July 1-31, 2005 *BASTILLE DAY CELEBRATIONS ARE HIGHLIGHTED IN RED.* *THIS WILL BE THE ONLY JULY BAY AREA FRANCOPHILE LIST.* *PUBLICATION WILL RESUME IN AUGUST.* July
Events | Job
Opportunities |
Cinema
| Art
| Other
Media | Television
& Radio Opening July 1, 2005. LA MARCHE DE L'EMPEREUR / MARCH OF THE PENGUINS. Morgan Freeman narrates this French documentary about the extraordinary breeding habits of emperor penguins. In local cinemas. In English. July 1, 2005. CERCLE FRANÇAIS DE PETALUMA se réunit chez Laureen. Elle aura trois poulets aux herbes et une salade et 2 boutanches de pinot. Enfants (et nouveaux-nés ;-) OK. Apporter boissons et nourriture.: http://cercle.goecs.net/reunions.html July 1-2, 2005. BLUES & CAJUN. Live music every Friday & Saturday night. Mojo Café, 9890 Bodega Hwy, Sebastopol. 6:30pm-10pm. 707.829.3065 for details. July 2, 2005. PRESERVATION HALL JAZZ BAND performs at the Robert Mondavi Winery. The Preservation Hall Jazz Band usually plays nights in the venue that shares its name, an old, battered jazz joint located in the French Quarter in New Orleans that has stood since 1750... Series to benefit the Napa Valley Symphony and Napa Valley Unified School District. With fireworks! 7801 St. Helena Hwy., Oakville. $50. 888.769.5299 for details. July 2, 2005. GATOR BEAT performs at the Sweetwater, 153 Throckmorton, Mill Valley. 415.388.2820 or http://www.sweetwatersaloon.com for details. Advance ticket sales over the phone by credit card at http://www.ticketweb.com 9:30pm. Through July 3, 2005. TARTUFFE by MOLIERE, performed by the Northside Theater Company, San Jose. http://www.northsidetheatre.com for details. July 3, 2005. PRESERVATION HALL JAZZ BAND performs at Amoeba Records on Haight in San Francisco. The Preservation Hall Jazz Band usually plays nights in the venue that shares its name, an old, battered jazz joint located in the French Quarter in New Orleans that has stood since 1750... Amoeba Music, 1855 Haight (at Stanyan), SF. Free. 415.831.1200 or http://www.amoebamusic.com for details. July 3, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs SAINT-SAENS and more at the Stern Grove Festival, 19th & Sloat, San Francisco. 415.252.6252 or http://www.sterngrove.org for details. Free. 2pm. Arrive early to claim a seat! July 3, 2005. THE ZYDECO FLAMES perform at Rancho Nicasio. Dinner and a show. Reservations advised. On the Town Square, Nicasio, 415.662.2219 or http://www.ranchonicasio.com for details. $12; 4pm. July 3, 2005. ZYDECO BANDSTAND, Eagles Hall, Alameda. 415.285.6285 for details. $15. With Chris Ardoin and NuStep. 4:30pm. July 4, 2005. PRESERVATION HALL JAZZ BAND performs at Marin County Fair. 2pm and 4pm. The Preservation Hall Jazz Band usually plays nights in the venue that shares its name, an old, battered jazz joint located in the French Quarter in New Orleans that has stood since 1750... Fair tickets $12 (adults), children & seniors $10. 415.499.6800 or http://marinfair.org for details. July 5, 2005. TOM RIGNEY AND FLAMBEAU. Ashkenaz. 8:30pm. $9. July 6, 2005. WINE APPRECIATION CLASSES: SAUVIGNON BLANCS AND CHARDONNAYS at THE FRENCH CELLAR. Wednesday evenings at 7 PM for approximately 2 hours. Classes will be limited to only 16 participants. The cost of classes including wines for tasting, are $50 per person, except for the Deluxe and Champagne classes, which are $80 per person. A selection of French cheeses, baguettes and fruit will be served buffet-style for your enjoyment. Reservations will be booked in advance with a credit card and cancellations must be made within 48 hours of each class for a refund. We look forward to joining with you, in sampling the great wine finds of France. Merci! Classes are held at The French Cellar on 32 East Main Street in Los Gatos, California. www.thefrenchcellar.com for details. July 7, 2005. DIANE JOHNSON, author of LE MARIAGE, LE DIVORCE, L'AFFAIRE and many more best-selling novels, will read from her newest book, INTO A PARIS QUARTER: REINE MARGOT'S CHAPEL AND OTHER HAUNTS OF ST. GERMAIN at the Hotel Rex, 562 Sutter St., San Francisco. 6pm-7:30pm. 415.88.4956 or http://paris-expat.com for details. PTEE and Mechanics Institute Members $12, Public $15; Complimentary appetizers, no-host bar. Reservations: Call 415-388-4956 or email to: terrance@paris-expat.com Seating is limited and will sell out quickly! Reservations guaranteed by pre-payment. Send checks to: PTEE, 38 Miller Ave., PMB 213, Mill Valley, CA 94941. July 7-10, 2005. MYSTERY WRITERS CONFERENCE, including faculty member CARA BLACK, author of MURDER IN THE MARAIS and more. Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd. Corte Madera. 415.927.0960 or 800.999.7909 or http://www.bookpassage.com. 7pm. July 8, 2005. COUSIN, COUSINE, starring Marie-Christine Barrault and Victor Lanoux, hosted by Paris-Through-Expatriate-Eyes director Terrance Gelenter. Mechanics' Institute, 57 Post Street, 4th Floor, San Francisco. Café opens at 6PM, program starts at 6:45. PTEE members & MIL members FREE, Public $7. Reservations: Call 415.393. 0100 or email to: rsvp@milibrary.org Paris Through Expatriate Eyes, 38 Miller Ave, PMB 213, Mill Valley, CA 94941. Phone: 415.388.4956; Fax: 415.388.1266; Email: terrance@paris-expat.com. July 8, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs an all-Russian program with pianist JEAN-PHILIPPE COLLARD. Davies Symphony Hall, SF. $15-$62; half price for youth. 415.864.6000 or http://sfsymphony.org for details. July 8-9, 2005. SECOND ANNUAL INTERNATIONAL WINE MARKETING SYMPOSIUM. Sonoma State University, 1801 E. Cotati Avenue, Rohnert Park. Cost to attend the 2-day symposium is $300 per person, which includes the formal dinner at Korbel winery on Friday evening as well as continental breakfast and lunch. For further information, contact SSU wine professors Dr. Liz Thach, (707) 664-4212 or Dr. Janeen Olsen, (707) 664-3194. Complete details and registratioon can be found at: http://www.sonoma.edu/winebiz/ Includes the following talks by individuals from France:
July 8-9, 2005. MADE IN FRANCE VILLAGE IMPORTS OPEN WAREHOUSE. Imported European Gourmet Foods, Chocolates and Pastry Ingredients, Wines & Champagnes... and more. 211 South Hill Drive, Brisbane, CA. 415.562.1120 or http://www.levillage.com for details. Through July 9, 2005. LES PECHEURS DE PERLES de GEORGES BIZET at the SAN FRANCISCO OPERA. http://www.sfopera.com for details. July 9, 2005. MILL VALLEY FLUENT FRENCH SPEAKERS. Mill Valley Fluent French Speakers meet at Champagne French Bakery Café, 41 Throckmorton Ave, Mill Valley, from 10am-11am. Look for the small French flag on the table Contact suzanne.toczyski@sonoma.edu for details. July 9, 2005. EUROPOWER: INSIDE OUT. What is Europe today? Old or new? KQED TV9, 1pm. July 9, 2005. SALVADOR DALI ~ THE MASTER AND THE MENTOR. Opening reception and lecture. Original paintings, drawings, hand-colored drypoints, and Aubusson tapestries by Dalí, all from the personal collection of PIERRE ARGILLET, the artist's mentor. Christopher-Clark Fine Art Gallery, 377 Geary, SF. 6pm-9pm. Lecture at 7:30pm. Special guest: JEAN-CHRISTOPHE ARGILLET. 415.397.7781 or http://www.clarkfineart.com for details July 9, 2005. THE BAGUETTE QUARTETTE performs AN EARLY BASTILLE DAY CONCERT: Parisian Cafe Music from 1920 to 1950. With Odile Lavault (accordion & vocals); Rachel Durling (violin), Will Bernard (guitar), and Rich Trevor (bass). Noe Valley Ministry, 1021 Sanchez St. (at 23rd St.), San Francisco, CA.415.454.5238 or http://www.baguettequartette.org for details. 8:15pm. July 9, 2005. PIQUE-NIQUE DE L'ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA. Grande Fête de la BASTILLE. We will celebrate together from 5pm to sunset at Ragle Park in Sebastopol, Sonoma County. Bring your favorite "panier de bonnes choses à manger, à déguster, à partager." Don't forget your own utensils and a set of boules, if you have them. And of course we will have la grande tombola (the raffle) du 14 juillet. XAVIER DE LA PRADE will play your favorite CHANSONS FRANÇAISES. Join us for a great evening. Entry to the picnic is $5 per adult, under 18 free. There is a $3 per car fee inside the park. To get there, turn right on Ragle Road if you go west out of Sebastopol and drive about a half a mile to the intersection of Ragle Road and Covert Lane. Venez nombreux. July 9, 2005. LA FÊTE DE LA BASTILLE ~ DÎNER FRANÇAIS À SAN FRANCISCO. Le Comité Officiel de la Communauté Française de San Francisco et de la Baie organise un dîner français pour fêter le jour de la Bastille au Centre Culturel Basque. Si vous aimez danser, un bal franco-américain aura lieu, ainsi qu'une tombola qui vous donnera peut-être la chance de gagner deux billets aller-retour pour Paris. Centre Culturel Basque, 599 Railroad Avenue, South San Francisco. Prix par personne: $55. Réservations au 925.833.0298. July 10, 2005. PIQUE-NIQUE FAMILIAL A SANTA CLARA. L'Alliance Française de Santa Clara vous convie à un pique-nique familial à Sandorm Park, à Saratoga, à partir de midi, le dimanche 10 juillet. Venez nombreux sur le site "Ohlone!" L'entrée du parc est de $5 par voiture. N'oubliez pas votre pique-nique et vos boules de pétanque. Renseignements au 408.353.1889. July 10, 2005. KHALED, KING OF RAI performs at the STERN GROVE FESTIVAL. With Don Was, Ellan Attias, Cheb I Sabbah, Walfredo Reyes Jr., and special guests. Known as the "King of Rai," Algerian singer Khaled is an international star. With a blend of funk, reggae, and Arabic music, Khaled pioneered the transformation of "rai" music from a local style to worldwide popularity. Multi-Grammy award-winning producer/composer and musician Don Was will join Khaled for this special concert, which also features reggae vocalist Elan, percussionist Walfredo Reyes, Jr., and local producer and DJ, Cheb i Sabbah. "In the context of rai, Khaled is both trailblazer and standard-bearer."