November 11-19, 2010
To return to the Bay Area Francophile List homepage, click here.
November 10-14, 2010. SAN FRANCISCO AFRICAN DANCE AND DRUM FESTIVAL. Multiple locations. Includes Guinea, Congolese, and Malian kinds of dance. http://www.sfaddf.org for details.
November 11, 2010. ARNALDO COHEN & MIHAELA URSULEASA – present a Piano Four-Hands Recital, performing RAVEL’S MA MERE L’OYE and more.$35-$60. Herbst Theater, SF Performances. 415.392.2545 or http://www.sfperformances.org for details.
November 11, 2010. "LE JUIF AU ROYAUME DE FRANCE (I): JUDAS ET LE PEUPLE DÉICIDE by RENEE MOREL. It is in Gaul, with a few families settling in small towns near the Mediterranean, that the history of the Jews in France begins. In the Middle Ages, the Jewish population is remarkably integrated —winemakers, peasants, merchants, doctors: they are found in every occupation (even a Jewish ambassador at the court of Charlemagne). A rich and open Jewish culture flourishes, with philosophers, astronomers, and commentators of the Bible. But, at the time of the crusades, Christians paint a new picture of the Jews, branding them the “deicide people” —the killers of Christ. They become identified with the treacherous figure of Judas, omnipresent in religious art (a warning for the faithful). Soon locked in a true “occupational ghetto” —money-lending— the Jews are needed, yet abhorred: Christians start accusing them of all the crimes. Louis IX —later canonized as Saint Louis— forced the Jewish population to wear a yellow badge (*rouelle*). Finally, in 1394, king Charles VI put an end to a thousand years of Jewish life in the kingdom of France by expelling the members of their communities. A slide presentation by CCSF instructor Renée Morel IN FRENCH, followed by a discussion. Free and open to all. Open seating (first come, first served). Free parking at the school. *A presentation offered jointly by the HISTORIA and BIBLOS French clubs:* 6:30 — 8:30 PM EVERETT MIDDLE SCHOOL (ROOM 232) 450 CHURCH STREET (BETWEEN 16th & 17th STREETS) SAN FRANCISCO* IMPORTANT: Everett Middle School being a real House of Escher, please come early to locate the auditorium, as latecomers disturb everybody. PLEASE NOTE: The second part of our presentation "LE JUIF AU ROYAUME DE FRANCE (II): DE L'ACCEPTATION A L'EMANCIPATION" will take place on Thursday, December 9, 2010 (same time, same place).
November 11, 2010. SOIREE RENDEZ-VOUS: MAX SARRAZIN. "Point de Vue" Exhibit Jeudi 11 novembre 2010 Thursday, November 11th, 2010 6:00 - 8:00pm, AFSF Gallery Enjoy a glass of wine or two with a friend or three and take in the photography of Max Sarrazin !
November 11-13, 2010. RUFUS WAINWRIGHT PERFORMS WORLD PREMIERE WITH THE SAN FRANCISCO SYMPHONY, including music by MILHAUD. San Francisco Symphony, http://sfsymphony.org or 415.864.6000 for details. 8pm.
Through November 12, 2010. CYRANO DE BERGERAC. . San Francisco Opera. http://sfopera.com or 415.865.3330 for details.
November 12, 2010. DE SA NAISSANCE EN FRANCE AU MODEL T FORD AUX USA : 40 ANS D’AUTOMOBILE. Conférence de BERNARD METAIS. Depuis ses débuts l’industrie automobile française fut la plus importante au monde avec Panhard, Levassor, Peugeot, Renault et de Dion-Bouton jusqu’à l’apparition du model T, la «Ford Universal Car » (proclamée la voiture du 20ème siècle avec 15 millions d’exemplaires) qui va bouleverser la société rurale américaine. Bernard Metais nous expliquera pourquoi, en termes simples, dans une présentation analogue à celle qu’il vient de faire au musée Ford Model T sur invitation des  Alliance Françaises de la région de Détroit. Bernard, ingénieur de l’Ecole Centrale de Paris (celle de Panhard, Levassor et Peugeot) possède une Ford Model T (voir photo) et la conduit pour son plaisir (dit-il !). Un cadeau sera offert à la personne qui nous dira quels sont les deux facteurs qui ont sauvé Paris en Septembre 1914. The slides are in English, the presentation in French and English. 19h. RSVP : It is imperative that you call ( 510-548-7481 or email email@example.com to reserve so we can plan for food; thank you. Donation suggested non member$12; member $10.
November 12, 2010. HEIDI VAN HOESEN GORTON, harpist, performs works by ROUSSEL and more. Old First Church, 1751 Sacramento St., San Francisco. 415.474.1608 or http://www.oldfirstconcerts.org for details. $14-$17. 8pm.
Novmber 12, 2010. LES BICHES / THE BAD GIRLS. The French Film Club of Palo Alto presents the first film of our Homage to Claude Chabrol: Merci pour le Cinema! "Chabrol's best movie" - New York Times"A film of Beauty" - The Village Voice "Biche" is not only French for "doe," it is also slang for "girl" or "young woman" (just like British "bird" or American "chick" or "fox") - so the title is ambiguous: it could be taken as "The Girls," or it could very literally refer to the pictures of female deer (one of which is portrayed with another doe inside its womb) that Why draws and, in one case, keeps in her bedroom. 7 pm firstname.lastname@example.org or http://frenchfilmclubofpaloalto.org for details.
November 12, 2010. MY PRECIOUS DAUGHTER features the French film FINDING AND FAIR TRADE,a film from Germany and Morocco. KQED TV9, 11pm.
November 12-13, 2010. YOUSSOUPHA SIDIBE with THE MYSTIC RHYTHMS BAND. Coda, 1710 Mission St. (at Duboce), SF. 415.515.2632 or http://codalive.com for details. 9pm. $14/$17.
