Frodon, éditeur en chef des Cahiers du Cinéma. Les films sont diffusés en français et sous-titrés en anglais. Tous les évènements sont ouverts au public et gratuits. Avec le soutien des Services Culturels de l'Ambassade de France et du Ministère de la Culture Français. Pour plus d'information, http://dlcl.stanford.edu/research/frenchfilm.html

HOTEL RWANDA. Sequoia, Mill Valley, 415.388.4862; Regency, Terra Linda, 415.479.5050; Rialto, Santa Rosa, 707.525.4840; Bay Street, Emeryville, 510.457.4262; Kabuki, SF, 415.922.4AMC; Century 20, Daly City, 650.994.7469; Empire, SF, 415.661.2539; Piedmont, Oakland, 510.843.3456; Presidio, SF, 415.921.6720; Shattuck, Berkeley, 510.843.3456; Galaxy, SF, 415.474.8700.

UN LONG DIMANCHE DE FIANÇIALLES / A VERY LONG ENGAGEMENT (dir. J. Jeunet). Embarcadero Center, SF, 415.267.4893; Shattuck, Berkeley, 510.843.3456.

UNTOLD SCANDAL. A Korean filmmaker's new version of CHODERLOS DE LACLOS'S LIAISONS DANGEREUSES. Rafael, San Rafael, 415.454.1222. Reviewed in the February 23 Pacific Sun, p.28.

[top]

*ART*.

Through February 26, 2005. HISTOIRES DE CLOWNS by HELENE BIED. Née à Lyon, Hélène Bied passe son enfance dans la région parisienne puis à Paris où elle commence des études de philosophie. Elle s'installe en Californie en 1993 et vit depuis à Santa Cruz où, suivant des cours de psychologie et d'anthropologie, elle découvre l'art des shamans et la psychanalyse jungienne, deux courants qui vont fortement influencer sa peinture. Elle prépare en ce moment la publication des Poésimages en collaboration avec Loupi, artiste du sud de la France et auteur des poèmes associés aux peintures. Peintre autodidacte, elle découvre le plaisir de peindre en 1997. Sur ses toiles, l'inconscient s'habille de couleurs et les émotions prennent les formes les plus diverses. Elle a exposé en plusieurs lieux, notamment à San Francisco, Palo Alto et Santa Cruz. Son métier de web et graphic designer lui permet de rester dans le monde de l'image et de la création. Ses peintures peuvent être vues sur Magikimage sur: http://www.magikimage.org Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Through February 27, 2005. THE JEWISH JOURNEY: FREDERIC BRENNER'S PHOTOGRAPHIC ODYSSEY. French photographer Frédéric Brenner has taken 80,000 photos of Jewish folk spread out over 40 countries on five continents. 100 large-scale Brenner prints are on display at the Contemporary Jewish Museum, 121 Steuart (at Mission), SF. 415.591.8000 or visit www.thecjm.org for details.

February 28-April 2, 2005. HOUSE OF OBEDIENCE by HEND AL MANSOUR. Née à Hofuf, dans la Province-Est de l'Arabie Saoudite en 1956, Hend al Mansour est partie à Dammam dans la maison de son grand-père pour terminer ses études dans un lycée privé. Incitée par ses parents à poursuivre des études et animée par un désir d'indépendance et d'égalité, elle entra ensuite en médecine à l'Université du Caire d'où elle sortit diplômée en 1980. Elle regagna alors l'Arabie Saoudite où elle pratiqua la médecine durant 17 ans, complétant parallèlement sa formation en médecine internationale et en cardiologie. La censure et la détérioration croissante de la condition féminine dans son pays l'amenèrent à s'exiler. Elle arriva à Rochester, MN, en 1997, où elle fut intégrée à la clinique Mayo. Deux années plus tard, elle décida de se consacrer à la passion de sa vie : l'art. En avril 2002, elle est diplômée de l'Ecole d'Art et de Design de Minneapolis. Dans ses travaux, Hend Al Mansour raconte l'histoire de la femme saoudienne. A partir d'imprimés de dessins au henné ou de calligraphies arabes, elle construit des tentes dans un espace symbolisant les rêves et désirs secrets de ces femmes. Elle a exposé dans plusieurs villes du Minnesota ainsi que dans d'autres états et est présidente des projets spécifiques en Art féminin du Minnesota. Elle organise à ce titre des expositions d'artistes arabes ou d'artistes femmes et musulmanes.Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Through March. MODERN EUROPEAN WORKS. Works on paper by modern masters, including PICASSO, MATISSE, MIRO and CHAGALL. Meyerovich Gallery, 251 Post St., SF. 415.421.7171 or www.meyerovich.com for details.

Through March 30, 2005. THE WYNN COLLECTION, including works by PICASSO, VAN GOGH, RENOIR, MONET, MATISSE, GAUGUIN and more. Nevada Museum of Art, Donald W. Reynolds Center for the Visual Arts, E. L. Wiegand Gallery, 160 West Liberty St., Reno. 800.FOR.RENO or www.VisitRenoTahoe.com/wynn for details.

Through April 23, 2005. BONJOUR, MONSIEUR COURBET: THE BRUYAS COLLECTION FROM THE MUSEE FABRE, MONTPELLIER. Works by Courbet, Corot, Delacroix, Gericault, Millet and Rousseau. California Palace of the Legion of Honor, Lincoln Part (34th at Clement), SF. 415.750.3600 or www.legionofhonor.org for details

On-going. THE SFMOMA COLLECTION. Exhibition tells the story of modern and contemporary art including landmark works by MATISSE, BOURGEOIS and others. San Francisco Museum of Modern Art, 151 Third St., San Francisco. 415.357.4000 or www.sfmoma.org

Date & Location TBA. COULEUR VIVANT / LIVING COLOR: EXPLORING THE ART OF COLOR WITH RHONEL ROBERTS. Benefit Art Exhibit hosted by the Centre Joséphine and Café de la Soul and the Alliance Française de San Francisco. Bay Area artist Rhonel Roberts presents a series of new works, including portraits, abstracts, and scenes of a recent trip to Paris. Roberts' pieces are visually and spatially stimulating, vibrant and moving, and depict his reflections on the life and the people, places and things that motivate him to paint. The title of the exhibition refers to the joy Roberts finds in vivid colors and how he allows the color to inspire his creations. Reception at the Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com. Parking available at the Bush/Polk garage. A portion of the proceeds will go towards furthering the activities of the Centre Joséphine, a non-profit cultural and education resource organization dedicated to nurturing the historically strong ties between African Americans and the French. 415.254.4099 for additional details.

 [top]

*OTHER MEDIA*

BAY AREA FRANCOPHONE PARENTS. Are you a Francophone or Francophile parent in the Bay Area? Then visit the Frenchparents.org web site. It's Bons Plans (Recommendations) forum is full of interesting local tips, and to really participate, subscribe to the biweekly online newsletter, where new memebers are introduced and announcements and want ads are posted. Hope to see you soon on http://www.frenchparents.net.

FRANCE TODAY. France Today, the Journal of French Travel and Culture, takes you on a journey to France ten times per year with in-depth information on travel destinations all over France and practical travel tips to make your trip a care-free one. Subscribe now for only $32 - Bay Area Francophile List price (regular price $39). Click here for details: http://www.francetoday.com/subscribe_ft_bafl.php

JOURNAL FRANÇAIS. Journal Français is your Vital Link to France and the French Language, as well as your Best Resource for French Products and Services available in the U.S. Entirely in French. One year subscription, 12 issues shipped/one per month. Only $34 -Bay Area Francophile List (regular price $41). Click here for details: http://www.journalfrancais.com/subscribe_jf_bafl.php

WWW.PARIS-EXPAT.COM. Paris Through Expatriate Eyes. Enjoy a FREE monthly subscription to PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES' monthly newsletter THE PARIS INSIDER. We've been expanding the content of the newsletter and developing new Paris programs for travelers. Visit www.paris-expat.com and enroll on the home page. Win free tickets to French movies... and more! Email Terrance at terrance@paris-expat.com or call 415.388.4956 for details.

FRANCETIME: The Online French Connection - Le Reseau francophone mondial. FranceTime is the place where Francophiles interact in English or French: French news, virtual/real Tours, Free classified, chat rooms, travel tips and advice and more. Don't miss our virtual our of Paris, "Paris en Images". We are looking for volunteer writers who want to share their knowledge of the French culture (i.e., travel tips, reports, journal, culture, etc.). If you want to submit material, go to http://www.francetime.com/submit.php. Visit us now at http://www.francetime.com. A tout de suite.