- All Music Guide. Sponsored by the Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. Location: Stern Grove, San Francisco. Free. 2pm. July 10, 2005. JEAN-CHRISTOPHE ARGILLET signs copies of SALVADOR DALI ~ THE MASTER AND THE MENTOR. Christopher-Clark Fine Art Gallery, 377 Geary, SF. 415.397.7781 or http://www.clarkfineart.com for details. July 12, 2005. GARDEN OF EDEN journeys to the SEYCHELLES, a collection of pristine islands. Nova, KQED TV9, 8pm. July 12, 2005. FETE DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-AMERICAINE À SAN FRANCISCO. Soirée pour fêter le jour de la Bastille au Pier 23, de 18h30 à 21h30. Pour tout renseignement: 415.398.2449 ou http://www.faccsf.com July 12, 2005. UNFETTERED SOULS: HYPNOSIS, GRAND GUIGNOL, AND THE GUILLOTINE. In the tradition of their smash Grand Guignol events for the past two years, the San Francisco Performing Arts Library & Museum and Thrillpeddlers again join forces for a special celebration in honor of Bastille Day. The evening will focus on two staples of the Grand Guignol genre: hypnosis and the guillotine. UC Berkeley professor Mel Gordon (author of The Grand Guignol: Theatre of Fear and Terror) will offer a provocative multimedia presentation on the idea of hypnosis and the soul in art, in particular the popularity of hypnosis on the Grand Guignol stage. His presentation will conclude with a screening of the final reels of Hypnosis: Hanussen's First Adventure, a sensationalist erotic film from Vienna created by Erik Jan Hanussen, the stage clairvoyant who later assisted Adolf Hitler in achieving power. Professor Gordon rediscovered the footage, long believed lost, and its showing (with original color tints) will mark the first time the film has been seen since its debut in 1920. Acclaimed performer/composer Jill Tracy will be accompanying Hypnosis: Hanussen's First Adventure with an an impromptu live solo piano score,incorporating her distinctive brand of elegant, eerie music into the film. Tracy will also open the event with "Torture," a compelling song from her upcoming 2006 CD which catalogs actual devices of punishment through history. In the evening's second half, Russell Blackwood and Thrillpeddlers will perform blood-curdling scenes from two Grand Guignol plays related to the icon of the French Revolution: The Guillotine (an original Grand Guignol drama from 1930) and Lips of the Damned (a new black comedy by Robert Keefe suggested by the Grand Guignol comedy The Widow - French slang for guillotine). Thrillpeddlers' has recently constructed a stage guillotine based on the plans of the 1792 original, and will provide a demonstration of the workings of this efficient method of execution, along with the infamous instrument of torture known as the Scold's Bridle. This replica of the first guillotine is prominently featured in Thrillpeddlers' Blood Bucket Ballyhoo, currently playing at The Hypnodrome. 7:00 pm Admission is $10. Seating is limited and reservations are required. Call 415.255.4800 or purchase on-line (please note there is $1 fee for credit card payments) http://www.sfpalm.org/events/individual%20events/guingol3.htm July 13, 2005. EUROPOWER: INSIDE OUT. What is Europe today? Old or new? KQED TV9, 8pm. July 14, 2005. EUROPOWER: INSIDE OUT. What is Europe today? Old or new? KQED TV9, 2am. Set your VCR the night before! July 14, 2005. THE PHOTOGRAPHIC LEGACY OF CLAUDE CAHUN. Dr. Sandra Phillips, senior curator of photography SFMOMA, discusses the life and work of this famed Surrealist photographer. Judah L. Magnes Museum, 2911 Russell St., Berkeley. 510.549.6950 for details. $6 non-members and $4 members. 6:30-8:00pm. July 14, 2005. AN EVENING OF BASTILLE DAY FRENCH CABARET. A special BASTILLE DAY show featuring Moana Diamond/Mademoiselle Kiki, Can-Can Dancers, Chris Walkey and other surprise guests. With the fabulous Chez Kiki Orchestra. Songs of Edith Piaf, Jacques Brel, and other great French standards from the 20s to the 50s. Tickets $25 (show only), $30 with hors d'uvre, dessert buffet and early seating. The cheapest trip to Paris you'll ever take! Buffet 7:15pm; showtime 8pm. Reservations: 415.383.9600. 142 Throckmorton Theatre, Mill Valley. http://www.142throckmortontheatre.com or moana@moanadiamond.com for more details. July 14, 2005. BASTILLE DAY. Bertrand Tavernier's homage to the great expatriate jazz musicians. Lark Theater (Larkspur). 415.388.4956. http://www.paris-expat.com for details. July 14, 2005. SOIREE POUR FÊTER LE JOUR DE LA BASTILLE À SACRAMENTO. L'Alliance Française et le Club Français de Sacramento célébreront la fête nationale le jeudi 14 juillet à Sierra 2 Center, 2791 24th Street à Sacramento. La soirée commencera à 18h avec un délicieux buffet. Après le dîner, place à la danse! Prix par personne: $15. N'oubliez pas de réserver à l'avance, en envoyant un chèque spécifiant: fête du 14 juillet, et surtout le nombre de personnes. Le tout avant le 7 juillet, à l'Alliance Française de Sacramento, PO Box 160307, Sacramento, CA 95816. Renseignements au 916.453.1723 ou par courriel à afs@afdesacramento.org July 14, 2005. IN HONOR OF BASTILLE DAY, PATRICIA UNTERMAN serves treats from her recommended sources of all things delectably FRENCH and talks about SAN FRANCISCO FOOD LOVER'S GUIDE. Stacey's Booksellers, 581 Market St., San Francisco. 415.777.5017 or 800.926.6511 or http://www.staceys.com for details. July 14, 15 & 16, 1005. VIVE LA REVOLUTION! BASTILLE DAY AT LEFT BANK. Left Bank celebrates the French Revolution with fun and festivities each evening ~ July 14, 15 and 16 - beginning at 5:00 PM on Thursday July 14th in all our brasseries. Join us for French merry-making in the Left Bank tradition ~ live entertainment, prizes, giveaways, Bastille Day dishes, and grand prize of a weekend for two to Paris (Hotel in Las Vegas). Bastille Day, a national holiday in France, commemorates the 1789 storming of the Bastille, a French prison. This event triggered the French Revolution with the overthrow of the French Republic. Whether you are a revolutionary at heart, or would rather see the monarchy return to France, we invite you to celebrate with Left Bank. Left Bank's five Bay Area Parisian-style brasseries serve lunch through dinner, seven days per week commencing at 11:30 AM. http://www.leftbank.com Larkspur, 507 Magnolia Avenue, 415.927.3331; San Mateo, 1100 Park Place at Bay Meadows, 650.345.2250; Pleasant Hill, 60 Crescent Drive on the Plaza, 925.288.1222; Menlo Park, 635 Santa Cruz Avenue, 650.473.6543; San Jose, 1100-377 Santana Row, 408.984.3500. July 14-24, 2005. MIDSUMMER MOZART FESTIVAL. Program I of the Festival features a French-accented theme; Program II features pianist Claude Frank. Various venues. http://www.midsummermozart.org for details. July 15, 2005. BOLÉRO! San Francisco Symphony celebrates Bastille Day with French classics' greatest hits, featuring CHAUSSON's POÈME, DEBUSSY's CLAIR DE LUNE, RAVEL's BOLÉRO and more. Tickets $15-$62; half price for youth. 8pm 415.864.6000 or http://sfsymphony.org for details. July 15, 2005. SOIREE SUR LE THEME DES ANNEES 60 ~ LE JOUR DE LA BASTILLE À SAN FRANCISCO. L'Alliance Française de San Francisco et le Bardot à Go Go, organisent une soirée sur le thème des années 60. Club Ritch, de 19h à 22h. 415.775.7755 ou http://www.afsf.com for details. July 15-24, 2005. THE 4TH ANNUAL SACRAMENTO FRENCH FILM FESTIVAL will be held at the Crest Theatre. In July 2005, the Sacramento French Film Festival will be held over two consecutive weekends and will offer many new fun events to make the 4th SFFF even more entertaining! The exciting film selection will bring you the best of contemporary French cinema with Sacramento premieres of award winning films from the new generation of French filmmakers and classic "films noirs." Short films, with a "French flavor", from Sacramento artists will, for the first time this year, be joined by French short films. And last but not least, the 2005 SFFF will have a special guest, Michel Alexandre, screenwriter of L. 627 and director of the short MIDI A SA PORTE both of which will be screened at this year's Festival. The SFFF will bring to Sacramento all the winners of the most prestigious 2005 "César", the French academy awards:
Our traditional and popular opening night reception will launch the Festival at 6pm on Friday July 15th in the lobby of the Crest, with live French music by Baguette Quartette. For the first time this year, the midnight screenings will be followed by early breakfasts with coffee and pastries by Jump Start Café. Another new event will be our closing champagne party on Sunday July 24th After the presentation of the closing film., the festival will host a champagne party. All films will be presented in French with English subtitles. Festival passes for the event can be purchased in advance. A popular drawing for excellent prizes will precede each screening and discussions with experts follow some films. The Festival benefits the Alliance Française de Sacramento, a non-profit organization dedicated to encouraging and furthering the knowledge of the French culture and language. The 4th edition of the Festival is presented by the Sacramento Metropolitan Arts Commission; Capitol Public Radio - KXJZ, filmmaker Mark Herzig. Cécile Mouette Downs, Executive and Artistic Director, 916.455.9390 or http://www.afdesacramento.org/filmfest for details. Festival dates: July 15-24, 2005. SPECIAL OFFER: A l'occasion du festival du film francais, MORGAN DELACLOCHE, qui travaille pour la chaine d'hotel hampton Inn a Sacramento, propose a tous les francophiles des tarifs preferentiels et une ambiance 100 pour cent francaise s'ils souhaitent se rendre a sacramento des le 15 Juillet prochain. Morgan Delacloche, Sales Manager, Hampton Inn and Suites, 2230 Auburn Boulevard, Sacramento CA 95821. Note: Morgan Delacloche was born in Poissy France. Contact information: Hampton Inn and Suites, Sacramento, 916.927.2222 or mdelacloche@yahoo.fr or fax 916.927.2014 July 16, 2005. CERCLE FRANÇAIS DE PETALUMA BASTILLE DAY CELEBRATION *SUR PLACE* chez Nathalie, dans son ranch de Springhill Road, Petaluma. Voici ce qu'elle propose: Je propose un brunch/lunch portes ouvertes le Samedi 16 Juillet de 10 heures (am) à 2 heures (pm). Il serait formidable d'avoir le club français pour un picnic à mon ranch (165 organic acres à 10 minutes de Helen Putman Park et à 25 minutes from Dillon Beach). Nous pourrons célébrer le 14 Juillet ensemble autour d'un casse-croute. Les enfants sont les bienvenus avec leurs jeux préférés (vous pouvez aussi amener la pétanque, les ballons, le babington, le filet à papillons, des CDs français, ..." SVP: casse-croute pot-luck. Amener boissons et nourritures. RSVP au tél: 707-782-0687 ou par email: natguion@hotmail.com Site du cercle français: http://cercle.goecs.net/reunions.html July 16, 2005. BASTILLE DAY CELEBRATION AT LEFT BANK IN SAN MATEO. Left Bank and Bay Meadows Land Company are teaming up to create a Bastille Day celebration on Saturday, July 16. Park Place at Bay Meadows will be transformed into a Parisian street fair. In addition to Left Bank's fabulous brasserie fare, there will be wine tasting, live music, street entertainers, local artists, boutique shopping and kid-friendly activities including face painters, balloon artists, story telling and much more! This is a fundraiser for the San Mateo-Foster City Community Education Foundation, with all proceeds going directly to the organization. For more information 650.524.1208. http://www.leftbank.com Location: Left Bank,1100 Park Place at Bay Meadows. 