November 12-14, 2010. TOM RIGNEY & FLAMBEAU perform at The Harvest Festival, San Mateo A great annual crafts festival. San Mateo County Fairgrounds, San Mateo. We play three sets per day, between noon and 5:00 pm. Information: www.harvestfestival.com For schedule updates, check the website: www.rigomania.com
November 12-14, 2010. NAPA VALLEY FILM FESTIVAL. http://www.napavalleyfilmfest.org for details.
November 13, 2010. SAN FRANCISCO CHORAL SOCIETY: LIASIONS FRANCAISES. The San Francisco Choral Society will perform works by French and francophone composers, in its concert entitled “Liaisons Françaises”. The concerts will take place on Saturday November 13 at 8 pm and Sunday November 14 at 4 pm at Calvary Presbyterian Church, located at 2515 Fillmore Street (at Jackson) in San Francisco. The concert includes works by Gabriel Fauré, Morten Lauridsen, Jean Roger-Ducasse, Paul Hindemith and Darius Milhaud. The emotional and poignant Requiem by Maurice Duruflé will be the center piece of the concert. Tickets are available through City Box Office (cityboxoffice.com and 415.392.4400) and at the door. For more information on the San Francisco Choral Society and this concert, please visit www.sfchoral.org
November 13, 2010. FRENCH CINEMA EVENT. Olivier Barrot Cinema, theatre, and Literature in collaboration with Radio des cinq académies de l'Institut de France (Canal Académie) Gallimard, 100 years of publication A History of the Cannes Film Festival Jean Vilar and the Avignon Festival The Alliance Française of Fresno, Saturday, November 13th at 6PM at Café Revue Theater - in English.
November 13, 2010. LES AMI(E)S FRANCOPHONES DE SAN FRANCISCO! play SCRABBLE EN FRANÇAIS. Connaissez-vous le scrabble ? Et si on y jouait en français ? Bien sur, on jouera le scrabble de salon (non-compétitif). Vu la taille de mon appartement, je ne peux accueillir que 12 personnes. J’ai un lazy Susan et un scrabble régulier. Je servirai quelques snacks et vous pouvez amener ce qu’il vous plait. 7:00 PM, Chez Frank 415 4OO 4424 RSVP to this Meetup: http://www.meetup.com/francophonesdeSF/calendar/15379139/
November 14, 2010. LA GUINGUETTE. French and Italian music trio. Glaster Center, 547 Mendocino Ave., Santa Rosa. 707.568.5381. 5pm.
November 15, 2010. JOEL RICHARD PAUL talks about his biography, UNLIKELY ALLIES: HOW A MERCHANT, A PLAYWRIGHT, AND A SPY SAVED THE AMERICAN REVOLUTION, with a focus on CARON DE BEAUMARCHAIS and the CHEVALIER D’EON. Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera. 415.927.0960 or http://www.bookpassage.com for details. 7pm.
November 16, 2010. AFRICAN AND WORLD MUSIC DANCE featuring WEST AFRICAN & CONGOLESE DANCE WITH LIVE DRUMMING. Monroe Hall, 1400 W. College Ave., Santa Rosa, CA. 707.539.5507 or http://www.monroe-hall.com for details. 7:30pm-9pm.
November 16, 2020. LE JUGE ET L’ASSASSIN / THE JUDGE AND THE ASSASSIN. Films de Bertrand Tavernier. Classe de cinema. ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. 6:45 - 9:00pm, AFSF Theater $5 Suggested Donation for wine, conversation, and cinéma.
November 16, 2010. ANDREW CARRIERE & THE ZYDECO/CAJUN ALLSTARS at Ashkenaz. A native of Southern Louisiana, accordionist and singer Andrew Carriere brings a long family tradition into his playing. His father was the legendary Creole fiddler "Bebe" Carriere, his uncle was accordionist Eraste Carriere, and cousins Chubby, Calvin, and Roy Carrier are popular in the zydeco arena. Carriere moved to the Bay Area in the '60s, learned accordion from the late Danny Poullard, and is featured vocalist on the California Cajun Orchestra's "Not Lonesome Anymore" CD. He performs regularly with the Creole Belles and CZ & the Bon Vivants, and more occasionally in the Cajun Classics. Carriere's Zydeco/Cajun Allstars are steel guitarist Billy Wilson, drummer David "Killer" Hymowitz, guitarist Mitch Polzak, fiddler Annie Staninec (a recent recruit from the Kathy Kallick country-bluegrass band), and bassist Steven Strauss. The lineup may not seem particularly "traditional" to current followers of Cajun and zydeco, but, Wilson explains, "This is the real tradition that came out of the '50s and '60s honky-tonk Cajun bands, where they just had fun and played for dancers. The steel guitar was right there, and fiddles and an occasional lead guitar." And, of course, the accordion. The repertoire is the standards and classics of Cajun and zydeco, old and new. Doors at 7:30 p.m.; Cajun/Zydeco dance lesson with Cheryl McBride at 8:00 p.m.; Show at 8:30 p.m. $10 http://www.ashkenaz.com for details.