THE FRENCH CLASS NEWSLETTER. FRENCH NEWSLETTER: language and travel tips, list of activities in French such as wine tastings, free conversation groups, French parties, cooking classes, dinner, museums visits, workshops, etc. Only $30 per year for 6 issues. Call The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, SF (415.362.3666) for details.

 [top]

*TELEVISION*

TV5 NOW AVAILABLE ON CABLE! Watch the best in French programming on TV5, now available on Cable TV with Comcast in many cities in the San Francisco Bay Area. TV5 is only $10.99 a month in addition to your Comcast cable subscription. For complete details about service, prices and availability or to subscribe call toll free 1-888-824-8058.

FRENCH AMERICAN TELEVISION : French-American TV is now on Berkeley community Media. Go to: www.betv.org Now on Monday at 7:30pm and Wednesday at 2:30pm and Friday at 8:30 pm. Click on tv 28, then click on stream. The shows are on the internet at the same time they are aired. Also I am on the internet and the link to the stream fatv shows is: http://www.chantvshow.tv/French/Television.htm and on www.french-american.tv and soon on http://valleyaccesschannels.tv. Contact: aline@french-american.tv.

[top]

*ANNOUNCEMENTS*

CHAMBRE A LOUER dans une maison privée pour $500 par mois; les propriétaires sont des francophones qui aiment parler français parmi nous. La maison se trouve dans le quartier Santa Venetia à San Rafael, à côté des étangs sur la baie. La maison a un joli jardin et un spa. La chambre est disponible maintenant, sans meubles. Appelez Kathleen, 415.479.1396.

LOOKING FOR FRENCH SPEAKING MOMS. Are there any French-speaking moms of young children or babies who would be interested in being part of a playgroup? I live in Petaluma and am the mother of a 9 month old boy. I would like to start a playgroup for other moms like me who speak French and want to give their kids some/more exposure to the language. You can contact me at julia@fornage.net

FRENCH CONSUMERS ADORE AMERICAN PRODUCTS! I seek to associate with an individual or company wishing to develop a market for selling their product or service in France. Originally from Santa Rosa, CA, I now live in the south of France, GARD (30) (4+ yrs). Since you subscribe to this on-line Bay Area Francophile List, you certainly understand that French consumers (especially the young) adore American products and lifestyles. So, if you have a serious product to sell and desire to profit from this lucrative marketplace please write me, identifying your product or service for my consideration (jhillpresentsFR@aol.com or VillesVillagesFR@aol.com). If I feel we can establish a profitable alliance I will respond with my particulars within 3 days of receipt. Amicalement, John-North HILL, "John Hill Presents" Chusclan, France.

GREETINGS FROM THE PEACE CORPS! Si vous pouvez lire cette phrase, vous pourriez travailler avec le Corps de la Paix. The Peace Corps currently has a particularly high number of requests for qualified French speakers for assignments in Francophone Africa, and I am seeking ways of making these service learning opportunities available to students at Sonoma State. Students with a BA degree and volunteer experience can qualify to work in one of Peace Corps' many project areas, including health, business, education, or community development. There are also many other programs that do not require previous language study. Applicants who submit their applications by February 21st may be considered for programs that leave as early as this summer! Marilyn Petersen, Regional Recruiter, Peace Corps, Uzbekistan, 1996-2000. 1.800.424.8580, option #1, extension 8793 OR mpetersen@peacecorps.gov

FRENCH ACADEMIC WRITING A BOOK ON THE HISTORY OF BOYCOTTING, including a chapter on FRENCH BASHING in the US, is seeking wine-sellers, restaurant-owners, peace activists, etc.) who were personally affected by this outburst of anti-French feeling in the US. He is also interested in speaking with people who were involved in counter-French-bashing, including those who specifically advertised French things (wine, etc.) and anyone who expressed solidarity with France. Contact: olivier.esteves@club.lemonde.fr to participate in the study.

FRENCH ESCAPADE. Don't be a tourist, be our guest. Discover France another way. Delight your senses and renew your romantic side in the exquisite South East of France with this fully escorted 9-day tour from the Alps to Provence in a group of 6 by French Escapade. Your personal bilingual tour guide and chauffeur will treat you to highlights of the local culture-from the majestic Alps to the eleventh-century forts and cathedrals, quaint French towns, lavender fields, outdoor markets and French cafes. Every night, you will revel in traditional 4-course gourmet meals, prepared just for you and relax by the fire in a charming restored 19th Century country estate with spectacular view on the Alps. Women-only tours available. Visit www.frenchescapade.com

THE EYES OF LOVE. Helene Attia's new CD "The Eyes of Love" is for sale at HEAR MUSIC, 1809 Fourth St. in Berkeley, (510) 204-9595. Songs in French and English, perfect for holiday gifts. For more info, contact Helene Attia at 510.508.3611 or hsattia@yahoo.com

PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES. Enjoy a FREE monthly subscription to PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES' monthly newsletter THE PARIS INSIDER. We've been expanding the content of the newsletter and developing new Paris programs for travelers. Visit www.paris-expat.com and enroll on the home page.

LA MAISON DES ARTISTES OF SAN FRANCISCO has been conceived to be an art center gathering together "young artists" with an international concept where pictorial art, music and dance are the symbolism of the Art in the general way. It is simply a warm meeting place where all individuals can get an artistic training from teachers with degrees in art and hence qualified. All classes will be full of wealth and life. For being alive means being open, which will allow for a richer learning experience. In addition, La Maison des Artistes will host quarterly art and music exhibitions by the students. This will facilitate the exchange of artistic flavors and communications among the" young artists" as well as provide an opportunity to present their work to the public. La Maison des Artistes was created in 1999 by Bernard-Emmanuel Beneito who is a former French teacher from Ministry of National Education Paris for 34 years and international post-expressionist artist, academical Knight from Greci Marino Order - Italy. Until now, La Maison des Artistes was strictly a painting school located in Palo Alto. With the desire to offer more styles of art to more people, Bernard-Emmanuel Beneito has expanded La Maison des Artistes to include sculpting-ceramic work as well as music classes. Opening September 2004 in the heart of San Francisco in plush Hayes Valley, La Maison des Artistes is open to all ages and all abilities and hopes to enrich the lives of all. Locations: 333 Hayes Street, Suite 106, San Francisco CA 94102. Email: stlbluesart@netzero.com; Ph/fax 415.621.4813. Note also: LA MAISON DES ARTISTES OF PALO ALTO, 926 Emerson street. 2nd floor Palo Alto CA 94301. Email : stlbluesart@netzero.com. Ph/fax 650.327.9893

MASSAGE & FRENCH. Why not combine the pleasure or massage and review or simply speak French at the same time?? French massage therapist certified by the Sebastopol Massage Center offers Swedish massage with integrated Shiatsu/Breema bodywork in the comfort of your home. Santa Rosa, Sebatopol, Russian River, Healdsburg, Forestville. $50.00 per session of 1hour and 15/20 minutes. Grounding and relaxing results guaranteed. Other locations or longer sessions, please email for details. I am in Forestville and cna massage at my home. Please email to jean_charles_david@hotmail.com or call 707 843 0656.

XAVIER DE LA PRADE, ACCORDIONIST and specialist of French café music, can lead sing-a-longs with lyrics to over 50 French songs. M. de la Prade often plays for the Alliances of Marin and Santa Rosa along with the Lafayette Club of Marin County. Anyone needing a French accordionist should contact him directly at 415.662.2105.

FRANCE TODAY. France Today, the Journal of French Travel and Culture, takes you on a journey to France ten times per year with in-depth information on travel destinations all over France and practical travel tips to make your trip a care-free one. Subscribe now for only $32 - Bay Area Francophile List price (regular price $39). Click here for details: http://www.francetoday.com/subscribe_ft_bafl.php

JOURNAL FRANÇAIS. Journal Français is your Vital Link to France and the French Language, as well as your Best Resource for French Products and Services available in the U.S. Entirely in French. One year subscription, 12 issues shipped/one per month. Only $34 -Bay Area Francophile List (regular price $41). Click here for details: http://www.journalfrancais.com/subscribe_jf_bafl.php

FRENCH IMMERSION FAMILY HOME DAYCARE - Pre-school curriculum, ages 2-5 and after-school French Programs For Elementary School Kids (Beginning &endash; Fluent). Santa Rosa 707-539-6888 for information; Lic. 493004688.