650.345.2250. July 16, 2005. FETE DU 14 JUILLET CHEZ STEVE ET PAOLA A PORT ANGELES, WASHINGTON. http://cercle.goecs.net/reunions.html July 16 & 17, 2005. FESTIVAL FRANCAIS DE SANTA BARBARA. C'est la plus grande celebration francaise de l'Ouest Americain. L'entree est gratuite. La cuisine extraordinaire. Une Tour Eiffel enorme. Musique live sur trois scenes: cancan, Edith Piaf, Maurice Chevalier, jazz hot, Napoleon, danse du ventre, et beaucoup plus. Pour d'autres renseignements telephonez au 805.564.PARIS. Ou visitez http://www.frenchfestival.com. Venez nombreux! Merci beaucoup! July 17, 2005. PIQUENIQUE POUR FETER LE JOUR DE LA BASTILLE À BERKELEY. L'Alliance Française de Berkeley organise un pique-nique le dimanche 17 juillet à partir de 15h au jardin de l'Alliance, 2004 Woolsey St., Berkeley. Vous êtes tous invités à venir partager boissons et nourriture. Pour plus d'informations, vous pouvez écrire à afberkeley@sbcglobal.net July 17, 2005. GARDEN OF EDEN journeys to the SEYCHELLES, a collection of pristine islands. Nova, KQED TV9, noon. July 17-29, 2005. FESTIVAL THEATRE ENSEMBLE presents the THAT RASCAL SCAPIN at the LOS GATOS SHAKESPEARE FESTIVAL. This year's Los Gatos Shakespeare Festival season includes the sidesplitting comedy "That Rascal Scapin" by MOLIERE and it performs at 8 PM July 17th, 21st, 23rd and 29th. This play is a new translation of Moliere's comedy of love and deception, and is directed by Amy Himes. 8:00pm-11:00pm. Oak Meadow Park, 200 Blossom Hill Rd, Los Gatos, CA, 95032. 800.838.3006 or http://www.festivaltheatreensemble.org $14-$20. Email: lg_shakes@festivaltheatreensemble.org Group discounts available. Visa and Mastercard accepted. About Festival Theatre Ensemble: Festival Theatre Ensemble is a not-for-profit theater organization and produces the Los Gatos Shakespeare Festival. Produced by Festival Theatre Ensemble in Association with the Los Gatos Community Foundation, the Los Gatos Shakespeare Festival is an all-outdoor venue in the beautiful setting of Oak Meadow Park (next to Lake Vasona County Park). Seating is provided, and wheelchair seating is available. Tickets range from $14-$20 and are available by calling (800) 838-3006 or visiting the website at http://www.festivaltheatreensemble.org . July 20, 2005. JOIN OUR CHEF at the MILLION DOLLAR DINNER at Restaurant Lulu in San Francisco. TCB-Cafe Publishing & Media and Indie Food Channel Productions bring to television "MILLION DOLLAR DINNER," a new food, wine & lifestyle show that takes place at local establishments in the food-loving San Francisco Bay Area and Los Angeles. Each episode has a cast of approximately 14-18 guest diners. The total event fee is $100/person, which includes: meeting the featured Chef one-on-one; an intimate cooking class with instruction by the Chef on one of their signature dishes (filmed); Fine Wine-tasting with generous samplings, as well as wine with your meal; A delicious three-course first-class meal with the other guest diners (filmed); Takes place at restaurants that range from hip and cool or cozy and romantic to sleek and sophisticated; Cameo television speaking role and your name "in lights," in which every guest diner will be interviewed for the TV program; A complimentary signed copy of the bestseller, THE CAFES OF SAN FRANCISCO ($19.95). Air time: Sundays, 10:30am, (plus one Encore broadcast during the week). See the trailer for the show (requires Quicktime Movie Player): http://cafeandre.com/foodwinehometrailer.mov For questions, contact TCB-Cafe Pubilshing & Media http://www.cafeandre.com July 20, 2005. WINE APPRECIATION CLASSES: DELUXE RED BURGUNDIES at THE FRENCH CELLAR. Wednesday evenings at 7 PM for approximately 2 hours. Classes will be limited to only 16 participants. The cost of classes including wines for tasting, are $50 per person, except for the Deluxe and Champagne classes, which are $80 per person. A selection of French cheeses, baguettes and fruit will be served buffet-style for your enjoyment. Reservations will be booked in advance with a credit card and cancellations must be made within 48 hours of each class for a refund. We look forward to joining with you, in sampling the great wine finds of France. Merci! Classes are held at The French Cellar on 32 East Main Street in Los Gatos, California. www.thefrenchcellar.com for details. July 20, 2005. COOKING AT HOME ON RUE TATIN. Susan HERMANN LOOMIS takes home cooks on a friendly and delicious tour of rural France from local markets to the kitchen of her restored 15th-century home. Loomis lives in France, where she owns ON RUE TATIN, a cooking school. Cooks with Books sponsored by Book Passage, held at Left Bank Restaurant, 507 Magnolia Ave., Larkspur. 6:30pm. The price of the combined book and meal is $95 per person/$165 per couple. July 21-August 8, 2005. SAN FRANCISCO JEWISH FILM FESTIVAL. Locations and times vary. French films sponsored by the Alliance Française de San Francisco. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. Includes:
Opening July 22, 2005. LILA SAYS. Lebanese director Zaid Doueiry's take on coming-of-age sexuality. In local cinemas. July 22 and 24, 2005. LES CONTES D'HOFFMANN / THE TALES OF HOFFMANN by JACQUES OFFENBACH. Performed in French by the Bay Area Summer Opera Theater Institute (BASOTI). July 22nd at 7pm and July 24th at 1pm. The Florence Gould Theater, The Legion of Honor, 1 Legion of Honor Drive, Lincoln Park, San Francisco. Tickets $20, $12. Group discounts available. 415.255.3333 or http://www.basoti.org for details. July 22, 2005. GATOR BEAT performs traditional CAJUN and ZYDECO at the Larkspur Landing Summer Music Series' Free Concerts in the Plaza. Fridays, 6pm-8pm. Presented by the Larkspur Landing Merchants directly across from the Ferry Terminal. 415.461.3700 for details. July 23, 2005. A NIGHT OF AFRICAN MUSIC, including SAMBA NGO and more. Marin Jewish Community Center, 200 North San Pedro Road, San Rafae. 415.444.8000 or http://www.marinjcc.org for details. Through July 24, 2005. LES MISERABLES, winner of more than 50 international theater awards, including eight Tony Awards. Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg's popular musical adaptation of VICTOR HUGO's classic novel, returns to the Curran, where it enjoyed a very long run beginning in 1989, in a new version of Cameron Mackintosh's widely seen production. 7 weeks only! Curran Theatre. 415.512.7770 or http://bestofbroadway-sf.com for details. Through July 24, 2005. THE THOUSAND NIGHTS by Carol Wolf. Set in 1943 at a train station between Paris and the German border. A World War II French entertainer's desperate use of his art in an attempt to escape a concentration camp-bound train. French entertainer Guy de Bonheur has one chance at freedom before his derailed train destined for a concentration camp gets moving again. Like Scheherazade before him, this storyteller spins the tales of 1001 Arabian nights as though his life depends on it &endash; and it does. Aurora Theater, 2081 Addison St., Berkeley. http://www.auroratheatre.org for details. July 27, 2005. BBC DEBATE ON SLAVERY, with a panel of experts including JEAN-ROBERT CADET, an author and activist who was a domestic slave for most of his childhood in HAITI. KQED TV9, 8pm. July 28, 2005. BBC DEBATE ON SLAVERY, with a panel of experts including JEAN-ROBERT CADET, an author and activist who was a domestic slave for most of his childhood in HAITI. KQED TV9, 2am. Set your VCR the night before! Through July 30, 2005. ART by YASMINA REZA; translated by Christopher Hampton. Yasmina Reza's Tony Award Winning ART is a wickedly witty portrait of modern art and old fashioned friendship as three longtime friends come to blows over the value of a very expensive piece of art. The Playhouse, 536 Sutter St., SF. 415.677.9596 or http://www.sfplayhouse.org for details. Student, senior and group discounts available. http://www.ticketweb.com for tickets. $30-$50. July 30, 2005. BBC DEBATE ON SLAVERY, with a panel of experts including JEAN-ROBERT CADET, an author and activist who was a domestic slave for most of his childhood in HAITI. KQED TV9, 1pm. Through August 13, 2005. THRILLPEDDLERS Presents BLOOD BUCKET BALLYHOO, An All-New Hypnodrome Horror Revue! Prepare for a summer of sinful sensation Plus added attractions starting Saturday, July 2. The world's only Grand Guignol triple terror stage show is back! Following the spectacular success of last fall's wildly popular Welcome to the Hypnodrome (a Halloween treat held over till Christmas!), THRILLPEDDLERS, veteran purveyors of perverse stage