November 16, 2010. SAN FRANCISCO WINE SCHOOL is the New Provider of the FRENCH WINE SCHOLAR study and certification program in San Francisco! Teaching crew will include: - Maureen Downey DWS, CWE, FWS - Zach Pace, DWS, CWE, FWS - David Glancy, MS, CWE, CSS, FWS Their first class offering starts Tuesday Nov. 16th. It is conveniently located at Hotel Triton at the border of the Financial District, Chinatown and Union Square. Tuition fees include: classes, wines tasted, FWS Study Manual & Exam registration (a $250 value) and, as a limited time offer, access to the French Wine Scholar Online Program (a $285 value!). For more information, please visit: http://sanfranciscowineschool.com And more at http://www.frenchwinesociety.org/site.php?page=6&ver=pro
November 17, 2010. JESSICA FICHOT performs French Chanson/Gypsy Jazz/Chinese Folk at Ashkenaz. The San Francisco Chronicle reports that chanteuse and songwriter Jessica Fichot's "sound is a cosmic cabaret, a delicious blend of acoustic styles delivered with syncopated verve by her quartet." Fichot is a lot like her hometown of Paris: French at heart, but with a soul that's truly international. Her multi-ethnic French/ Chinese/ American upbringing colors her songs, as she takes listeners from the French chanson tradition into the lands of gypsy jazz, Chinese, and Latin American folk music, through the classic American repertoire, and off into the wilderness of her imagination. For Fichot, the journey has been a natural one. Born in the United States to a French father and a Chinese mother, she was raised in France in a multicultural environment. She played music in Parisian coffeehouses and concert halls, and went on to graduate from the School of Audio Engineering in Paris and then from Berklee College of Music in Boston. School was followed by a stint writing children's music for educational programs - her work includes more than a hundred songs published in a dozen countries - and later, for television. Now based in Los Angeles, Fichot is bringing the songs of her acclaimed debut album, "Le Chemin" ("The Path"), to an expanding audience, having performed at packed venues in China, France, Mexico, Canada, and across the U.S. Her multilingual vocals, accordion, and toy piano are backed by a multitalented quartet of clarinet/sax/flute (David Wilson), upright bass (Brandon Turner), drums (Brian Carmody), and guitar (Marcel Camargo). Doors at 8:30 p.m.; Show at 9:00 p.m. $12/$10 advance & students - Buy advance tickets! http://www.ashkenaz.com for details.
November 18, 2010. LE CERCLE LITTERAIRE DE L’ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA discusses JOURNAL, 1942-1944 de HELENE BERR. Leader: Raymond Lemieux. http://www.afsantarosa.org for details.
November 18, 2010. DE LA GUERRE DES BALKANS À L’AMÈRE VICTOIRE : LA GRANDE GUERRE (1914-1918) (in French only) à 10h30 dans l’auditorium du Lycée Français La Pérouse, 1201 Ortega Street, San Francisco (entrée sur la 20ème Ave.) Conférence animée par RENÉE MOREL, proposée par le Lycée Français La Pérouse et San Francisco Bay Accueil. 2 août 1914 : Les puissances européennes entrent en guerre. Par le jeu complexe des alliances, la lointaine guerre des Balkans se transforme rapidement en conflit mondial. La “Grande Guerre”, avec les progrès technologiques qui l’ont “déshumanisée”, a été une guerre de feu et de sang. La mort n’est plus héroïque, mais absurde, violente et quotidienne (dix millions de morts sur une période de 1 650 jours). “Année terrible”, 1917 voit l’entrée en guerre des États-Unis du côté des Alliés, mais aussi une grave crise morale au sein de l’armée française, avec le premier refus d’obéissance collective au Chemin des Dames, bientôt suivi par une vague de mutineries. Pétain et Clemenceau prennent la situation en main. En 1918, Paris bombardé place tous ses espoirs en la personne de Foch, à qui l’on confie le commandement unique interallié. La contre-attaque lancée sur l’ensemble du front fait finalement reculer l’armée allemande et la “deuxième victoire de la Marne” mènera à la signature de l’armistice le 11 novembre 1918. Venez revivre, à travers des photos, dessins, cartes postales, images de propagande et autres documents de l’époque, le déroulement inexorable de la plus terrible catastrophe qu’ait connue l’Europe. La conférence se terminera vers 12h. Coût: $7/personne. Entrée gratuite pour les classes des écoles franco-américaines.
November 18, 2010. PERILOUS FLIGHT : AMERICA’S WORLD WAR IN COLOR’s « Wrath » focuses on the European theater during the months between D-Day in June 1944 and V-E Day in May 1945. KQED TV9. Rebroadcast 11/19 and 11/20 ; check www.kqed.org for details.
November 18 & 20, 2010. LA BOHEME by Giacomo Puccini screens at the Rafael. California Film Institute and San Francisco Opera join in presenting this new series of operas recorded in high-definition in 2008 and 2009 at San Francisco's historic War Memorial Opera House. San Francisco Opera is one of the world's leading companies and a destination for the greatest international singers, conductors, directors and designers. These beautifully filmed versions offer everyone the "best seat in the house" for these dynamic and innovative theatrical productions. The Rafael's high-definition presentations are scheduled for Thursday evenings and Saturday mornings. General Admission: $10.25. (Please note that normal matinee prices do not apply for the Saturday morning shows.) 11/18, 7:00pm; 11/20, 10:00am.
Through November 19, 2010. THRILLPEDDLERS celebrates Halloween GRAND GUIGNOL style with SHOCKTOBERBEST!! 2010: KISS OF BLOOD. Three one-act plays, including KISS OF BLOOD by JEAN ARAGNY & FRANCIS NEILSON. Hypnodrome, San Francisco. 800.838.3006 or www.thrillpeddlers.com for details.
November 19, 2010. FROM REALISM TO SYMBOLISM: FRENCH WRITERS AT THE TIME OF IMPRESSIONISM. The Alliance Française will bid adieu to the Post-Impressionist Masters exhibition with a final cultural soirée featuring food, music, and a presentation titled From Realism to Symbolism: French Writers at the Time of Impressionism by guest lecturer Dr. RENEE MOREL. 5:00-9:00pm, de Young Museum. www.afsf.com or 415.775.7755 for details.