HENRI-PIERRE KOUBAKA performs ancient and contemporary Mandingo Music from Senegal, Mali, Guinea and Kongo with vocals and acoustic guitar. When not performing solo Henri-Pierre Koubaka leads a band which often incorporates a variety of instruments such as balafon, violin , cello, bass . guitar . This large ensemble may also feature dancers while the unavoidable percussion section contributes secular and spiritual rhythms. 510.501.1900. kumpo@yahoo.com.

POSTERS FRANCAIS. Pour les petits comme pour les grands, des posters pour chacun. Posters2France (a lire en francais : Posters de France), http://www.posters2france.com, propose des posters varies de la France de Robert Doisneau ou de Rene-Jacques aussi bien que celle de Yann Arthus-Bertrand et beaucoup d'autres. Vous y trouverez aussi Babar, le petit Prince, Tintin et les vieilles publicites francaises. 50% de reduction sur les prix web pour les ecoles et professeurs pour toute commande superieure a $100. (Distributor is a local San Franciscan.)

[top]

*RESTAURANTS*

Bay Area restaurants of interest to Francophiles are invited to send a short description for inclusion here.

Through September 2005, LEFT BANK AND MENLO PARK ATHERTON EDUCATION FOUNDATION. Through September 2005, Menlo Park's popular French brasserie Left Bank is partnering with the Menlo Park Atherton Education Foundation (MPAEF) for a community-wide fundraiser which will benefit all the children in Menlo Park City School District's K-8 public schools. The general public is invited to participate in this deliciously easy fundraiser. Simply purchase a special Left Bank gift certificate, valued at $50.00 but sold for $45.00 only through MPAEF. Redeem the gift certificates at Left Bank in Menlo Park. Gift certificates available ONLY through the MPAEF website: www.mpaef.org; On sale through June 2005, and redeemable through September 2005; Forty five percent of the proceeds from the sale of each certificate benefits MPAEF. For questions, please email promo@mpaef.org The Menlo Park-Atherton Education Foundation is an award-winning, all volunteer, non-profit organization formed in 1982. Money raised by the MPAEF supports programs and personnel in critical areas such as libraries, science, technology and music. The MPAEF also funds teaching excellence through innovation grants and professional development programs. Visit www.mpaef.org for more information, or to make a donation. 635 Santa Cruz Avenue in Menlo Park. Open everyday from 11:30 AM, serving casual country French meals as well as offering a popular, kid-tested children's menus. For reservations, 473-6543 or www.leftbank.com.

CHEZ FELICE RESTAURANT will be hosting Château Félice Winery dinners the first Sunday of each month. Exquisite dishes prepared by Executive chef Laurie Souza will be paired with wines made by Geneviève Llerena. Château Félice is one of the few wineries in the exclusive Chalk Hill appelation and produces roughly 6000 cases per year. 716 McClelland Dr., on the Windsor Town Green. for more information or to purchase tickets, please call 707.836.9922.

CURBSIDE BISTRO. The Curbside Bistro serves excellent soupes, salades, and ensuite (afterward/dessert) with genuine French style. Here you can try French favorites such as coq au vin (chicken with wine), and faux filet sauce bordelaise (sirloin with Bordeaux sauce). For dessert, try le bouchon special maison (the house special), a hot luscious, dark chocolate cake with raspberries outside and liquid chocolate inside. The San Francisco Chronicle praised the Curbside Bistro for its food and French atmosphere.

CAFÉ SOCIETY, 1000 MAIN STREET, NAPA, CA 94559. Café Society, an authentic French bistro and retail store by day and an intimate cabaret style nightclub by night, is a feast for the senses. The bi-monthly Cabaret Evenings at Café Society are extremely popular and fast becoming a favorite venue for top-notch performers. Audiences may enjoy authentic bistro food paired with French wines, Belgian Beers, Italian espresso, Parisian hot chocolate and a selection of specialty beverages while listening to stellar Bay Area performers. The Café Society store is constantly evolving with a rotation of fine European antiques, lighting, gifts and jewelry assembled from shopping trips to France and Italy by store proprietors, and award winning interior designers Joan and Steve Osburn. Café Society is located at 1000 Main Street in historic downtown Napa, directly next door to the Napa Valley Opera House. For more information on happenings at Café Society and ongoing events including poetry readings, French conversation, writer's café, poetry readings, Conversation Café, cabaret evenings, tastings, book signings and other lively presentations, visit www.cafesocietystore.com or call 415.487.2333 X118.

PARISIAN CAFÉ JAZZ IN PLEASANT HILL. Left Bank of Pleasant Hill features jazz on Friday evenings from 7pm to 11pm, including LAURENT FOURGO from Paris! 60 Crescent Drive, Pleasant Hill. 925.288.1222 or www.leftbank.com for more details.

[top]

*CONVERSATION OPPORTUNITIES*

BAY AREA FRENCH GROUP. Last November marked the 21st anniversary of the Bay Area French Group. Thanks to the interest and contagious enthusiasm of our members, our membership has grown from 4 to 40 people from Marin, San Francisco, the Peninsula, and the East and South Bay. As a member, you will receive a monthly notice with information about each "réunion," with French conversation and food, from our "sécretaire extraordinaire," Marian Hirsch. This notice, and your e-mail notice, if you provide us this address, includes the date (a Tuesday, Wednesday, or Thursday at 7 PM) and directions to the member's home. Please remember to bring some light food or drink so that our gracious host has fewer preparations. You are encouraged to invite other French-speaking people, since that is how our group grows! Our annual dues is $10.00, which covers: postage for mailing monthly meeting notices; monthly e-mail notices, if you provide an e-mail address; periodic membership list updates (by Marian); opportunity to attend monthly French Group gatherings; annual birthday celebration for the French Group. CONTACT: jandot5@mac.com

Mondays: FRENCH CLUB OF MARIN. 415.663.8177 for details.

Monday evenings: FRENCH CONVERSATION with Anne Marie MacEligot. Every Friday 6pm-7pm. Interested in speaking French with others? All levels are welcome to this informal gathering. Cafe Society, 1000 Main Street, Napa. Call for additional information 707.256.3232 x206. Email sales@cafesocietystore.com or http://www.cafesocietystore.com.

Monday evenings: FRENCH CONVERSATION group. Every Monday 7:30 pm-9pm. Join "le petit groupe" in San Francisco. Call for additional information 415.269.7718 or cobrion@hotmail.com

First Monday of the month: THE FRENCH CONNECTION OF THE SILICON VALLEY. 1st Monday of the month, 6:30pm to 9pm. Networking plus speaker plus buffet for more info, register at : http://www.dbf.net. 1001 Marshall St., Redwood City CA.

Second Monday of the month: MARIN INTERFRENCH. Meetings chez Michel à Greenbrae. zsolution4u@yahoo.com or http://www.interfrench.com or 415.925.1241 for details.

Tuesday afternoons: FLUENT FRENCH SPEAKERS GROUP at the Belvedere-Tiburon Library, 1501 Tiburon Blvd., Tiburon, at noon. Contact Len Rogers, 415.435.2651 for details.

Tuesday afternoons: CAUSERIE a OAKMONT. 4-5pm. Berger Center, 6634 Oakmont Drive.

Every other Tuesday afternoon: CAFE PHILOSOPHIQUE. Organized by The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, SF, 415.362.3666. Every other Tuesday at 5:30, free activity for the members of our French Club. Please call for information on how to become a member of our French Club.

Tuesday evenings. CAUSERIE A HEALDSBURG. 5:30 - 7:30 only. Call Sue Phillips 707.433.8074, Myrna Green 707.433.3677, or Audrey Darby 707.431.1619, for details.

Tuesday evenings: CAUSERIE A SEBASTOPOL. 6pm - 8pm. Copperfield's Annex, 176 Gravenstein Highway North. For information, call Madeleine (707.829.1297).