shenanigans, return with an even more elaborate evening of hospitable horror ~ Blood Bucket Ballyhoo! Also returning are the Hypnodrome's notorious "Shock Boxes" ~ devilishly renovated ~ in which audience members will actually feel the effects of bizarre mind control, rat catcher's poisonous gas and Blood Bucket Ballyhoo's electro-magnetic lights-out finale! (Patrons who book these private "Shock Box" seats for two are advised to bring someone they enjoy clutching in terror.) With this fresh summer show, THRILLPEDDLERS is declaring its transformation from an annual Halloween-season tradition into a year-round smorgasbord of sensation, combining works of vintage Grand Guignol with contemporary, original plays by noted crime and horror authors. The new show debuts a pair of wickedly dark sex farces by playwright Rob Keefe: LIPS OF THE DAMNED, A SLIGHT TINGLING, and THE DRUG. (See the website for more details!) Things get more contemporary starting Saturday, July 2, when Mel Gordon, America's foremost expert on the history of Grand Guignol theatre, debuts his original play ABU GHRAIB. Also beginning Saturday, July 2, The Hypnodrome will present Special Midnight Shows of Blood Bucket Ballyhoo, for patrons who really know how to stretch out a summer weekend. "The midnight shows will be full of surprises, like a theatrical séance." says THRILLPEDDLERS' producer-director Russell Blackwood. "We're listing the curtain time as 11:45 so we'll have everyone in their seats, ready to go. This year is the 150th anniversary of spirit theatre, and we think this is the proper way to celebrate it. And it's only one of the ideas we're working on the make the late shows special for the hardcore fans who stay up late with us!" LOCATION: The Hypnodrome, 575 10th Street (between Bryant and Division), San Francisco. Shows every Thursday, Friday, and Saturday, June 23 - August 13, 8 p.m. nightly, plus a special Midnight Show (11:45 curtain) every Saturday starting July 2. TICKETS: $18 advance / $20 Door / $69 SHOCK BOX for two. On-line tickets available at http://www.inhousetickets.com Or in-person at the TIX Booth in Union Square. More Info: http://www.hypnodrome.com or 415.248.1900. Through August 26, 2005. FRENCH SUMMER CAMPS FOR CHILDREN AND TEENS. Ages: 7 to 10-11 to 13-14 to 16. Morning 9 to 12, $225 per week (Monday to Friday); Afternoon 1 to 5, $300 per week (Monday to Friday); Full day 9 to 5, $500 per week (Monday to Friday). 10% off if you sign up and pay a week in advance. The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, San Francisco, 94102. 415.362.3666 or info@frenchclass.com or http://www.frenchclass.com for details. Through September 5, 2005. CHOCOLATE. A wide-ranging new exhibit on the history of cacao in Europe and elsewhere. Lectures, films, tastings and cooking demonstrations also part of the show. California Academy of Sciences, temporarily located in downtown San Francisco. 415.321.8000 or http://www.calacademy.org for details. [top] CALIFORNIA LANGUAGE TEACHERS ASSOCIATION conducts its Placement Information Exchange as a service to members, to schools and school districts (elementary, middle school, high school, and community college) at no charge. The association's role is limited to providing information: to the teachers who are seeking positions, to the schools and school districts which post vacancies. Responsibility for taking further action rests with the recipients of the information. Go to: http://www.clta.net/jobs/index.html for details. EDJOIN. The Education Job Opportunity Network is a portal to thousands of teaching and other education job openings throughout California. Go to: http://www.edjoin.org/ for information. [top] See "This Month's Events,"
above, for details on special screenings! THE 4TH ANNUAL SACRAMENTO FRENCH FILM FESTIVAL will be held at the Crest Theatre. In July 2005, the Sacramento French Film Festival will be held over two consecutive weekends and will offer many new fun events to make the 4th SFFF even more entertaining! The exciting film selection will bring you the best of contemporary French cinema with Sacramento premieres of award winning films from the new generation of French filmmakers and classic "films noirs." Short films, with a "French flavor", from Sacramento artists will, for the first time this year, be joined by French short films. And last but not least, the 2005 SFFF will have a special guest, Michel Alexandre, screenwriter of L. 627 and director of the short MIDI A SA PORTE both of which will be screened at this year's Festival. The SFFF will bring to Sacramento all the winners of the most prestigious 2005 "César", the French academy awards:
5 X 2 (François Ozon). François Ozon depicts five stages in the live of a divorcing couple &endash; in reverse order. Opera Plaza, SF. In French with English subtitles. APRES VOUS / AFTER YOU, starring Daniel Auteuil. Rialto, Santa Rosa, 707.525.4840; The Raven Film Center, Healdsburg, 707.433.5448; Clay, SF, 415.267.4893; Lumière, SF, 415.267.4893; Shattuck, Berkeley, 510.843.3456. In French with English subtitles. A TOUT DE SUITE. (Benoît Jacquot). This ridiculously French film has something for every Francophile: a major New Wave look, a Gainsbourg-and-Birkin friendly outlaw-lovers premise, a loose relationship to plot structure and&emdash;of course!&emdash;a very pretty girl. Opera Plaza, SF, 415.267.4893. In French with English subtitles. BASTILLE DAY. Bertrand Tavernier's homage to the great expatriate jazz musicians. Lark Theater (Larkspur). 415.388.4956. http://www.paris-expat.com for details. July 14, 2005. COMME UNE IMAGE / LOOK AT ME (Agnès Jaoui). Four Star, SF; Spangenberg Theatre, 780 Arastradero Road at Foothill Expressway, Palo Alto, 650.354.8263 or http://www.spangenbergtheatre.com In French with English subtitles. COUSIN, COUSINE, starring Marie-Christine Barrault and Victor Lanoux, hosted by Paris-Through-Expatriate-Eyes director Terrance Gelenter. Mechanics' Institute, 57 Post Street, 4th Floor, San Francisco. Café opens at 6PM, program starts at 6:45. PTEE members & MIL members FREE, Public $7. Reservations: Call 415.393. 0100 or email to: rsvp@milibrary.org Paris Through Expatriate Eyes, 38 Miller Ave, PMB 213, Mill Valley, CA 94941. Phone: 415.388.4956; Fax: 415.388.1266; Email: terrance@paris-expat.com July 8, 2005. LE GRAND VOYAGE (Ismaël Ferroukhi, France/Morocco, 2004). In French with English subtitles. HAUTE TENSION / HIGH TENSION, a French slasher-film movie directed by Alexandre Aja (rated NC-17). In French with English subtitles. 1000 Van Ness, SF, 415.931.9800; Parkway, Oakland, 510.814.2400. HIMALAYA (Eric Valli, France, 1999). Balboa, SF, 415.221.8484. July 1-2, 2005. ILS SE MARIERENT ET EURENT BEAUCOUP D'ENFANTS / HAPPILY EVER AFTER starring Charlotte Gainsbourg and Ytan Attall.. In French with English subtitles. Lumière, SF, 415.267.4893; Opera Plaza, SF, 415.267.4893; Shattuck, Berkeley, 510.843.3456. LILA SAYS. Lebanese director Zaid Doueiry's take on coming-of-age sexuality. In local cinemas. Opening July 22, 2005. LA MARCHE DE L'EMPEREUR / MARCH OF THE PENGUINS. Morgan Freeman narrates this French documentary about the extraordinary breeding habits of emperor penguins. Clay, SF, 415.267.4893. In English. Opening July 1, 2005. See the June 29 San Francisco Bay Guardian, p.79, for a review. MATISSE/PICASSO (Philippe Koly, 2002). San Francisco Museum of Modern Art, Koret Visitor Education Center, SF. 3415.357.4000 or http://www.sfmoma.org for details. July 5, 2005. LE PEUPLE MIGRATEUR / WINGED MIGRATION. Red Vic, SF, 415.668.3994. SAN FRANCISCO JEWISH FILM FESTIVAL. July 21-August 8, 2005. Locations and times vary. French films sponsored by the Alliance Française de San Francisco. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. Includes:
WRITER OF O, a fascinating and provocative documentary by POLA RAPAPORT which combines interviews with the writer of this sadomasochistic story of bondage and kinky sex, DOMINIQUE AURY, with Parisian literary history. In English and French with English subtitles. [top] Through July 2, 2005. TRACKS by IMELDA PICHERIT Imelda Picherit was born in France in 1971 and grew up in Morocco. She returned to her native country and began her studies at the University of "Plastic Arts" in Paris and then moved onto furniture design at the Compagnons du Devoir du Tour de France. A few years later she left for California to study film and video. She received her BFA from the California College of Arts and Crafts (now called CCA) in 1999. After showing her films in many international film festivals, she received two awards for Best Experimental Short (New York Hunter College Student Film Festival, 1999 and New York International Film/Video Festival, 2001). Today she focuses mainly on her photography, drawings and light installations. Her sources of inspiration are the urban and rural landscapes, people, fashion and cultural differences she comes across during her travels. Imelda is currently working on a photo series taken from trains in motion in different parts of the world. At present, she shares her time between France, Spain and the United States. http://www.imeldapicherit.com Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush Street, SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com/ for details. Through July 2, 2005. PARIS DURING THE SECOND EMPIRE: 1852-1870. Works by CHARLES MARVILLE, EDOUARD-DENIS BALDUS, GUSTAVE LE GRAY and others. Robert Koch Gallery, 49 Geary St., SF. 415.421.0122 for details. July 4-30, 2005. PAUL CLAUDEL: L'ECRIVAIN DIPLOMATE. Il y a 50 ans, en 1955, mourait Paul Claudel, poète et dramaturge. L'auteur du Soulier de Satin a su mener en parallèle une carrière diplomatique exemplaire - qui n'a pas toujours eu l'heur de plaire aux tenants de l'orthodoxie du Quai, et ce sont les parcours de l'écrivain diplomate à travers trois continents, Amériques, Asie et Europe, entre 1893 et 1936 que retrace cette superbe exposition d'affiches produite par l'Association pour le Diffusion de la Pensée Française. Si l'on connaît les textes de Tête d'Or, de Partage de Midi, de l'Annonce faite à Marie ou de l'Otage, et bien sûr du Soulier de Satin, on sait moins ce que les postes successifs qu'il a occupés comme Vice-Consul à New York, puis Boston, à ses débuts au quai d'Orsay jusqu'aux postes d'Ambassadeur à Tokyo, puis Washington et enfin Bruxelles, ont pu apporter à l'écrivain dans sa réflexion sur la condition matérielle et spirituelle de l'homme sur la terre, jusqu'à ce que l'option religieuse prenne, avec la retraite, le pas sur ce qui avait jusqu'alors prévalu. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. Through July 9, 2005. SELECTIONS 2005. Featuring 20 local artists representing the best of 2003 and 2004's San Francisco Open Studios, along with five artists selected from LE GENIE DE LA BASTILLE, the organizer of the open studios in PARIS. Limn Gallery, 292 Townsnd, SF. 415.977.100. Free. July 9-August 9, 2005. SALVADOR DALI ~ THE MASTER AND THE MENTOR. Original paintings, drawings, hand-colored drypoints, and Aubusson tapestries by Dalí, all from the personal collection of PIERRE ARGILLET, the artist's mentor. Christopher-Clark Fine Art Gallery, 377 Geary, SF. 415.397.7781 or http://www.clarkfineart.com for details. Through July 10, 2005. PAINTINGS BY RAOUL DUFY, including LE BASSIN A DEAUVILLE (1929), are on display at the Weinstein Gallery, SF. Through July 24, 2005. PUPPETS FROM AROUND THE WORLD. A selection of 100 puppets representing all the major categories. Museum of Craft & Folk Art. 415.775.0991 or http://mocfa.org for details. Through July 31 2005. ACTING OUT: CLAUDE CAHUN AND MARCEL MOORE. Judah L. Magnes Museum, Berkeley, in collaboration with The Jersey Museum, Channel Isle of Jersey, U.K. Acting Out, guest curated by Dr. Tirza True Latimer, differs from previous exhibitions featuring photographs of the Paris surrealist Claude Cahun in at least two significant aspects. First, the exhibition spotlights the collaborative dimension of an oeuvre conventionally attributed to Cahun alone. Many of the photographs described in recent catalogues and exhibitions as "self-portraits" were actually shot by Cahun's life-long partner, Marcel Moore, who alternated positions with her lover before and behind the camera's lens. Secondly, Acting Out situates this body of work with respect avant-garde theater in Paris, where Cahun were both spectators and performers throughout the 1920s. This significant context has been upstaged in recent scholarship by the later surrealist affiliation. Acting Out aims, then, to fill in the theatrical backdrop against which Cahun's photographic episodes were staged while restoring Moore to the scene of their production. The exhibition showcases approximately 80 objects including estate prints of photographs featuring Cahun, as well as high quality facsimiles of Moore's costume and set designs, publications realized by the two artists working in collaboration, and personal documents. This material offers dramatic documentation of the couple's cultural and political engagements, from Paris's experimental theater of the 1920s to acts of resistance staged during the German Occupation of Jersey (where Cahun and Moore had taken up residence in 1937). The Jersey Heritage Trust collection, from which the exhibition is drawn, contains works unknown to US audiences. By juxtaposing unfamiliar images produced by Cahun and Moore with newly translated excerpts from Cahun's writings and by considering the couple's cultural activities from fresh perspectives, Acting Out aims to incite a new round of discussion and scholarship. For information contact: Judah L. Magnes Museum 2911 Russell Street Berkeley, CA 94705 510.549.6950 or www.magnes.org Through July 31, 2005. MODERN EUROPEAN MASTERS. Modern European masters including PICASSO, MATISSE, CHAGALL, and more. Meyerovich Gallery, 251 Post St., Sf. 415.471.7171 or http://meyerovich.com for details. August 1-27, 2005. SAINT-JOHN PERSE, L'EXILÉ. .Autre écrivain diplomate, disparu il y a 30 ans, Saint-John Perse refusera de renouer avec la diplomatie après la guerre (Secrétaire Général du Quai d'Orsay de 1933 à 1940, il refuse le poste d'Ambassadeur à Washington en 1947) pour se consacrer à la poésie qui lui vaudra en 1960 d'être Prix Nobel de Littérature. Il y a peu d'exemples, dans notre littérature, d'écrivains dont la vie et l'uvre ont été en accord aussi profond que la vie du diplomate Alexis Léger et l'uvre du poète Saint-John Perse: " Et l'écriture suit le procès-verbal." L'Antillais créole est devenu au fil de sa vie professionnelle parisien, chinois, européen, américain... Dans ses fonctions de directeur de cabinet d'Aristide Briand et de secrétaire général des Affaires Etrangères, il s'est trouvé au cur des bouleversements de son temps. Par la diversité de ses origines, de ses itinéraires, de ses voyages, de ses interlocuteurs et des problèmes qui lui furent posés, Alexis Léger a été en symbiose avec le poète, qui est, par nature, lui " aussi sur la chaussée des hommes de son temps". Pour marquer une ligne de frontière entre le diplomate et le poète, l'auteur choisit un second pseudonyme qui, tantôt entier, tantôt abrégé, sera définitif: Saint-John Perse. Cette exposition d'affiches, également réalisée par l'ADPF, retrace ce parcours exceptionnel. Parcourir l'exposition, c'est donc se porter en imagination vers la France dans ses relations avec le reste du monde face à deux grands conflits mondiaux et à un entre-deux-guerres tourmenté, face aux crises économiques, aux immenses bouleversements politiques ainsi qu'aux vains efforts de paix, parmi lesquels ceux tentés par Alexis Léger; mais aussi face aux manifestations explosives des sciences, de la littérature et des arts.Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. Through August 14, 2005. THE ART OF THE CHAIR, including works inspired by LE CORBUSIER. Furniture masterpieces from the 14th century to the present. Sonoma Valley Museum of Art, 551 Broadway, Sonoma. 707.939.7862 or http://www.svma.org for details. Through August 27, 2005. 35 YEARS: AN ANNIVERSARY CELEBRATION. Works by LAUTREC, RENOIR, TISSOT, MATISSE, BRAQUE, LEGER, ROUAULT, CHAGALL and more. Pasquale Iannetti Gallery, 531 Sutter St., SF. 415.433.2771 or http://www.pasqualeart.com for details. September 2-20, 2005. MABOU PARIS DES ANNEES 20. Mabou puise son inspiration dans différentes sources. Tchèque par ses racines et par son enfance praguoise, française par sa vie d'adulte et par ses études en histoire de l'art, elle s'intéresse à la personne humaine qu'elle traite avec un mélange d'ironie et de bienveillance. Amusée et désabusée, elle s'inspire tantôt du monde qui l'entoure, tantôt du monde du passé avec son cortège de personnages historiques. Elle travaille par séries, qu'elle adapte aux lieux auxquels elles sont destinées. Ses hommes d'affaires animent les murs des banques, les amoureux sentimentaux s'enlacent dans les recoins des demeures cossues, les dames en robe d'apparat contemplent les visiteurs des châteaux, les forains égayent la salle d'une clinique. Mabou crée un monde peuplé d'hommes politiques et d'enfants, de musiciens et de demi-mondaines. Elle vous propose un aperçu thématique de son oeuvre Ses tableaux en relief, faits de résine synthétique, de papier et de peinture à l'huile, s'apparentent autant à la sculpture qu'à la peinture. Il s'agit d'une technique personnelle qu'elle utilise depuis une vingtaine d'années. Mabou a exposé à St'art, la foire d'Art contemporain de Strasbourg, à Paris, à Shangaï et à Europ'Art, le salon d'Art contemporain de Genève et prochainement en Octobre à Art Fair de Zurich. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. On-going. MATISSE AND BEYOND: THE PAINTING AND SCULPTURE COLLECTION. SF Museum of Modern Art. Magnificent works of painting and sculpture culled from SFMOMA's own collections provide a quick tour of modern art from Fauvism to Minimalism. Daily. Exhibition tells the story of modern and contemporary art including landmark works by MATISSE, BOURGEOIS and others. San Francisco Museum of Modern Art, 151 Third St., San Francisco. 415.357.4000 or www.sfmoma.org [top] CITIZENVALLEY.ORG. CitizenValley repose sur le principe du journalisme citoyen où chaque internaute peut y participer en proposant un article (cela peut être son point de vue, une expérience, son resto favori...), des photos, des vidéos, en participant aux forums ou simplement en laissant un commentaire. On travaille déjà par exemple avec l'Alliance Française de Santa Clara, l'école ISTP et d'autres cercles francophones et volontaires,en reprenant leurs articles et en les encourageant à participer. Et on espère rapidement impliquer les étudiants et les professeurs de français de la baie à ce projet. Nous sommes par exemple à la recherche de personnes qui seraient motivées par animer une rubrique, un forum, une fonction(correction d'articles, promotion, graphisme...). Notre espoir est que CitizenValley devienne le portail de la communauté francophone et francophile de la Valley (et elle est nombreuse!)et soit le site de tout le monde, pour tout le monde. Animateurs: Hélène et Jean-Baptiste, 408-661-1452 or jbsu@citizenvalley.org or http://www.citizenvalley.org for details. TELEGRAMME.NET. A free, non-commercial electronic newspaper dedicated to the French-speaking community in the United States, published by Philippe Crouzillacq, a full-time French journalist currently living in Paris (France ;-). Visit http://telegramme.net or e-mail overseas.telegram@gmail.com for more information BAY AREA FRANCOPHONE PARENTS. Are you a Francophone or Francophile parent in the Bay Area? Then visit the Frenchparents.org web site. It's Bons Plans (Recommendations) forum is full of interesting local tips, and to really participate, subscribe to the biweekly online newsletter, where new memebers are introduced and announcements and want ads are posted. Hope to see you soon on http://www.frenchparents.net. FRANCE