November 19, 2010. SOIREE CONVERSATION à L’ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY. 6:30pm. You are invited by the Board to the monthly French conversation evening. Please bring a dish and/or a beverage to share. Venez participer à cette soirée conviviale mensuelle, à la fortune du pot, et pratiquer votre français. email@example.com
November 19, 2010. LA SOIREE – THE 29TH BEAUJOLAIS AND BEYOND FESTIVAL. French Food – Wine Tasting – Silent Auction – Raffle – Dancing. Organized by the French American Chamber of Commerce San Francisco Metreon City View, Mission & Fourth, San Francisco. $50 for members, $60 for non members, $70 after November 5th. Business Casual Attire. 6pm-11pm. . 415.442.4717 or www.lasoiree.org or firstname.lastname@example.org for details.
November 19-21, 2010. TOM RIGNEY & FLAMBEAU perform at The Harvest Festival, Sacramento A great annual crafts festival in Sacramento. Exposition Hall, Cal Expo, Exposition Blvd., Sacramento. We play three sets per day between noon and 5:00 pm. Information: www.harvestfestival.com For schedule updates, check the website: www.rigomania.com
November 19-25, 2010. NINE NATION ANIMATION The Roxie theatre will be showing the short films from participation of many European countries: France, Belgium, Germany, and many more. For more information please go to www.theworldaccordingtoshorts.com Location: Roxie Theatre 3117 16th St. San Francisco.
November 20, 2010. LE BEAUJOLAIS NOUVEAU EST ARRIVE! Alliance Française de Santa Rosa. Le Beaujolais Nouveau est arrivé! Come celebrate with us the first wine of the year! Saturday, November 20th 2010 6 to 9 PM Vista del Lago Club House - 3150 Lakeview Drive, Santa Rosa. The perfect occasion to mingle while sampling the wine and indulging in French delicacies locally crafted. Wine - Hors d 19oeuvre - Silent Auction Proceeds benefit the Alliance Française de Santa Rosa, Language School and Cultural Center BUY TICKETS EARLY! $35 IF RECEIVED BY NOVEMBER 15 $45 AT THE DOOR MAIL CHECK TO: AFSR, 4525 Montgomery Drive, Suite 2A, Santa Rosa, CA 95409-5358.
November 20, 2010. MARK ST. MARY LOUISIANA BLUES & ZYDECO BAND at Ashkenaz. The hardworking Mark St. Mary Louisiana Blues & Zydeco Band has been a favorite of Cajun/zydeco festival crowds for years and was voted best zydeco band of 2007 by the Bay Area Blues Society. Based in the Sacramento Delta town of Antelope, St. Mary began playing accordion when he was 15, inspired originally by "King of Zydeco" Clifton Chenier. Singing in English and Creole French, St. Mary leads his band through his original songs, interspersed with dance floor favorites from Chenier's "I'm Coming Home" and the classic Harry Choates version of "Jolie Blon" to Rockin' Sidney's "Don't Mess with My Toot Toot." Doors at 7:30 p.m.; Cajun/Zydeco dance lesson with Diana Castillo at 8:30 p.m.; Show at 9:00 p.m. $13/$10 students http://www.ashkenaz.com for details.
November 21, 2010. OLIVIER LATRY, titular organist of the Cathedral of Notre-Dame de Paris, performs with the San Francisco Symphony. Music includes DUPRE’s PRELUDE AND FUGUE IN G MINOR, OPUS 7, ALAIN’s LITANIES, LANGLAIS’ CANTILENE, DURUFLE’s PRELUDE AND FUGUE ON THE NAME OF ALAIN, and improvisational pieces by OLIVIER LATRY. San Francisco Symphony, 415.864.6000 or http://sfsymphony.org for details.
November 21, 2010. LEONARD PITT talks about PARIS: A JOURNEY THROUGH TIME. Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera. 415.927.0960 or http://www.bookpassage.com for details. 2pm!
November 21, 2010. KEN McADAMS and MARIAN BINGHAM talk about BON COURAGE: REDISCOVERING THE ART OF LIVING IN THE HEART OF FRANCE. Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera. 415.927.0960 or http://www.bookpassage.com for details. 4pm!
November 22, 2010. TERRANCE GELENTER reads from his new memoir, PARIS PAR HASARD: FROM BAGELS TO BRIOCHES. The Depot, Throckmorton Ave., Mill Valley. 7pm. http://paris-expat.com/thebook.htm
November 22, 2010. UN DIMANCHE A LA CAMPAGNE / A SUNDAY IN THE COUNTRY. Films de Bertrand Tavernier. Classe de cinema. ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. 6:45 - 9:00pm, AFSF Theater $5 Suggested Donation for wine, conversation, and cinéma.
November 23, 2010. TERRANCE GELENTER reads from his new memoir PARIS PAR HASARD: FROM BAGELS TO BRIOCHES. 6:00pm How did a lousy French student become the sophisticated American ex-pat in Paris? In this spirited, anecdote-filled memoir we follow a life that began in post-war Casablanca, and continued with stops in Western Pennsylvania, Brooklyn, San Francisco, and at last the Paris he was born to inhabit. A gifted raconteur and author, Terrance Gelenter has written an entertaining account of his life and passions - great cinema, good food, good conversation and most of all, the bistros and cafes of Paris. Mechanics’ Institute, San Francisco, Free for Members of Mechanics’ Institute and Paris Through Expatriate Eyes. $12 for all others. 6pm. http://paris-expat.com/thebook.htm
November 25, 2010. CHECK, PLEASE! BAY AREA features JARDINIERE and more. KQED TV9, 7:30pm. Rebroacast 11/26 & 11/28; see www.kqed.org for details.
November 30, 2010. ÇA COMMENCE AUJOURD’HUI / IT ALL STARTS TODAY. Films de Bertrand Tavernier. Classe de cinema. ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. 6:45 - 9:00pm, AFSF Theater $5 Suggested Donation for wine, conversation, and cinéma.