Tuesday evenings: FRENCH CONVERSATION GROUP meeting 7:30-8:30pm every Tuesday at Cafe Borrone (http://www.cafeborrone.com/) located at 1010 El Camino Real, in Menlo Park. All levels welcome. For more information, please email Keith at mwforw@yahoo.com or Rushani at rushani@alum.mit.edu.

Wednesday mornings: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue Santa Rosa, 10am. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information.

Wednesday afternoons: CHEZ GLORIA CAMERON. 707.433.9490 for information.

First Wednesday of the month: SOIREE DE CONVERSATION, Pearson & Company, 2759 Fourth St., Santa Rosa. Pearson's cafe stays open just for francophones on the first Wednesday of the month. You can purchase wine, beer or coffee during that time; dinner is available until 7pm. Information: 707.576.1434. Begins at 5:30pm.

Second Wednesday evening of each month: CONVERATION A VILLA MARIN. Marin, a San Rafael retirement residence, has a French table; if you are fairly fluent and would like to dine at the French table, call Raymonde Kaplan at 415.492.2567. Subtitled French film shown after dinner.

Third Wednesday evening of each month: NETWORKING AT INTERFRENCH WORKSHOPS, Santa Clara. Please note that the InterFrench Workshops have moved. We will be meeting now every 3rd wednesday night at the beautiful Silicon Valley Bank facility at 5200 Patrick Henry Drive in Santa Clara. Please let your friends know as you are only among these special 10% of people that actually read their email! Do NOT enter through the main lobby and look at the map on our website as it may be difficult to find the first time: http://www.siliconfrench.com/events_directions_svbank.shtml

Thursdays: CAUSERIE, Alliance Francaise de Santa Rosa, 4:30-6:00. 707.829.7708, for Intermediate/Advanced, led by Marina Velichinski.

Second Thursday of the month: LES DYNAMIQUES. 18h30. El Torrito, 10330 North Wolfe Avenue, Cupertino (entre la 280 et Stevens Creek). Denis, 408.746.0123 or Marie-Helene, 408.379.7817.

Third Thursday of every month: NEW CAFE EVENT! Join Cafe Society for a celebration of the European cafe lifestyle with French wine & hors d'oeuvre, Belgian beer and more. Every Third Thursday 6-9PM. Napa Riverfront District. For additional information, please contact Susan Hewitt 415.487.2333 x118 shewitt@cafesocietystore.com.

First Friday of the month: SONOMA-PROVENCE FRENCH CHAT. Sassafras Wine Bar, 1229 N. Dutton Ave., Santa Rosa. Casual conversation over wine and dinner. Food and beverages are available for purchase until 9pm. E-mail sonprov@sbcglobal.net for more information.

Friday mornings: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue in Santa Rosa. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information. 10am.

Friday afternoons: FRENCH FOR FREE at The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, San Francisco. Everybody is welcome. 12:00 to 2:00pm.

Fridays afternoons: FRENCH PLAY GROUP IN SAN FRANCISCO. Contact: Sybille Schneider : Coordonnees: sybilleschneider@yahoo.com. Join us with your young ones in one of SF's parks or in a home for this French playgroup. We meet Fridays around 4pm.

Friday evenings: CONVERSATION A POWELL ST. "Venez pratiquer votre francais avec nous !" Depuis deux ans, un groupe de conversation francaise (sfofrench) se rencontre chaque vendredi soir, de 18h30 a 22h30, a Cafe Segafredo, 231 Powell Street (pres de Union Square), a San Francisco. Tous les niveaux de francais sont les bienvenus. Tout le monde est sympathique et l'atmosphere tres detendue ! Nous organisons parfois d'autres activites (cinema, restaurant, randonnee, etc.). Pour de plus amples renseignements, contactez: sfofrench@yahoogroups.

First & third Fridays of the month: SALON DE CONVERSATION FRANCAISE A GLEN ELLEN. French salons in Glen Ellen for advanced students, first and third Fridays of the month, 6 to 7:30pm. Small groups starting in February. For more information and to reserve, call 707.938.0321 or email Yannickponte@yahoo.com.

New date! Third Friday of each month: CONVERSATION (Tous Niveaux) à l'Alliance Française de Berkeley, 2004 Woolsey (near Ashby BART station) à partir de 18h30. Beginners Welcome! Potluck style hosted by Madeleine and Xavier. Contact: afberkeley@sirius-mail.org or 510.548.7481.

Saturday mornings: CHOUCHOU, French Bistro, in SAN FRANCISCO. A group of adult working students from City College of San Francisco has organized a conversation group which meets every Saturday from 9:30 to 11:00. All levels welcome, beginners to native speakers. Address: 400 Dewey at Laguna Honda, across from the Laguna Honda Hospital. San Francisco. To confirm meeting details and for more information, contact Robert at liborsf@sbcglobal.net, or (415) 387-9010.

Saturday mornings: GROUPE DE CONVERSATION A BERKELEY. Un groupe de conversation en français se tient depuis 10 ans à Berkeley, le samedi matin de 9heures 45 à 11 heures 45. Si intéressé, contacter Michele Thorsen au 510-549-1675 ou michouthorsen@aol.com

Second Saturday of the month: FLUENT FRENCH SPEAKERS OF MILL VALLEY. Caffe Oggi, in the Albertson's plaza in Mill Valley, 745 E. Blithedale Avenue. 10am-11am. Write suzanne.toczyski@sonoma.edu for details.

Last Saturday of the month: FRENCH WALK. For all ages. Jogger-Strollers ok. 10am. For meeting place and time, call Fabienne, 415.482.8479 at the latest the night before the walk. If interested, bring a picnic.

Last Saturday of each month. FRENCH PLAY TIME AT THE PARK. 10:00 a.m. A growing group of parents and children have started meeting the last Saturday of each month for play time and French conversation at a local park. Not all the children speak French, but they all like to play and will benefit from hearing the language. For more information, call Evelyn at 576-1434 or email to sonprov@sonic.net.

Sundays at noon: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue in Santa Rosa. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information.

Sunday afternoons: CONVERSATION AT LAKE MERCED. SFSU French Group would like to welcome all students of all levels to join us at Lake Merced in SF (near SFSU) on Sunday afternoons to walk and talk (in French of course). We will also be regularly meeting with SFO French at Segafreddo's, 231 Powell St., SF. SFO French is a group of native speakers from France, Canada and Belgium. There are also many students who attend. To know more about our activities or group, please send a message to vakaruru@sbcglobal.net or register with our yahoo group at SFSUFrenchGroup-subscribe@yahoogroups.com

HAITIAN MASS. Fourth Sunday of the month. 6pm. Mission San Rafael Arcangel, 1104 Fifth Avenue, San Rafael, CA. 415.454.8141. http://www.saintraphael.com.

[top]

*CLASSES*

WINTER CLASSES AT THE COLLEGE OF MARIN. French for Travelers and Conversational French taught by Xavier de la Prade. www.marincommunityed.org for details.

FRENCH CLASSES FOR LITTLE ONES IN SAN FRANCISCO. Contact: Jean et Marie store & Maisonette Playroom : Coordonnées: 510.759.1224 - ingrid@maisonettesf.com. Jean et Marie is proud to announce to offer its French immersion program for kids in its playroom, Maisonette. Language study is best started when very young, and that's why we decided to offer this opportunity to little ones as young as 2. Activities for each hour-and-a-half class include games, singing and dancing, puppets, drawing, and storytelling, all in French. For more information, come by the store, at 100 Clement Street, see: www.maisonettesf.com or call 510.759.1224.

LE LUNDI SOIR. Nouveau cours A L'ALLIANCE FRANCAISE BERKELEY: LE FRANCAIS FAMILIER. Le lundi 17h30-18h30 niveaux intermédiaire-avancé et avancé. E-mail: afberkeley@sirius-mail.com

COURS DE LITTERATURE FRANCAISE - Niveau avancé à The French Class &endash; 500 Sutter Street - Suite 310 - San Francisco, CA 94102 (415) 362-3666 - info@frenchclass.com or www.frenchclass.com Tuition for 8 weeks $205 Texte: "La Bicyclette Bleue" de Régine Deforges. Prix des Maisons de la Presse en 1983. Premier volume d'un roman épique et d'une grande fresque romanesque et historique située entre 1939 et 1945. Les choix impossibles devant lesquels se trouvent une jeune bordelaise de 17 ans: Léa, "rousse, pulpeuse à souhait, une merveilleuse petite française, si merveilleusement gourmande tout." (Françoise Xénakis). Découvrez un nouvel aspect de la littérature française contemporaine grâce à un cours passionnant et dynamique offert par Caroline Vanderputten. (Drop ins: $30 per class if space available)

March 17, April 21, May 19 and June 16. FAMOUS FRENCH WOMEN AND THEIR LOVERS taught by Anne Bishop at Book Passage. Texts include: The Letters of Abelard and Heloise; Beyond the Myth: The Story of Joan of Arc; Voltaire in Love, Marianne (George Sand); A Simple Heart (Gustave Flaubert); and Camille Claudel: A Life. Five Thursdays 2:00-4:00pm once a month. Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera. $150. www.bookpassage.com or 415.927.0960 for details.