TODAY. France Today, the Journal of French Travel and Culture, takes you on a journey to France ten times per year with in-depth information on travel destinations all over France and practical travel tips to make your trip a care-free one. Subscribe now for only $32 - Bay Area Francophile List price (regular price $39). Click here for details: http://www.francetoday.com/subscribe_ft_bafl.php JOURNAL FRANÇAIS. Journal Français is your Vital Link to France and the French Language, as well as your Best Resource for French Products and Services available in the U.S. Entirely in French. One year subscription, 12 issues shipped/one per month. Only $34 -Bay Area Francophile List (regular price $41). Click here for details: http://www.journalfrancais.com/subscribe_jf_bafl.php WWW.PARIS-EXPAT.COM. Paris Through Expatriate Eyes. Enjoy a FREE monthly subscription to PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES' monthly newsletter THE PARIS INSIDER. We've been expanding the content of the newsletter and developing new Paris programs for travelers. Visit www.paris-expat.com and enroll on the home page. Win free tickets to French movies... and more! Email Terrance at terrance@paris-expat.com or call 415.388.4956 for details. FRANCETIME: The Online French Connection - Le Reseau francophone mondial. FranceTime is the place where Francophiles interact in English or French: French news, virtual/real Tours, Free classified, chat rooms, travel tips and advice and more. Don't miss our virtual our of Paris, "Paris en Images". We are looking for volunteer writers who want to share their knowledge of the French culture (i.e., travel tips, reports, journal, culture, etc.). If you want to submit material, go to http://www.francetime.com/submit.php. Visit us now at http://www.francetime.com. A tout de suite. THE FRENCH CLASS NEWSLETTER. FRENCH NEWSLETTER: language and travel tips, list of activities in French such as wine tastings, free conversation groups, French parties, cooking classes, dinner, museums visits, workshops, etc. Only $30 per year for 6 issues. Call The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, SF (415.362.3666) for details. [top] SITE INTERNET DE RADIO FRANCE:
TV5 NOW AVAILABLE ON CABLE! Watch the best in French programming on TV5, now available on Cable TV with Comcast in many cities in the San Francisco Bay Area. TV5 is only $10.99 a month in addition to your Comcast cable subscription. For complete details about service, prices and availability or to subscribe call toll free 1-888-824-8058. FRENCH AMERICAN TELEVISION : French-American TV is now on Berkeley community Media. Go to: www.betv.org Now on Monday at 7:30pm and Wednesday at 2:30pm and Friday at 8:30 pm. Click on tv 28, then click on stream. The shows are on the internet at the same time they are aired. Also I am on the internet and the link to the stream fatv shows is: http://www.chantvshow.tv/French/Television.htm and on www.french-american.tv and soon on http://valleyaccesschannels.tv. Contact: aline@french-american.tv. [top] GÎTES FOR RENT IN THE DORDOGNE. Bay Area Family has 2 different houses set upon a hill in a hamlet of old stone houses dating from the 1700's. Beautiful stone 1 bedroom and 3 bedroom homes with a fully equipped kitchen, bathroom, separate WC, living room with big stone fireplace, TV, DVD player and CD player. All amenities are within walking distance down the country lane. The Perigord is famous for its food: black truffles, canard, pâté de foie gras, cèpes, and walnuts, with many good restaurants in the area; as well as the rich historic sites as many famous grottes (caves), Bastille towns, Castles, and old villages are less than 1-hour drive away (Lascaux is only 20 minutes). Visit our website: www.lesgitesfleuris.com for details. FRENCH CONSUMERS ADORE AMERICAN PRODUCTS! I seek to associate with an individual or company wishing to develop a market for selling their product or service in France. Originally from Santa Rosa, CA, I now live in the south of France, GARD (30) (4+ yrs). Since you subscribe to this on-line Bay Area Francophile List, you certainly understand that French consumers (especially the young) adore American products and lifestyles. So, if you have a serious product to sell and desire to profit from this lucrative marketplace please write me, identifying your product or service for my consideration (jhillpresentsFR@aol.com or VillesVillagesFR@aol.com). If I feel we can establish a profitable alliance I will respond with my particulars within 3 days of receipt. Amicalement, John-North HILL, "John Hill Presents" Chusclan, France. FRENCH ESCAPADE. Don't be a tourist, be our guest. Discover France another way. Delight your senses and renew your romantic side in the exquisite South East of France with this fully escorted 9-day tour from the Alps to Provence in a group of 6 by French Escapade. Your personal bilingual tour guide and chauffeur will treat you to highlights of the local culture-from the majestic Alps to the eleventh-century forts and cathedrals, quaint French towns, lavender fields, outdoor markets and French cafes. Every night, you will revel in traditional 4-course gourmet meals, prepared just for you and relax by the fire in a charming restored 19th Century country estate with spectacular view on the Alps. Women-only tours available. Visit www.frenchescapade.com PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES. Enjoy a FREE monthly subscription to PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES' monthly newsletter THE PARIS INSIDER. We've been expanding the content of the newsletter and developing new Paris programs for travelers. Visit www.paris-expat.com and enroll on the home page. LA MAISON DES ARTISTES OF SAN FRANCISCO has been conceived to be an art center gathering together "young artists" with an international concept where pictorial art, music and dance are the symbolism of the Art in the general way. It is simply a warm meeting place where all individuals can get an artistic training from teachers with degrees in art and hence qualified. All classes will be full of wealth and life. For being alive means being open, which will allow for a richer learning experience. In addition, La Maison des Artistes will host quarterly art and music exhibitions by the students. This will facilitate the exchange of artistic flavors and communications among the" young artists" as well as provide an opportunity to present their work to the public. La Maison des Artistes was created in 1999 by Bernard-Emmanuel Beneito who is a former French teacher from Ministry of National Education Paris for 34 years and international post-expressionist artist, academical Knight from Greci Marino Order - Italy. Until now, La Maison des Artistes was strictly a painting school located in Palo Alto. With the desire to offer more styles of art to more people, Bernard-Emmanuel Beneito has expanded La Maison des Artistes to include sculpting-ceramic work as well as music classes. Opening September 2004 in the heart of San Francisco in plush Hayes Valley, La Maison des Artistes is open to all ages and all abilities and hopes to enrich the lives of all. Locations: 333 Hayes Street, Suite 106, San Francisco CA 94102. Email: stlbluesart@netzero.com; Ph/fax 415.621.4813. Note also: LA MAISON DES ARTISTES OF PALO ALTO, 926 Emerson street. 2nd floor Palo Alto CA 94301. Email : stlbluesart@netzero.com. Ph/fax 650.327.9893 MASSAGE & FRENCH. Why not combine the pleasure or massage and review or simply speak French at the same time?? French massage therapist certified by the Sebastopol Massage Center offers Swedish massage with integrated Shiatsu/Breema bodywork in the comfort of your home. Santa Rosa, Sebatopol, Russian River, Healdsburg, Forestville. $50.00 per session of 1hour and 15/20 minutes. Grounding and relaxing results guaranteed. Other locations or longer sessions, please email for details. I am in Forestville and cna massage at my home. Please email to jean_charles_david@hotmail.com or call 707 843 0656. FRANCE TODAY. France Today, the Journal of French Travel and Culture, takes you on a journey to France ten times per year with in-depth information on travel destinations all over France and practical travel tips to make your trip a care-free one. Subscribe now for only $32 - Bay Area Francophile List price (regular price $39). Click here for details: http://www.francetoday.com/subscribe_ft_bafl.php JOURNAL FRANÇAIS. Journal Français is your Vital Link to France and the French Language, as well as your Best Resource for French Products and Services available in the U.S. Entirely in French. One year subscription, 12 issues shipped/one per month. Only $34 -Bay Area Francophile List (regular price $41). Click here for details: http://www.journalfrancais.com/subscribe_jf_bafl.php FRENCH IMMERSION FAMILY HOME DAYCARE - Pre-school curriculum, ages 2-5 and after-school French Programs For Elementary School Kids (Beginning &endash; Fluent). Santa Rosa 707-539-6888 for information; Lic. 493004688. POSTERS FRANCAIS. Pour les petits comme pour les grands, des posters pour chacun. Posters2France (a lire en francais : Posters de France), http://www.posters2france.com, propose des posters varies de la France de Robert Doisneau ou de Rene-Jacques aussi bien que celle de Yann Arthus-Bertrand et beaucoup d'autres. Vous y trouverez aussi Babar, le petit Prince, Tintin et les vieilles publicites francaises. 