SILICONFRENCH EVENTS. For an on-going list of events offered by SiliconFrench, see http://www.siliconfrench.com/eventsnews_events.shtml
See "This Month's Events," above, for details on special screenings.
All titles are listed in alphabetical order, with special dates given in red.
LES BICHES / THE BAD GIRLS. The French Film Club of Palo Alto presents the first film of our Homage to Claude Chabrol: Merci pour le Cinema! "Chabrol's best movie" - New York Times"A film of Beauty" - The Village Voice "Biche" is not only French for "doe," it is also slang for "girl" or "young woman" (just like British "bird" or American "chick" or "fox") - so the title is ambiguous: it could be taken as "The Girls," or it could very literally refer to the pictures of female deer (one of which is portrayed with another doe inside its womb) that Why draws and, in one case, keeps in her bedroom. 7 pm email@example.com or http://frenchfilmclubofpaloalto.org for details. November 12, 2010.
ÇA COMMENCE AUJOURD’HUI / IT ALL STARTS TODAY. Films de Bertrand Tavernier. Classe de cinema. ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. 6:45 - 9:00pm, AFSF Theater $5 Suggested Donation for wine, conversation, and cinéma. November 30, 2010.
CARLOS (dir. Olivier Asseyas). Kabuki 8, SF.
UN DIMANCHE A LA CAMPAGNE / A SUNDAY IN THE COUNTRY. Films de Bertrand Tavernier. Classe de cinema. ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or http://www.afsf.com for details. 6:45 - 9:00pm, AFSF Theater $5 Suggested Donation for wine, conversation, and cinéma. November 22, 2010.
ENTER THE VOID. New movie by GASPAR NOE. Lumiere, SF.
HEARTBREAKER. Starring Vanessa Paradis and Romain Duris. Embarcadero, SF; Crest, Sacramento.
KINGS OF PASTRY. Hegedus/Pennebaker documentary that follows 16 chefs as they work their way, baking, through France’s Best Craftsmen Pastry Competition. Lark Theater, Larkspur.
LEAVING. Kristin Scott Thomas delivers a superb performance as Suzanne, a wealthy housewife living in the south of France with her husband Samuel (Yvan Attal), an influential doctor, and their two children. Samuel rather officiously agrees to build her an office so she can resume her former training as a physiotherapist, and for the labor they hire Ivan (Sergi López), a rugged Spanish immigrant with a minor criminal past. To Suzanne's surprise, she is passionately drawn to Ivan, and their mutual affection only sets in relief her cold and sterile life with Samuel. Committing herself completely to her new love, she will also be surprised at the price Samuel will demand she pay. Clay, SF; Smith-Rafael, San Rafael. http://www.cafilm.org for details.
MADEMOISELLE CHAMBON. (Dir. Stephane Brize, France, 2009, 101 min.). Balboa, SF; Opera Plaza, SF.
MESRINE: KILLER INSTINCT and MESRINE: PUBLIC ENEMY NO.1. Third Street Cinemas, Santa Rosa.
LE REFUGE / HIDEAWAY (François Ozon). Sundance Kabuki, SF. Opens 10/15 at Rialto Elmwood 3, Berkeley.
ALSO NOTE: ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO CINEMATHEQUE. Second & Fourth Wednesdays of the month, 7pm. Enjoy the latest releases from France sur le grand ecran with AFSF ciné-philes and discussion en français. Straight from the AFSF Médiathèque. Visit http://www.afsf.com for updates on featured films. Suggested donation of $5.
FARTHER AFIELD: CINE CLUB of the ALLIANCE FRANCAISE DE SACRAMENTO. Join other cinephiles at the monthly movie presentations of the Cine Club at the Alliance Francaise in Midtown Sacramento (1723 25th Street). Films are shown at 7pm on the second Friday of each month except in July. To learn more : http://cl.exct.net/?ffcb10-fe2a15707d620379761478-fdf21775756d02787c157674-fefe167170640d-fe9915707467017872-fdef15777d61057a72177874
Through November 19, 2010. MILIEUX SONORES: SOUND & IMAGINARY SPACES. Explore imaginary spaces defined by sound in a groundbreaking media art exhibition at the Gray Area Foundation for the Arts. Gray Area Foundation for the Arts 55 Taylor Street San Francisco, CA.
November 20, 2010-April 17, 2011. HOW WINE BECAME MODERN: DESIGN + WINE 1976 TO NOW. Wine is a potent force in contemporary life, perhaps the only comestible to produce its own visual culture. How Wine Became Modern, the first exhibition of its kind, looks at the world of wine and the role that architecture, design, and media have played in its stunning transformation over the past three decades. Location: SFMOMA, 151 Third Street, San Francisco. Supported by the French Cultural Services.
Through December 19, 2010. SWISS FIBER SCULPTOR REGULA ALLENSPACH WEILL exhibits at MIXED MEDIA ART EXHIBITIONS: fiber/DIMENSIONS. Presidio Officers Club. Swiss fiber sculptor Regula Allenspach Weill, a member of the Fiber Dimensions collective, is participating with several pieces in this year's show: "Intersections #5: Colors_Concepts_Contours." An exciting opportunity to celebrate an artform that is as tactile as it is visual, this year's show offers works to enjoy onsite and for purchase. Regula will also be leading a practical demonstration of her craft on October 29, with a presentation called "Moving Beyond a Brown Bag and a Bow To a Creative Gift Presentation." "Intersections #5: Colors_Concepts_Contours" fiber/Dimensions Presidio Officer's Club 50 Moraga Avenue San Francisco, CA Wednesday - Sunday 11am - 5-m Artists' Reception October 17, 1 - 4pm www.fiberdimensions.com/show
Through December 31, 2010. CACHAREL, FASHION & PHOTOGRAPHY. A behind-the-scenes look at French fashion house Cacharel through the eye of renowned fashion photographer JAMES BORT. The Cacherel collection will be on view as an art exhibition of curated photos along with a trunk show of the new Fall/Winter Collection. La Boutique, 414 Jackson Square, SF. RSVP by September 13 to firstname.lastname@example.org. http://www.laboutique-galerie.com for details.