March-May 2005. ECRIRE ET GUERIR - ECRIRE ET GRANDIR. Un atelier d'écriture de 8 semaines (mars - mai) avec Philippe Berthoud, Professeur à l'Université John F. Kennedy. Ecrire est thérapeutique, comme l'attestent de nombreuses recherches scientifiques récentes. Les vertus de l'écriture comme outil de développement personnel sont nombreuses: écrire nous aide à guérir, à mieux nous connaître, à dépasser nos traumatismes, à avoir accès à notre sagesse intérieure et à grandir spirituellement. Faites-en l'expérience grâce au seul atelier de ce type donné en français dans la Baie de San Francisco. Que vous écriviez ou non, cet atelier vous est ouvert: nous écrirons, non pas à des fins littéraires, mais pour élargir notre conscience et nous épanouir. Chaque atelier est limité à 8 participants, et partager notre écriture avec le groupe est facultatif. L'atelier est conçu pour être pris dans son entier (8 semaines), mais cette décision ne vous est demandée qu'après votre participation à la première séance hebdomadaire. Un bref entretien téléphonique préalable est nécessaire pour vous inscrire, et un accompte de $45 pour réserver votre place. San Francisco (Pacific Heights): jeudi de 10:30 à 13:00, du 10 mars au 5 mai; Berkeley: mercredi de 10:30 à 13:00, du 9 mars au 4 mai; San Rafael: mardi de 10:30 à 13:00, du 8 mars au 3 mai. Pas de séance la semaine de Pâques (21 - 27 mars). Coût: $345. Inscription et renseignements: 510.234.4799 ou PhilBerthoud@aol.com Philippe donnera une conférence sur le thème "Ecrire et Guérir" le vendredi 25 février de 18:00 à 19:15 à Berkeley, au 2727 College Avenue (église St John's Presbyterian). Conférence organisée par 'Les Amis de la Culture Française" (www.amiscf.org - 925.943.3095). Non-membres: $8 payables à l'entrée. Réservations pas nécessaires. Rafraîchissements à 17:30. Philippe Berthoud, psychothérapeute, enseigne "Writing as a Psychospiritual Tool", un cours sur l'utilisation de l'écriture comme outil de développement personnel, à l'Université John F. Kennedy à Pleasant Hill. Le succès de son cours lui a valu d'être invité à le donner cette année en Irlande, en Suisse et à Paris. Après des études de Sciences Politiques à l'Université de Genève, et de Lettres aux Universités de Perugia, Bristol et Genève, Philippe a embrassé une carrière humanitaire au service de la Croix-Rouge Internationale, en Asie et en Afrique. Il a ensuite entrepris des études de Psychologie à l'Université John F. Kennedy.

March 2-April 4, 2005. LA GUERRE DE 1870 ET LA COMMUNE. Cours offert par Renée Morel au French Class. Conflit desastreux pour la France, la guerre de 1870 a profondément marqué les consciences. Quelles ont été les causes de cette première guerre contre l'Allemagne? Ses conséquences géopolitiques, linguistiques et juridiques? Paris, qui n'accepte pas la défaite, va se révolter et vivra, pendant neuf semaines, l'aventure héroïque et tragique d'une république indépendante, celle de la "Commune de Paris", à laquelle participeront Courbet, Manet et bien d'autres. Un cours sur une periode passionnante de l'histoire, illustré de nombreuses diapositives et présenté par Renee Morel. Wednesday mornings (10:30 - 12:00) from March 2 to April 4, 2005. $210. IMPORTANT! Comme pour le TGV, les reservations sont necessaires! The French Class, 500 Sutter Street (Suite 310), San Francisco Tel: 415.362.3666 - Fax: 415.362.4334 or info@frenchclass.com for details.

March 2-April 30, 2005. ONE-DAY WORKSHOPS / ATELIERS PRESENTES PAR RENEE MOREL (en français) at The French Class, 500 Sutter Street (Suite 310), San Francisco Tel: 415.362.3666 - Fax: 415.362.4334 or info@frenchclass.com for details. Two and a half hours each. $42 (includes numerous handouts).

--Wednesday, March 2 (1:00 PM - 3:30 PM) *or* Saturday, March 5 (9:30 AM - 12:00 NOON): VILLON - Poete du Paris medieval, Francois Villon en peint le peuple haut en couleur: joyeux vivants, prostituees. bourgeois, voleurs, avec une force saisissante. Revivez cette epoque avec une oeuvre qui conjugue foi profonde et immoralisme, realisme et lyrisme.

-- Wednesday, March 23 (1:00 PM - 3:30 PM) *or* Saturday, March 26 (9:30 AM - 12:00 NOON): PHONETIQUE (UNITE 7) - Le "e" instable/muet en francais: theorie et pratique. Quand doit-on le prononcer? Quand peut-on l'eliminer? L'enchainement des voyelles (comme dans "Elle va a Athenes". La notion d'accent tonique [stress]: differences entre l'anglais et le francais.Consequence: le "a" inaccentue.

--Wednesday, March 30 (1:00 PM - 3:30 PM) *or* Saturday, April 2 (9:30 AM - 12:00 NOON): MONTAIGNE - Produite durant les annees tourmentees de la Renaissance, avec leurs guerres de religion, l'oeuvre de Montaigne nous donne une lecon de sagesse toujours d'actualite. Retrouvez, a travers des extraits des "Essais", l'evolution de sa pensee et de son influence sur la tradition classique et le Siecle des Lumieres.

-- Wednesday, March 30 (1:00 PM - 3:30 PM) *or* Saturday, April 2 (9:30 AM - 12:00 NOON): PHONETIQUE (UNITE 8) - L'intonation expressive: comment exprimer l'enervement, la surprise, l'ironie, le sarcasme? Ecoute et pratique. L'elision du "u" en francais parle dans les mots "tu" ("T'as faim?" pour "Tu as faim?"), "puis" et "depuis". Revision et pratique des quatre voyelles nasales: dialogues.

--Wednesday, April 27 (1:00 PM - 3:30 PM) *or* Saturday, April 30 (9:30 AM - 12:00 NOON): COURBET - Venez revivre la trajectoire artistique de ce peintre profondement anticonformiste qui se fit l'ardent defenseur du mouvement realiste et mourut exile et ruine pour avoir participe a la Commune de Paris apres de la Guerre franco-prussienne de 1870. [Offered in conjunction with the "Bonjour, Monsieur Courbet!" exhibit at the Legion of Honor.]

March 2-April 20, 2005. COURS D'ECRITURE. Cours ouvert aux francophiles, francophones et français souhaitant développer leur expression écrite, leur syntaxe et leur imagination. Rédaction d'histoires courtes ou de récits. Discussion autour des styles d'écriture. Présenté par Dominique Brémond. Tuition for 8 weeks $140. (Drop in: $30 per class if space available). Morning: 8 weeks - From From 3/2 to 4/20. 802 Wednesday, 9:30am ~ 10:30am. Call us today at 415.362.3666 or write info@frenchclass.com for details. The French Class, 500 Sutter St., Suite 310, San Francisco.

March 2-April 20, 2005. LITTERATURE ET CULTURE. "Adeline en Périgord" de Christian Signol. Ancien étudiant de droit et de lettres, Christian Signol a publié un grand nombre de romans du terroir. Maître dans l'art des grandes sagas, il fait nous fait connaître la vie quotidienne dans les provinces françaises. Découvrez un nouvel aspect de la littérature française contemporaine grâce à un cours passionnant et dynamique offert par Caroline Vanderputten. Tuition for 8 weeks $210. (Drop in: $30 per class if space available) Morning: 8 weeks - From 3/2 to 4/20. Course #800 Wednesday, 10:30am ~ 12:00pm; Evening: 8 weeks - From 3/3 to 4/21, Course #801 Thursday, 5:30pm - 7:00pm. Call us today at 415.362.3666 or write info@frenchclass.com for details. The French Class, 500 Sutter St., Suite 310, San Francisco.