50% de reduction sur les prix web pour les ecoles et professeurs pour toute commande superieure a $100. (Distributor is a local San Franciscan.) [top] Bay Area restaurants of interest to Francophiles are invited to send a short description for inclusion here. CHOUQUET'S, 2500 Washington (at Fillmore), SF, 415.359.0075, is reviewed in the June 29, 2005 San Francisco Bay Guardian, p.25. July 14, 15 & 16, 1005. VIVE LA REVOLUTION! BASTILLE DAY AT LEFT BANK. Left Bank celebrates the French Revolution with fun and festivities each evening ~ July 14, 15 and 16 - beginning at 5:00 PM on Thursday July 14th in all our brasseries. Join us for French merry-making in the Left Bank tradition ~ live entertainment, prizes, giveaways, Bastille Day dishes, and grand prize of a weekend for two to Paris (Hotel in Las Vegas). Bastille Day, a national holiday in France, commemorates the 1789 storming of the Bastille, a French prison. This event triggered the French Revolution with the overthrow of the French Republic. Whether you are a revolutionary at heart, or would rather see the monarchy return to France, we invite you to celebrate with Left Bank. Left Bank's five Bay Area Parisian-style brasseries serve lunch through dinner, seven days per week commencing at 11:30 AM. http://www.leftbank.com Larkspur, 507 Magnolia Avenue, 415.927.3331; San Mateo, 1100 Park Place at Bay Meadows, 650.345.2250; Pleasant Hill, 60 Crescent Drive on the Plaza, 925.288.1222; Menlo Park, 635 Santa Cruz Avenue, 650.473.6543; San Jose, 1100-377 Santana Row, 408.984.3500. July 16, 2005. BASTILLE DAY CELEBRATION AT LEFT BANK IN SAN MATEO. Left Bank and Bay Meadows Land Company are teaming up to create a Bastille Day celebration on Saturday, July 16. Park Place at Bay Meadows will be transformed into a Parisian street fair. In addition to Left Bank's fabulous brasserie fare, there will be wine tasting, live music, street entertainers, local artists, boutique shopping and kid-friendly activities including face painters, balloon artists, story telling and much more! This is a fundraiser for the San Mateo-Foster City Community Education Foundation, with all proceeds going directly to the organization. For more information 650.524.1208. http://www.leftbank.com Location: Left Bank,1100 Park Place at Bay Meadows. 650.345.2250. Through September 2005, LEFT BANK AND MENLO PARK ATHERTON EDUCATION FOUNDATION. Through September 2005, Menlo Park's popular French brasserie Left Bank is partnering with the Menlo Park Atherton Education Foundation (MPAEF) for a community-wide fundraiser which will benefit all the children in Menlo Park City School District's K-8 public schools. The general public is invited to participate in this deliciously easy fundraiser. Simply purchase a special Left Bank gift certificate, valued at $50.00 but sold for $45.00 only through MPAEF. Redeem the gift certificates at Left Bank in Menlo Park. Gift certificates available ONLY through the MPAEF website: www.mpaef.org; On sale through June 2005, and redeemable through September 2005; Forty five percent of the proceeds from the sale of each certificate benefits MPAEF. For questions, please email promo@mpaef.org The Menlo Park-Atherton Education Foundation is an award-winning, all volunteer, non-profit organization formed in 1982. Money raised by the MPAEF supports programs and personnel in critical areas such as libraries, science, technology and music. The MPAEF also funds teaching excellence through innovation grants and professional development programs. Visit www.mpaef.org for more information, or to make a donation. 635 Santa Cruz Avenue in Menlo Park. Open everyday from 11:30 AM, serving casual country French meals as well as offering a popular, kid-tested children's menus. For reservations, 473-6543 or www.leftbank.com. THE ACADEMY GRILL, California Culinary Academy, 625 Polk St., San Francisco, the hottest new Civic Center Lunch Spot, is now serving a new French bistro menu. To go orders available: 415.216.4301 for details. LA CAVE (formerly Curbside Bistro) is open for lunch. Located below the Alliance Française, 1345 Bush Street, San Francisco. 415.923.1375. La Cave serves excellent soupes, salades, and ensuite (afterward/dessert) with genuine French style. Here you can try French favorites such as coq au vin (chicken with wine), and faux filet sauce bordelaise (sirloin with Bordeaux sauce). For dessert, try le bouchon special maison (the house special), a hot luscious, dark chocolate cake with raspberries outside and liquid chocolate inside. CAFÉ SOCIETY, 1000 MAIN STREET, NAPA, CA 94559. Café Society, an authentic French bistro and retail store by day and an intimate cabaret style nightclub by night, is a feast for the senses. The bi-monthly Cabaret Evenings at Café Society are extremely popular and fast becoming a favorite venue for top-notch performers. Audiences may enjoy authentic bistro food paired with French wines, Belgian Beers, Italian espresso, Parisian hot chocolate and a selection of specialty beverages while listening to stellar Bay Area performers. The Café Society store is constantly evolving with a rotation of fine European antiques, lighting, gifts and jewelry assembled from shopping trips to France and Italy by store proprietors, and award winning interior designers Joan and Steve Osburn. Café Society is located at 1000 Main Street in historic downtown Napa, directly next door to the Napa Valley Opera House. For more information on happenings at Café Society and ongoing events including poetry readings, French conversation, writer's café, poetry readings, Conversation Café, cabaret evenings, tastings, book signings and other lively presentations, visit www.cafesocietystore.com or call 415.487.2333 X118. A TASTE OF PARIS AT YOUR DESK...CAFE SOCIETY NOW DELIVERS! Call or Fax 11-2 Monday - Friday for delicious French Bistro Food including: Croque Monsieur w/Salad, Mocha Frappes, Prosciutto & Gruyere Baguette Sandwiches, Gourmet Soups like Roasted Tomato Garlic & Hearty Chicken Vegetable, Spinach Quiche w/Salad, Salade Nicoise. Tel: 707.256.3232 x203 Fax: 707.256.3237 LUNCH IN A BOX from LEFT BANK IN PLEASANT HILL. Left Bank, Pleasant Hill's popular French brasserie, has launched a new dining option targeted to local businesses and anyone who wants fresh, delicious meals with Left Bank flavor and style. WHAT: a variety of sandwiches, side salads and sweets, freshly made-to-order and boxed for easy pick up. Just think "Left Bank To Go." WHERE: Left Bank brasserie, 60 Crescent Drive on the Plaza in Pleasant Hill, conveniently located off the 680 freeway. WHEN: Available every day, from 10am-10am; Minimum 24 hour pre-order is appreciated. HOW TO ORDER: Call Left Bank at 925.288.1222 and ask for Caite Daniel or the Manager on duty. PRICE: $10.95 plus sales tax; $1.00 per bottle for bottled water or assorted soft drinks available upon request. All items may be prepared platter style. Delivery options available. PARISIAN CAFÉ JAZZ IN PLEASANT HILL. Left Bank of Pleasant Hill features jazz on Friday evenings from 7pm to 11pm, including LAURENT FOURGO from Paris! 60 Crescent Drive, Pleasant Hill. 925.288.1222 or www.leftbank.com for more details. [top] NOTE: For Special Musical Events, see section I, above. For general news about the music world, see below. AN EVENING OF FRENCH CABARET. Join us and be transported to Paris for an evening of French cabaret. Edith Piaf, Mistenguette, Maurice Chevalier, Jacques Brel, Josephine Baker - let their words enchant you! Featuring Moana Diamond, Craig Jessup and Danny Slomoff along with Jerry Frohmader on piano, Dartanyan Brown on bass and Ron Sfarzo on accordion. One Thursday per month at142 Throckmorton Theatre, Mill Valley. 415.383.9600 or http://www.142ThrockmortonTheatre.com for details. 8pm. HELENE ATTIA. Singer/guitarist Helene Attia performs a wide selection of music, including world jazz, pop, and Latin which she sings in French, English, Italian, Spanish and Portuguese. She is available to perform as a soloist or with her band, for concerts, weddings, private parties, festivals, conventions and private events. For booking information please contact her at: (510) 508-3611 hsattia@yahoo.com , or visit her at www.heleneattia.com MONSIEUR LE FREAK, San Francisco's favorite French DJ from Toulouse. Maître d' of funky eclecticism, combining the smooth acoustic sounds of Côte d'Azur with the sensual, sweaty rawness of the Paris underground... He spins at Butter (www.smoothasbutter.com/current/html), Fluid (www.fluidsf.com), Element Lounge (www.elementlounge.com) and Ze Lounge (www.zebrasf.com) on various nights of the week. Check the websites for specifics... XAVIER DE LA PRADE, ACCORDIONIST and specialist of French café music, can lead sing-a-longs with lyrics to over 50 French songs. M. de la Prade often plays for the Alliances of Marin and Santa Rosa along with the Lafayette Club of Marin County. Anyone needing a French accordionist should contact him directly at 415.662.2105. HENRI-PIERRE KOUBAKA performs ancient and contemporary Mandingo Music from Senegal, Mali, Guinea and Kongo with vocals and acoustic guitar. When not performing solo Henri-Pierre Koubaka leads a band which often incorporates a variety of instruments such as balafon, violin , cello, bass . guitar . This large ensemble may also feature dancers while the unavoidable percussion section contributes secular and spiritual rhythms. 510.501.1900. kumpo@yahoo.com. [top] BERKELEY. Conversation Group has been meeting in Berkeley for the past 12 years. The teacher is a native speaker with a Master's degree in French literature and a teaching credential. The level is intermediate, advanced. We read and talk. Call Michele at 510.549.1675 or e-mail michouthorsen@aol.com for dates and times. BROWN-BAG LUNCH WITH THE COMMONWEALTH CLUB One for intermediate speakers of French, and another for advanced. At its office downtown, 595 Market Street. The contact and meeting information is given below. Membership in the Commonwealth Club may be required: http://www.commonwealthclub.org/languages.html Monthy dinner meetings. DINNER WITH THE WORLD AFFAIRS COUNCIL. You can write to these groups requesting to be placed on their distribution list. The dinners are held at different restaurants in San Francisco. http://www2.itsyourworld.org/yp/language_dinner_contact.php BAY AREA FRENCH GROUP. Last November marked the 21st anniversary of the Bay Area French Group. Thanks to the interest and contagious enthusiasm of our members, our membership has grown from 4 to 40 people from Marin, San Francisco, the Peninsula, and the East and South Bay. As a member, you will receive a monthly notice with information about each "réunion," with French conversation and food, from our "sécretaire extraordinaire," Marian Hirsch. This notice, and your e-mail notice, if you provide us this address, includes the date (a Tuesday, Wednesday, or Thursday at 7 PM) and directions to the member's home. Please remember to bring some light food or drink so that our gracious host has fewer preparations. You are encouraged to invite other French-speaking people, since that is how our group grows! Our annual dues is $10.00, which covers: postage for mailing monthly meeting notices; monthly e-mail notices, if you provide an e-mail address; periodic membership list updates (by Marian); opportunity to attend monthly French Group gatherings; annual birthday celebration for the French Group. CONTACT: jandot5@mac.com Mondays: FRENCH CLUB OF MARIN. 