Through January 2, 2010. MAMI WATA: ARTS FOR WATER SPIRITS IN AFRICA AND ITS DIASPORA. Paintings, sculpture, installations, and documentary video. Cantor Center for the Arts, Stanford University, Palo Alto. 650.723.4177 or http://www.museum.stanford.edu for details.
Through January 9, 2011. LA DESTITUTION DE LA JEUNE FILLE: THE DEPOSITION OF THE YOUNG GIRL. Multimedia works by KATYA BONNENFANT. Yerba Buena Center for the Arts, 701 Mission St., SF. 415.978.2787 or www.ybca.org for details.
Through January 16, 2011. SFMOMA EXHIBITS KLEE PRINTS. One of the great museums of the West and a longtime champion of Swiss painter Paul Klee (1879 - 1940), the San Francisco Museum of Modern Art is presenting a recreation of its historic 1946 exhibition "Prints by Paul Klee." According to the museum, "the prints demonstrate how Klee...experimented with etching, drypoint, and lithography techniques in order to advance his exploration of pictorial symbolism." Prints by Paul Klee (1946) August 7 - January 16, 2011 San Francisco Museum of Modern Art 151 Third Street San Francisco www.sfmoma.org for details.
Through January 18, 2011. VAN GOGH, GAUGUIN, CÉZANNE AND BEYOND: POST-IMPRESSIONIST MASTERPIECES FROM THE MUSEE D’ORSAY. This second of two exhibitions presents some of the most famous late Impressionist paintings including those by Monet and Renoir, followed by the more individualistic styles of the early modern masters including Cèzanne, Gauguin, Lautrec and van Gogh, plus works by Pointillists Seurat and Signac. De Young Museum, Golden Gate Park. http://www.famsf.org/deyoung/
Through January 30, 2011. HENRI CARTIER-BRESSON: THE MODERN CENTURY. An innovative artist, trailblazing photojournalist, and quintessential world traveller, Henri Cartier-Bresson (1908-2004) ranks among the most accomplished and original figures in the history of photography. This major retrospective, the first in the United States in three decades, offers a fresh look at Cartier-Bresson's entire career. Location: SFMOMA, 151 Third Street, San Francisco.
Opening February 5, 2011. PULP FASHION: THE ART OF ISABELLE DE BORCHGRAVE. Legion of Honor, 34th & Clement, Lincoln Park, SF. http://www.famsf,org for details.
Through February 22, 2011. RODIN BRONZE. Cantor Arts Center, Lomita Drive, Stanford University. 650.723.4177 or http://www.museum.stanford.edu for details.
Through March 20, 2011. VODOUN / VODOUNON: PORTRATS OF INITIATES. Photography by JEAN-DOMINIQUE BURTON. Cantor Arts Center, Lomita Drive, Stanford University. 650.723.4177 or http://www.museum.stanford.edu for details.
Through April 17, 2011. EXPOSED: VOYEURISM, SURVEILLANCE, AND THE CAMERA SINCE 1870. Investigating the shifting boundaries between seeing and spying, the private act and the public image, Exposed challenges us to consider how the camera has transformed the very nature of looking. Exposed brings together historical and contemporary photographs, films, and video works by both unknown photographers and internationally renowned artists - from Walker Evans and Weegee to Nan Goldin, Sophie Calle and Marie Sester - to examine some of the camera's most unsettling uses, including pornography, surveillance, stalking celebrity, and witnessing violence. The exhibition also offers a glimpse of the technology that has made such strategies possible, presenting a selection of cameras designed to be concealed. Location: SFMOMA, 151 Third Street, San Francisco Supported by the French Cultural Services.
Ongoing. SURREALISM: SELECTIONS FROM THE REVA AND DAVID LOGAN COLLECTION OF ILLUSTRATED BOOKS. California Palace of the Legion of Honor, Lincoln Park, 34th & Clement, SF. 415.750.3600 for details.
Ongoing. AUGUSTE RODIN COLLECTION. Bronze sculptures, Cantor Arts Center at Stanford University, Lomita Dr. & Museum Way, Stanford University, Palo Alto. 650.723.4177 or http://www.museum.stanford.edu for details.
On-going. A NEW 19TH CENTURY : THE MONDAVI FAMILY GALLERY REINSTALLED. Reconfigured 19th century European and American collections. Cantor Arts Center at Stanford University. Lomita Drive and Museum Way, Stanford University, Palo Alto. 650.723.4177 or http://museum.stanford.edu for details.
On-going. MODERN EUROPEAN MASTERS, including MATISSE, PICASSO, CHAGALL and more. Meyerovich Gallery, 251 Post, SF. 415.421.7171 or http://meyerovich.com for details.
On-going. FOLK ART by French Canadian artists PATRICK AMIOT & BRIGITTE LAURENT. Outdoor exhibits on-going on Florence St. in Sebastopol. http://www.patrickamiot-brigittelaurent.com/ for details.