March 2-April 27. 2005. WORKSHOPS AT THE FRENCH CLASS. Call us today at 415.362.3666 or write info@frenchclass.com for details. The French Class, 500 Sutter St., Suite 310, San Francisco. Complete list below:

• Wednesday 3/2 - 1:00 to 3:30 or Saturday 3/5 - 9:30 to 12:00 - $42 -VILLON . Poète du Paris médiéval, François Villon en peint le peuple haut en couleur : joyeux vivants, prostituées, bourgeois, voleurs, avec une force saisissante. Revivez cette époque avec une oeuvre qui conjugue foi profonde et immoralisme, réalisme et lyrisme. (Level 5 to 8) Renée Morel

• Wednesday 3/9 - 1:00 to 3:00 - $34 - Le Monde Diplomatique . Analyse, discussion et découverte des nouvelles mondiales par le journal français "Le Monde Diplomatique". (Level 5 to 8) Michel Brett.

• Wednesday 3/16 - 1:00 to 3:30 or Saturday 3/19 - 9:30 to 12:00 - $42 - La littérature française d'Outre-Mer . Présentation et discussion autour d'écrivains francophones des Caraïbes, d'Afrique et d'Océanie. (Level 5 to 8) Anne Boucher.

• Wednesday 2/23 - 1:00 to 3:30 or Saturday 3/26 - 9:30 to 12:00 - $42 - Phonetics. Unit 7 . Le "e" instable/"muet" en français: théorie, pratique. Quand doit-on le prononcer? Quand peut-on l'éliminer? L'enchaînement des voyelles. (Elle va à Athènes). La notion d'accent tonique (stress): différences entre l'anglais et le français. Conséquence: le "a" inaccentué. (Level 3 to 8). Renée Morel

• Wednesday 3/30 - 1:00 to 3:30 or Saturday 4/2 - 9:30 to 12:00 - $42 - MONTAIGNE . Produite durant les années tourmentées de La Renaissance, avec leurs guerres de religion, l'oeuvre de Montaigne nous donne une leçon de sagesse toujours d'actualité. Retrouvez, à travers des extraits des "Essais", l'évolution de sa pensée et de son influence sur la tradition classique et le Siècle des Lumières. (Level 3 to 8). Renée Morel

• Wednesday 4/6 - 1:00 to 3:00 or Saturday 4/9 - 9:30 to 11:30 - $34 - Teachers' Program Part one - For teachers of French. Advanced grammar and classrooms techniques: simplifying presentations, reduce students' stress, address various learning styles and levels simultaneously , improve class dynamic. (Open to native and non native speakers) Dominique Bremond.

• Wednesday 4/13 - 1:00 to 3:30 or Saturday 4/16 - 9:30 to 12:00 - $42 - Phonetics. Unit 8 . L'intonation expressive: comment exprimer l'énervement, la surprise, l'ironie, le sarcasme? Ecoute et pratique. L'élision du "u" en français parlé dans les mots "tu" ("T'as faim?" pour "Tu as faim?"), "puis" et "depuis". Révision et pratique des 4 voyelles nasales: dialogues. (Level 3 to 8). Renée Morel

• Wednesday 4/20 - 1:00 to 3:00 or Saturday 4/23 - 9:30 to 11:30 - $34 - Teachers' Program . Part two - For teachers of French. Advanced grammar and classrooms techniques: simplifying presentations, reduce students' stress, address various learning styles and levels simultaneously , improve class dynamic. (Open to native and non native speakers) Dominique Bremond.

• Wednesday 4/27 - 1:00 to 3:30 or Saturday 4/30 - 9:30 to 12:00 - $42 - Courbet . Offered in conjunction with the "Bonjour, Monsieur Courbet!" exhibit at the Legion of Honor. (Level 5 to 8). Renée Morel

March 3-April 21, 2005. FRANÇAIS DES AFFAIRES. Le vocabulaire des transactions quotidiennes et les termes commerciaux qu'il vous faut connaître pour habiter, travailler ou faire des affaires en France. Optionnel: Préparation au diplôme de la Chambre de Commerce de Paris. Tuition for 8 weeks $210. (Drop in: $30 per class if space available). Evening: 8 weeks - From 3/3 to 4/21, Course #803 Thursday 7:00-8:30. Call us today at 415.362.3666 or write info@frenchclass.com for details. The French Class, 500 Sutter St., Suite 310, San Francisco.

April 6 & 20, 2005. TEACHERS' PROGRAM AT THE FRENCH CLASS. This course will focus on advanced French grammar and classrooms techniques: simplifying presentations, reduce students' stress, address various learning styles and levels simultaneously , improve class dynamic. For teachers of French, native and non native speakers. $65 for both workshops or $34 each. Please sign up in advance. Presented by Dominique Brémond. Call us today at 415.362.3666 or www.frenchclass.com / info@frenchclass.com The French Class, 500 Sutter St., Suite 310, San Francisco.

Through June 24, 2005. FAMOUS FRENCH WOMEN AND THEIR LOVERS ~ A SEMINAR WITH ANNE BISHOP. Participants will read books by and about famous French women from medieval times to the 20th century, and will discuss the public woman who contributed to the intellectual, artistic and political life of her times, and the private woman: as wife, mistress, lover and soul mate. Texts include: The Letters of Abelard and Heloise; Beyond the Myth: The Story of Joan of Arc; Voltaire in Love, Marianne (George Sand); A Simple Heart (Gustave Flaubert); and Camille Claudel: A Life. Cost: $95. Time: 10:30am-12:30am. Call 415.332.8710 or write to annebishop@usa.net for details.

June-September 2005. COURSES AT LATITUDE CULTURAL CENTER IN LA TOULZANIE, organized by E. Barbara Phillips, Professor Emerita of San Francisco State University. A series of week-long courses," in French, in English, and in both languages (with a touch of Occitan in one course...) will take place at the Latitude Cultural Center in La Toulzanie (Lot) in Southwest France, near Cahors. Guidebook writer Karen Brown calls this stretch of the Lot Valley the "most stunning 51 kilometer stretch in France." Latitude's headquarters is the 14th century Moulin de La Toulzanie, a chateau-like, stone building. Prices start at 1000 euros for lodging, most meals (all but 2 dinners, 1 lunch), course instruction. For details, visit www.latitude.org

  • June 26-July 2 afternoons Cooking Lite French Dinners (in English and French) with Antoinette Constable, Parisienne and Bay Area resident, professional caterer who cooks intimate dinners and wedding feasts, and everything in between!
  • June 25-July 2 mornings Taking Flight: A Creative Writing Workshop (in English) with Carolyn Miller, award-winning poet and experienced workshop leader of prose and poetry in Northern California and La Serrania, Mallorca.
  • July 2-9 mornings Le siecle de Louis XIV : l'Age d' or de la France (in French only) with Renée Morel, instructor, City College of San Francisco, San Francisco State University,The French Class in San Francisco, and four-time instructor at Latitude
  • July 2-9 afternoons La vie medievale en Quercy (in French only) with Paul Verdier, Ph.D., Comparative Literature, CNRS researcher emeritus, author of books on the Celtic calendar, the Druids.
  • July 9-16 Landscape Painting: A Plein - Air Workshop (in English only) with Jim Wisnowski, prize-winning Chicago watercolorist & experienced workshop leader. All-day workshop
  • July 9-16 Paleolithic Art & Consciousness: Neuropsychology & Shamanism in the Caves of Southwest France (in English) with Adrienne Amundsen, Ph.D., Clinical Psychologist in private practice in Northern Cal. & Douglas Coffee, Attorney in San Francisco whose passion is ancient history and language.
  • Sept. 3-10 afternoons British, American, and French Childhoods, Past & Present ( in English only) with Joe Illick, professor emerita of history, San Francisco State, and author, American Childhoods ,2002
  • Sept. 3-10 A Taste of Southwest France (in English & French) with E. Barbara Phillips, professor emerita, SF State University and Founder/Director, Latitude
  • Sept. 10-17 Creative Loitering in the Lot: Awakening Vision photography workshop (in English) with Jeff Berner, award-winning photographer (including two portrait prizes from Life magazine) who lives in Paris and Northern CA; author of a dozen books , including The Photographic Experience (Doubleday/Anchor).