415.663.8177 for details. Monday evenings: FRENCH CONVERSATION with Anne Marie MacEligot. Every Friday 6pm-7pm. Interested in speaking French with others? All levels are welcome to this informal gathering. Cafe Society, 1000 Main Street, Napa. Call for additional information 707.256.3232 x206. Email sales@cafesocietystore.com or http://www.cafesocietystore.com. Monday evenings: FRENCH CONVERSATION group. Every Monday 7:30 pm-9pm. Join "le petit groupe" in San Francisco. Call for additional information 415.269.7718 or cobrion@hotmail.com First Monday of the month: THE FRENCH CONNECTION OF THE SILICON VALLEY. 1st Monday of the month, 6:30pm to 9pm. Networking plus speaker plus buffet for more info, register at : http://www.dbf.net. 1001 Marshall St., Redwood City CA. Second Monday of the month: MARIN INTERFRENCH. Meetings chez Michel à Greenbrae. zsolution4u@yahoo.com or http://www.interfrench.com or 415.925.1241 for details. Tuesday afternoons: FLUENT FRENCH SPEAKERS GROUP at the Belvedere-Tiburon Library, 1501 Tiburon Blvd., Tiburon, at noon. Contact Len Rogers, 415.435.2651 for details. Tuesday afternoons: CAUSERIE a OAKMONT. 4-5pm. Berger Center, 6634 Oakmont Drive. Every other Tuesday afternoon: CAFE PHILOSOPHIQUE. Organized by The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, SF, 415.362.3666. Every other Tuesday at 5:30, free activity for the members of our French Club. Please call for information on how to become a member of our French Club. Tuesday evenings. CAUSERIE A HEALDSBURG. 5:30 - 7:30 only. Call Sue Phillips 707.433.8074, Myrna Green 707.433.3677, or Audrey Darby 707.431.1619, for details. Tuesday evenings: CAUSERIE A SEBASTOPOL. 6pm - 8pm. Copperfield's Annex, 176 Gravenstein Highway North. For information, call Madeleine (707.829.1297). Tuesday evenings: FRENCH CONVERSATION GROUP meeting 7:30-8:30pm every Tuesday at Cafe Borrone (http://www.cafeborrone.com/) located at 1010 El Camino Real, in Menlo Park. All levels welcome. For more information, please email Keith at mwforw@yahoo.com or Rushani at rushani@alum.mit.edu. Wednesday mornings: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue Santa Rosa, 10am. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information. Wednesday afternoons: CHEZ GLORIA CAMERON. 707.433.9490 for information. Wednesday evenings: THE FRENCH MEET-UP meets Wednesday evenings nearly every month. Sign up to get their notices as to dates and locations: http://french.meetup.com/groups/?country=us&nil=0&zip=94121 First Wednesday of the month. CONVERSATION AT ZAZIE. Dinner group meets at Zazie, 941 Cole, San Francisco, organized by the restaurant, every first Wednesday of the month. There is a French language dinner table. Call beforehand to reserve your spot: Zazie, 941 Cole, 564-5332 http://dinesite.com/info/rstrnt-307188/?&t=372424 Second Wednesday evening of each month: CONVERATION A VILLA MARIN. Marin, a San Rafael retirement residence, has a French table; if you are fairly fluent and would like to dine at the French table, call Raymonde Kaplan at 415.492.2567. Subtitled French film shown after dinner. Third Wednesday evening of each month: NETWORKING AT INTERFRENCH WORKSHOPS, Santa Clara. Please note that the InterFrench Workshops have moved. We will be meeting now every 3rd wednesday night at the beautiful Silicon Valley Bank facility at 5200 Patrick Henry Drive in Santa Clara. Please let your friends know as you are only among these special 10% of people that actually read their email! Do NOT enter through the main lobby and look at the map on our website as it may be difficult to find the first time: http://www.siliconfrench.com/events_directions_svbank.shtml Thursdays: CAUSERIE, Alliance Francaise de Santa Rosa, 4:30-6:00. 707.829.7708, for Intermediate/Advanced, led by Marina Velichinski. Second Thursday of the month: LES DYNAMIQUES. 18h30. El Torrito, 10330 North Wolfe Avenue, Cupertino (entre la 280 et Stevens Creek). Denis, 408.746.0123 or Marie-Helene, 408.379.7817. Third Thursday of every month: NEW CAFE EVENT! Join Cafe Society for a celebration of the European cafe lifestyle with French wine & hors d'oeuvre, Belgian beer and more. Every Third Thursday 6-9PM. Napa Riverfront District. For additional information, please contact Susan Hewitt 415.487.2333 x118 shewitt@cafesocietystore.com. First Friday of the month: SONOMA-PROVENCE FRENCH CHAT. Sassafras Wine Bar, 1229 N. Dutton Ave., Santa Rosa.All levels of French are welcome Beginning at 6:15 p.m. We'll meet in the lounge area where you can order food and beverages. Sassafras is open until 9 and is located at 1229 North Dutton Avenue, Santa Rosa (College Avenue heading west, right onto Dutton, left into large parking lot of Santa Rosa Business Park. E-mail sonprov@sbcglobal.net for more information. First Friday of the month: LE CERCLE DES AMIS FRANCOPHONES. Le Cercle des Amis Francophones is a social group and potluck for gay and lesbian francophones. We meet on the first Friday of every month at a private home in The San Francisco Bay Area. Call Ralph at (415) 861-3155 or Stefen at (510) 531-7836 for info. Friday mornings: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue in Santa Rosa. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information. 10am. Friday afternoons: FRENCH FOR FREE at The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, San Francisco. Everybody is welcome. 12:00 to 2:00pm. Fridays afternoons: FRENCH PLAY GROUP IN SAN FRANCISCO. Contact: Sybille Schneider : Coordonnees: sybilleschneider@yahoo.com. Join us with your young ones in one of SF's parks or in a home for this French playgroup. We meet Fridays around 4pm. Friday evenings: FRENCH CONVERSATION GROUP in San Francisco - "Venez pratiquer votre français avec nous !" Depuis deux ans, un groupe de conversation française (sfofrench) se rencontre chaque vendredi soir, de 19h à 22h30, à Cafe Fresco, 480 Sutter (pres de Powell St.) à San Francisco--tel.: 415.398.8900. Tous les niveaux de français sont la bienvenue. Tout le monde est sympathique et l'atmosphère très détendue ! Nous organisons parfois d'autres activités (cinéma, restaurant, randonnée, etc.). Pour de plus amples renseignements, contactez : sfofrench@yahoogroups. First & third Fridays of the month: SALON DE CONVERSATION FRANCAISE A GLEN ELLEN. French salons in Glen Ellen for advanced students, first and third Fridays of the month, 6 to 7:30pm. Small groups starting in February. For more information and to reserve, call 707.938.0321 or email Yannickponte@yahoo.com. Third Friday of each month: CONVERSATION (Tous Niveaux) à l'Alliance Française de Berkeley, 2004 Woolsey (near Ashby BART station) à partir de 18h30. Beginners Welcome! Potluck style hosted by Madeleine and Xavier. Contact: afberkeley@sirius-mail.org or 510.548.7481. Saturday mornings: CHOUCHOU, French Bistro, in SAN FRANCISCO. A group of adult working students from City College of San Francisco has organized a conversation group which meets every Saturday from 9:30 to 11:00. All levels welcome, beginners to native speakers. Address: 400 Dewey at Laguna Honda, across from the Laguna Honda Hospital. San Francisco. To confirm meeting details and for more information, contact Robert at liborsf@sbcglobal.net, or (415) 387-9010. Saturday mornings: GROUPE DE CONVERSATION A BERKELEY. Un groupe de conversation en français se tient depuis 10 ans à Berkeley, le samedi matin de 9heures 45 à 11 heures 45. Si intéressé, contacter Michele Thorsen au 510-549-1675 ou michouthorsen@aol.com Second Saturday of the month: FLUENT FRENCH SPEAKERS OF MILL VALLEY. Caffe Oggi, in the Albertson's plaza in Mill Valley, 745 E. Blithedale Avenue. 10am-11am. Write suzanne.toczyski@sonoma.edu for details. Last Saturday of the month: FRENCH WALK. For all ages. Jogger-Strollers ok. 10am. For meeting place and time, call Fabienne, 415.482.8479 at the latest the night before the walk. If interested, bring a picnic. Last Saturday of each month. FRENCH PLAY TIME AT THE PARK. 10:00 a.m. A growing group of parents and children have started meeting the last Saturday of each month for play time and French conversation at a local park. Not all the children speak French, but they all like to play and will benefit from hearing the language. For more information, call Evelyn at 576-1434 or email to sonprov@sonic.net. Sundays at noon: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue in Santa Rosa. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information. Sunday afternoons: CONVERSATION AT LAKE MERCED. SFSU French Group would like to welcome all students of all levels to join us at Lake Merced in SF (near SFSU) on Sunday afternoons to walk and talk (in French of course). We will also be regularly meeting with SFO French at Segafreddo's, 231 Powell St., SF. SFO French is a group of native speakers from France, Canada and Belgium. There are also many students who attend. To know more about our activities or group, please send a message to vakaruru@sbcglobal.net or register with our yahoo group at SFSUFrenchGroup-subscribe@yahoogroups.com |