On-going. MATISSE AND BEYOND: THE PAINTING AND SCULPTURE COLLECTION. SF Museum of Modern Art. Magnificent works of painting and sculpture culled from SFMOMA's own collections provide a quick tour of modern art from Fauvism to Minimalism. Daily. Exhibition tells the story of modern and contemporary art including landmark works by MATISSE, BOURGEOIS and others. San Francisco Museum of Modern Art, 151 Third St., San Francisco. 415.357.4000 or www.sfmoma.org
DOMINIQUE AMENDOLA. New art website of note (fun to browse): Dominique Amendola is a French born painter who focuses primarily on landscapes and figures using gorgeously vibrant colors to create scenes of amazing clarity. Her art is figurative yet remains contemporary and spur of the moment. Her paintings depict ordinary day-to-day life of people in snapshots, either in nature or life in a bustling city. http://dominiqueamendola.com
ARTS OF FASHION. Yearly competition brings guest designers from PARIS and BRUXELLES to work with and select prizes for United States fashion students. The grand prizes offered to the US fashion students are internships in high profile fashion design houses as Castelbajac or Anne Valerie Hash or the school of the Chambre syndicale in Paris... Or Brussels for La Cambre or Antwerp for Veronique Branquinho or Vienna for Wendy&Jim... Contact: Nathalie Doucet, President Arts of Fashion Foundation, 635 Tennessee Street Suite # 402, San Francisco CA 94107. Tel 415 252 0734 http://www.af-competition.com or http://www.myspace.com/artsoffashion
FLORENCE DE BRETAGNE. Florence de Bretagne is a French painter and photographer. Her work is full of joy and very colorful. It has always something to do with new life : imaginary plants that are flourishing, blossoms, seeds. It seems that nature is new and beautiful like new-born babies. She took abstract pictures of fruits and vegetables (a very poetic book, "Semence", is still available), she made paintings on trees and imaginary plants, and many others. You can see her work either in the SFMOMA gallery at Fort Mason, or in her atelier (756 Garland Drive in Palo Alto), or else on her website : http://www.florencedebretagne.com
ST. LOUIS BLUES ART une galérie permanente qui expose des huiles représentant des scènes de rue ou de club, musique et dance sur le thème du Blues, Flamenco , Tango, peintes par l'artiste français BERNARD E. BENEITO, qui vient d'être reconnu Maître dans le livre d'art international "Maîtres et Epigones" de l'écrivain, historien et critique d'art international Sam Aberg, Laval, Québec, Canada. Le livre a été présenté à la foire du livre de Montréal en octobre 2007. Toutes informations dans le nouveau site http://www.bernardbeneito.com qui remplace www.stlouisbluesart.com . M. BENEITO offre des cours de peinture à Palo Alto, à la Maison des Artistes; voir son site web pour des renseignements supplémentaires.
November 18-December 16, 2010. MODERNISM: MATISSE TO MONDRIAN – ART FOR ART’S SAKE? Taught by KERRIN MEIS at Book Passage, Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera. 415.927.0960 or http://www.bookpassage.com for details.
January 5-February 23, 2010. GASTRONOMY: “MADE IN FRANCE.” Taught by NICOLAS WOLFF. Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera. 415.927.0960 or http://www.bookpassage.com for details.
January 10-March 8, 2010. FRENCH CLASSES AT BOOK PASSAGE taught by GENEVIEVE BLAISE-SULLIVAN, including French Lit & Grammar and French for Movie Lovers. Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera. 415.927.0960 or http://www.bookpassage.com for details.
January 17-March 10, 2011. FRENCH CLASSES AT BOOK PASSAGE taught by ANNE BISHOP, including Beginning French, Lower Intermediate, Upper Intermediate, Advanced, Cours de perfectionnement. Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera. 415.927.0960 or http://www.bookpassage.com for details.
Summer 2011. ART TREK WORKSHOPS IN FRANCE. I’m pleased to announce an all new re-launch of Art Trek workshops abroad for Summer 2011. This exciting event is heralded by the fact that I have completed my recent studies in Transformative Arts at JFKU and can¹t wait to return with Art Trek to new and favorite painting destinations. So spread the word! I’m gearing up for a Printmaking in Antibes, France course taught by master printmaker Tomoko Murakami June 26-July 9, 2011 and Mixed Media in Umbria, Italy taught by yours truly July 27-August 10, 2011. A third class to Carcassonne, France at the end of August is pending. Also of note is my local College of Marin Mixed Media class beginning Sept 11. This is a six-session Saturday 1-5 PM class that will focus on watercolor and fluid acrylic painting techniques combined with a mixed media format of image transfer and collage. A dynamite class! Easy registration is available at www.marin.edu. So-o-o! Please join me in celebration of the joy that art making brings! Carol Duchamp, 415 868 9558, email@example.com
CLASSES AT THE AF-BERKELEY. More information to register http://www.afberkeley.org/LearnFrench/FeesandRegistrationPolicy.aspx
LA TOULZANIE. A very beautiful, historic,14th century mill in La Toulzanie (Lot,near Cahors in southwest France) is available as a very special place to offer short courses, seminars, or workshops. The price, per week (Saturday to Saturday) depends on the time of year. Nearby is a new, lovely hotel looking directly at St. Cirq Lapopie, one of France's most beautiful villages. The mill is located on (and in) the river Lot. It sleeps 5 and features the original huge hearth, circular stone staircase, and footbridge. The grand salon is a lovely room with a long, wooden table suitable for seminars. A swimming pool, 2 minutes on foot from the mill, and a rowboat and fishing gear at the mill, are included. Photos at www.latitude.org . For availability, please contact Neil Buffée at firstname.lastname@example.org.