NO TIME TO COMMUTE AND GO TO THE FRENCH CLASS. Dominique Bremond, the director of The French Class is San Francisco, is now offering "Long Distance French" to people who can't make it to a class. All you have to do is call her at (415) 362-3666 or send her an e-mail at http://www.frenchclass.com to get your own personalized French tape according to your level and needs. Just call Dominique and let her know what you would like to find on your tape and she will make a tape just for you. $21.70 (including tax) + $2.30 shipping. Total $24. You may send a check to the order of The French Class or use any credit card. Dominique Bremond has been teaching French in the Bay Area for over 20 years and specializes in grammar, prononciation, practical French and easy learning. Call now 415.362.3666.

FRENCH BY PHONE AT THE FRENCH CLASS. Parlez français par téléphone! Our French by phone program is growing. We now have students in 6 states: California, Colorado, Florida, New Jersey, North Carolina, Pennsylvania. The flexibility (schedule at your convenience) and price ($25 for a thirty minute lesson) make it very attractive to people who are either too busy to leave their office or too far away to attend our courses. If you are interested in this program, please contact us at 415.362.3666 or at info@frenchclass.com For more information or to schedule a phone lesson, please call us at 415.362.3666. 500 Sutter Street Suite 310, San Francisco, CA 94102.

CONVERSATION AT THE FRENCH CLASS. Petits groupes de conversation bien structurés et "sympas" pour apprendre plus de français, de nuances, discuter sur des sujets vivants et contemporains et passer un bon moment, c'est (presque) comme être en France. Thursday or Saturday mornings or Monday evenings. For more information: 415.362.3666 or info@frenchclass.com or www.frenchclass.com. Location: 500 Sutter Street Suite 310, SF.

GRAMMAR AND WRITING CLASSES AT THE FRENCH CLASS. Améliorez votre grammaire et votre français écrit grâce à un cours dynamique, interactif et truffé d'informations linguistiques variées, présenté (cours 607 et 608) par la directrice et fondatrice de "The French Class", Dominique Brémond. (Drop ins: $28 per class if space available). Monday or Thursday mornings or Wednesday or Thursday evenings. 500 Sutter Street Suite 310, SF. For more information: 415.362.3666 or info@frenchclass.com or www.frenchclass.com.

FRENCH LANGUAGE INSTITUTE. Learn French at your own pace. French for children, adults and corporate in private or small classes. French Language Institut offers flexibility, fun, customized programs, library, newest educative material, CNED, craft sessions, trip to France and much more! Visit us @ http://www.FL-Institut.com or write to frenchteachers@siliconfrench.com.

Other courses available. See http://www.afsf.com for Alliance Francaise classes in San Francisco, and http://www.berlitz.com for Berlitz Language Centers. The French Class in San Francisco offers upper level classes in literature and business language, as well as study in various regions of France. See http://www.frenchclass.com. In the East Bay, visit http://www.afberkeley.org/ or write to afberkeley@sirius-mail.com for more class opportunities. In Marin, contact the Alliance Francaise for a schedule of classes at 415.457.4838 or http://www.afmarin.org. For the monthly newsletter of the Alliance Francaise de Napa and a list of French classes offered, go to http://www.afnapa.com.

[top]

*COMING SOON(ER OR LATER)* 

April 1, 2005. L'AUTOPORTRAIT: DE LA MAIN PREHISTORIQUE AU BODY ART [PART II]. 10am-11:30am. Signe de la promotion sociale de l'artiste et mode privilegie de ses recherches, l'autoportrait traverse l'histoire de l'art, de la main prehistorique au "body art". L'artiste du paleolitique "signait" sa presence en laissant sur une paroi l'empreinte de sa main. Celui du Moyen Age, simple artisan dans un atelier ou le travail est collectif, utilise son portrait comme marque individuelle. Ce n'est qu'a la Renaissance, avec l'amelioration de la qualite des miroirs, que la pratique de l'autoportrait va se generaliser. Ostentation? exhibition? affirmation de soi? Certes. Mais aussi, et plus souvent: recherche, reflexion sur la peinture, interrogation, angoisse, tete a tete avec la mort. Ainsi, a la conjonction de l'ethique et de l'esthetique, l'etude de l'autoportrait revele, de maniere paradoxale, un apprentissage de l'identite, mais aussi de l'alterite. [IMPORTANT! Ce sujet etant tres vaste, il y aura *deux* sessions differentes sur l'autoportrait. La premiere portera sur le developpement historique de l'autoportrait. La seconde focalisera sur les problematiques contemporaines, en photographie comme en peinture. Conferences en *francais* par Renee Morel a l'Alliance Francaise de San Francisco, presentees par San Francisco Bay Accueil (Merci a Marie-Elise Lyman!)

April 1, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Copperfields CA 7pm (with author Rhys Bowen) Copperfield's Books, Petaluma, 140 Kentucky Street. Petaluma, CA 94952. 707.762.0563

April 2, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Book Passage 7pm Corte Madera, 51 Tamal Vista

April 3, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs works by RAVEL and more. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

April 3, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Bookshop Benicia 4pm (with author Rhys Bowen), 856 Southampton Road, Benicia.

April 5, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Booksmith San Francisco. 1644 Haight Street, San Francisco, California 94117. 7pm.

April 6, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Black Oak Berkeley, 1491 Shattuck Avenue, Berkeley, CA 94709 7:30pm.

April 6, & 7, 2005. FORUM USA. The Office for Science and Technology at the Embassy of France in the United States holds the yearly event which provides an opportunity to bring together students and French companies. Over the years, this event has evolved into the most significant recruitment forum of its kind in North America. Forum USA is originally focused on students specialized in engineering and hard sciences. As we did last year we have widened our focus to include candidates having an MBA to better respond to recruiters' needs. Similarly, newly arrived non-French candidates will likely comprise 25-35% of forum attendants. Forum USA 2005 will be held in San Francisco (April 6 & 7). The Forum USA will make candidates' resumes available to the exhibitors and will schedule interviews for them. Candidates can register for the event through our website at www.forumusa.org until February 15th 2005. Note that Forum USA offers a free night in the hotel the night before the event for the first 100 registrants for Boston and the first 60 registrants for San Francisco (candidates must live at least 60 miles from the Forum to be eligible). Feel free to contact us for further information: Frédéric SUQUET, Consulat Général de France à San Francisco, 540 Bush street, San Francisco. Tel: 001 (415) 591 48 36; Fax : 001 (415) 591 48 30. email : forum.sciences@consulfrance-sanfrancisco.org

April 7, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Stacey's Stacey's Bookstore 581 Market St San Francisco, CA 94105-2847 brown bag mystery lunch. 12:30pm

April 7, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Readers Books (with author Rhys Bowen) 130 E. Napa St. Sonoma. 7:30pm.

April 8-10, 2005. SIMONE DE BEAUVOIR SOCIETY ~ 13TH ANNUAL CONFERENCE. The Simone de Beauvoir Society will hold its 13th international conference, entitled "Coast to Coast with Simone de Beauvoir" April 8-10, 2005 in Claremont, California. Proposals for papers in English or in French relating to some aspect of Simone de Beauvoir's works or life are still being accepted by conference organizer Dr. Judy Miles. Please send a title, a brief abstract, and a short curriculum vitae to jamiles@csupomona.edu Special hotel rates have been arranged for conference registrants at the Claremont Inn and Conference Center for the nights of April 6-12. Sessions will be held at the Albrecht Auditorium, on the campus of the Claremont Graduate University, which is a short walk from the Claremont Inn. Registration forms and details about hotel reservations can be found on the Simone de Beauvoir Society website, simonedebeauvoir.free.fr For any questions, please contact Dr. Miles or Yolanda Patterson (guyyopat@aol.com).

April 9, 2005. PRESERVATION HALL JAZZ BAND performs at the Palace of the Fine Arts. Straight from the jazz cradle of New Orleans, there's no better way to celebrate than with the single finest New Orleans / traditional jazz ensemble playing its signature brand of Big Easy bontemps. 8pm. www.sfjazz.org or 415.776.1999 for details.

April 10, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs MUSSORGSKY & RAVEL's PICTURES AT AN EXHIBITION. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

April 10, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. A Clean Well Lighted Place for Books 3-5pm part of Sisters in Crime spring soiree annual authors event.

April 11, 2005. MARIN COUNTY INTERFRENCH chez Michel. zsolution4u@sbcglobal.net for details.

April 12, 2005. CARA BLACK reads from MURDER IN CLICHY. Books Inc 301 Castro St. Mountain View 650.428.1234. 7:30pm.

April 14-17, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs SAINT-SAENS' CELLO CONCERTO #1 and more. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

April 16, 2005. VINTAGE FRENCH CABARET with MOANA DIAMOND at Cafe Society. www.cafesocietystore.com for details. 7pm: Doors/Prix Fixe Dinner $17; 8pm: Performance $20. Café Society is located at 1000 Main Street, next door to the Napa Valley Opera House in downtown Napa.

April 17, 2005. CREATIVE PARTNERSHIP: IN THE ERA OF CLAUDE CAHUN AND MARCEL MOORE. This conference, timed to coincide with a major exhibition at the Judah L. Magnes Museum of Berkeley featuring work by the surrealists Claude Cahun and Marcel Moore, explores the collaborative aspects of these women's careers (performance, photography, literature, politics, etc.) and interrogate the relational and artistic alternatives envisioned by the couple's contemporaries in Paris of the 1910s, 20s and 30s. Participants include: Whitney Chadwick, Tirza True Latimer, Jennifer Shaw, Alla Efimova, Whitney Davis, Irina Leimbacher, Elisabeth Ladenson, Anna Livia, Christophe Wall-Romana, and Michael Lucey. Sponsored by the Beatrice Bain Research Group on Gender with generous support from the Consortium for the Arts, the Center for the Study of Sexual Culture, the Townsend Center for the Humanities, and the following UC programs and departments: Film Studies, French, French Studies, GLBT Studies, History of Art, Performance Studies, Rhetoric, and Women's Studies. The French Consulate of San Francisco and the Judah L. Magnes Museum have also contributed substantially to the production of this conference. For more information, call the BBRG office at 510-643-7172, or email the organizer, Tirza Latimer, at ttlatimer@earthlink.net, 370 Dwinelle Hall, UC Berkeley Campus, 10am-5pm. Free admission.

April 17, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs works by DEBUSSY and others. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

April 28, 2005. FRENCH CHEESE. San Francisco Chronicle cooking class. Call 415.777.7759 or see sfgate.com/food/cookingschool for details.

April 30, 2005. BLUE ROOM BOYS at Café Society in Napa! Over 1/2 of the proceeds from this concert will go the American Red Cross's efforts in Southeast Asia. All of the pertinent info is posted at: http://www.cafesocietystore.com/blue_room_boys.html

May 1, 2005. OPERA VERDI EUROPA performs featured works from BIZET'S CARMEN and more. Luther Burbank Center for the Arts, 50 Mark West Springs Rd., Santa Rosa, CA 95403. 707.546.3600. 8pm.

May 1-3, 2004. MARIN SYMPHONY performs RAVEL'S PIANO CONCERTO IN G MAJOR and BERLIOZ'S SYMPHONIE FANTASTIQUE. 415.499.6800 or greatmusic@marinsymphony.org. $24-$57.

May 7, 2005. CAFÉ MUSEE: EDOUARD VUILLARD. Presentation diapos par Renee Morel et la sympathique equipe du Café Musee. La presentation sera donne en *francais*, naturellement! Visual Arts Building, Room V114, City College of San Francisco, 50 Phelan Avenue (at Ocean), SF. Voir le plan du campus sur le site Web: www.ccsf.edu. Cliquez sur "Student Services", puis "Directions". All visitors to CCSF require a $1 parking permit: SVP, bring exact change/dollar bill. Pour tout renseignement, veuillez contacter Renee Morel (415) 255.83.01 (rmorel@ccsf.edu) ou Jan Elvee (elvee1@earthlink.net).

May 8, 2005. GYPSY CROSSINGS. Featuring BIRÉLI LAGRÈNE & TARAF DE HAÏDOUKS. Cal Performances, 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu. Location: TBA. Details to follow.

May 12, 2005. MADELEINE PEYROUX performs at the Palace of the Fine Arts. www.sfjazz.org or 415.776.1999 for details.

May 13, 2005. VERSAILLES: LES MIROIRS DU ROI-SOLEIL. 10am-11:30am. Embleme du pouvoir absolu de Louis XIV, Versailles inspirera les souverains de toute l'Europe. Venez (re)decouvrir son histoire, du simple pavillon de chasse de Louis XIII a la signature du traite de Versailles qui mit fin a la Premiere Guerre mondiale. Nos promenades nous meneront a travers l'immense parc, avec ses jardins a la francaise et ses innombrables fontaines, ainsi qu'a l'interieur du chateau et de sa celebre Galerie des Glaces. Art, architecture, mais aussi perspectives sur la vie quotidienne a la cour du plus grand roi du monde. Conferences en *francais* par Renee Morel a l'Alliance Francaise de San Francisco, presentees par San Francisco Bay Accueil (Merci a Marie-Elise Lyman!)

May 14, 2005. HELENE ATTIA and her band perform at Café Society in downtown Napa. 7pm: Doors/Optional Dinner $17 8pm: Performance $20 . www.cafesocietystore.com for details.

May 21, 2005. SYLVIE BRAITMAN performs at Café Society in Napa. 7pm: Doors/Optional Dinner $17; 8pm: Performance $20. www.cafesocietystore.com for details.

May 26, 2005. CERCLE LITTERAIRE DE L'ALLIANCE FRANCAISE DE SANTA ROSA. Texte: PIERRE ET JEAN de GUY DE MAUPASSANT. Alliance Française de Santa Rosa, 613 Fourth St., Santa Rosa, 707.543.8151 or www.afsantarosa.org for details. 7h.

June 2005. THE THOUSANDTH NIGHT by CAROL WOLF. A World War II French entertainer's desperate use of his art in an attempt to escape a concentration camp-bound train. Aurora Theatre, Berkeley.

June 2-5, 2005. NEW CENTURY CHAMBER ORCHESTRA performs HENRI DUTILLEUX'S MYSTERE DE L'INSTANT. Venues in Berkeley, Palo Alto, San Francisco and San Rafael. 415.392.4400 or www.ncco.org for details.

June 4, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs RAVEL's ALB ORADA DEL GRACIOSO and BOLERO and HENRI DUTILLEUX's SYMPHONY NO.2. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

June 10-12, 2005. DON JUAN & MOLIERE performed by the EIFMAN BALLET, set to MOZART & BERLIOZ. Cal Performances, Berkeley. 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu for details.

June 13, 2005. MARIN COUNTY INTERFRENCH chez Michel. zsolution4u@sbcglobal.net for details.

June 14-July 9, 2005. LES PÊCHEURS DE PERLES by GEORGES BIZET. San Francisco Opera Premiere. 301 Van Ness Avenue, SF. A rarely performed gem. Two men vow never again to let a woman come between them, but one can't resist and the pact is broken. Sung in French with English subtitles. San Francisco Opera,www.sfopera.com or 415.864.3330.

July 15-17, 2005. SACRAMENTO FRENCH FILM FESTIVAL. The 4th Annual SFFF will be held July 15, 16 & 17 2005 at the Crest Theatre! For more information on this year's festival: www.afdesacramento.org/filmfest or 916.455.9390 for details.

August 8, 2005. MARIN COUNTY INTERFRENCH chez Michel. zsolution4u@sbcglobal.net for details.

Fall 2005. RING ROUND THE MOON / L'INVITATION AU CHATEAU by Jean ANOUILH will be performed by ABYDOS, The Director's Theater. Details to follow. For more information, see www.abydostheater.org or call 415.386.2373.

October 10, 2005. MARIN COUNTY INTERFRENCH chez Michel. zsolution4u@sbcglobal.net for details.

December 12, 2005. MARIN COUNTY INTERFRENCH chez Michel. White Elephant Party! zsolution4u@sbcglobal.net for details.

ALWAYS CALL AHEAD TO CONFIRM DATES AND TIMES!

 [top]

Page mise à jour le 24 février 2005