MA PETITE ECOLE. Ma Petite École is a Family Child Care Home offering a French preschool curriculum in Santa Rosa. Emmanuelle Benefield, a native of France, directs an “école maternelle” program (petite, moyenne et grande sections) for children from the age of two through kindergarten. The friendly, supportive environment allows children to have fun learning and thrive as individuals. For details, please contact Emmanuelle at (707) 579-2669. www.ma-petite-ecole.com
ATELIER D'ECRITURE. Quelques places sont disponibles à partir de cet automne dans le seul atelier francophone de la Baie, qui entame en septembre (première date à déterminer) sa 6e année. Nos séances ont lieu sur la Péninsule, le lundi de 11h à 14h, tous les 15 jours. Un second atelier pourrait être donné à un horaire différent. Après la première séance d'introduction, l'atelier est fermé à de nouveaux venus, et on s'engage à toute la série (de 6 à 8 sessions, à $60 la session) si on souhaite continuer. Aucune expérience d'écriture est nécessaire, et le partage de nos écrits est facultatif. Le nombre de participants est limité. L'atelier est conduit par PHILIPPE BERTHOUD, professeur à l'Université John F. Kennedy, où il enseigne "Writing as a Psychospiritual Tool", un cours qu'il a donné en Irlande et en France. Inscriptions/Info:email@example.com 510 - 234 4799. "Dans cet atelier, on se laisse guider par notre plume et on est surpris par la beauté de ce qu'elle nous révèle". Anne Dumontier
eLYCEE WORKSHOPS. eLycée offers workshops for teachers of French who sign in from anywhere to work with native French teachers, using shared applications and resources, in a unique 'virtual classroom'. Easy to attend, easy to subscribe: each workshop is independent; you may build your own program and schedule. Certificate is provided at the end of the training. Meet with colleagues: bring your stories, share and take part in discussions on a new style of teaching, rich with multimedia documents, focused on participation, collaboration and interaction and restock on ideas for your classes. *Examples of workshop titles*: I can watch an interview and get everything!- Mais de quoi tu causes ? (K’eske tu dis ??) - Spend you class at the Louvre - Work with dictionaries - French movies Fairy tails - , la BD - OULIPO, l’écriture sous contrainte – la France et ses régions - La mode - Avoir l’eau à la bouche ! - La Fontaine et ses fables - French poetry… Rejoignez-nous ! Contact : Christine at Christine.firstname.lastname@example.org
FRENCH LANGUAGE WITH JOY. Private lessons and group-based language instruction serving Marin & San Francisco since 1975. Taught by BARBARA ZEIDMAN, M.A. California State Licensed Community College French Instructor. 415.479.2100 for details.
L’ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA offre des cours de français de tous les niveaux. Il y a des cours pour les enfants, les adultes et les étudiants qui veulent se préparer pour le test AP. Nous offrons aussi des cours particuliers. Pour plus d'information, voyez notre page web : http://www.afsantarosa.org/
TUTORING FOR MATH & SCIENCE – IN FRENCH! I graduated from La Perouse in 2007 with a Scientific Baccalaureat. I'm a Junior student in SRJC in organic chemistry, and have completed a summer internship in the Buck Institute. I give math, chemistry and physics tutoring for every level. Have 3 years of experience, good connections with students and satisfied results. Can meet at the students home or at your convenience. For more information, please feel free to contact me at email@example.com or tel 415 408 1041.
POUR TOUS LES PETITS: A CLASS FOR KIDS at the Alliance Française de Santa Rosa. With native speaker EVELYNE WHITMAN. To register, contact the director at firstname.lastname@example.org or call 707.543.8151. Saturdays, 11am-12pm.
FRENCH WINE CLASSES. The French Wine Society is offering French wine classes in San Francisco. Each class will be an in-depth lecture of a particular region including a tasting of six carefully selected fine wines to illustrate the regions character. These classes should not be missed. They represent a unique opportunity to increase your knowledge and enjoyment of French wine. Eric Lecours, Regional Director of the French Wine Society Bay Area, will be instructing the classes. He is a Certified Wine Educator and holds a Diploma in Wine & Spirits from the WSET. He is also one of only 20 Americans to be certified by the region of Bordeaux as an official instructor, having been sponsored by the Bordeaux Wine Council to attend a weeklong educational program in Bordeaux last year. He continues his studies and is working toward his Masters of Wine, the most respected qualification in the Wine Industry. For more information and registration: http://www.frenchwinesociety.org
CLASSES DE CUISINE. L'alimentation saine, c'est delicieuse! Venez tous chez Janet, infirmière et chef de cuisine, pour des classes de cuisine. Mes classes, à San Rafael, sont petites et vous travaillez dans ma grande cuisine professionelle pour apprendre les recettes qui sont bien pour maigrir et prévenir les maladies. Après, nous dinons en famille. Et bien sur, nous parlons français! Janet Dresser 415.455.8939 ou http://www.cookingforyourlife.com
COOKING CLASSES IN FRANCE OFFERED BY FORMER BAY AREA RESIDENT Philippe Gion. http://www.ArtandCookingClassesinFrance.com Philippe Gion was a resident of San Francisco from 1986 to 2001, then time shared between the US and Provence. Owner & chef of the restaurant "Café Landais" (1986-1990) then, manager of the restaurant of the "Alliance Fançaise,” he was also Executive Chef at Stanford University ("East House Residency", 1997- 2000). He was a member of the Board of Director at the "Lycée Français Lapérouse" (1988-1991) and creator of the first French Ciné-Club in San Francisco ("Alliance Française Ciné-Club" with the partnership of the Lycée Français). In 1996, Philippe Gion founded "Art and Cooking Classes in France" dedicated to bringing to our Anglo-Saxons friends and gourmets the best of the joie de vivre in France and, most of all, an attractive approach of the traditional French gastronomy in Provence.
FRENCH AT CASTRO VALLEY ADULT SCHOOL. Castro Valley Adult School is offering Beginning and Intermediate French on Monday evenings. Beginners 6:30 pm-8:30 pm; Intermediates 5:30 pm-7:30 pm. Come and practice French in a low-key, fun atmosphere. Helpful for travelers looking for survival French. Heavy emphasis on cultural topics. The intermediate class offers good practice for those with some experience in French. Additional out-of-class activities such as dinner outings, wine tastings, picnics, etc. will also be offered. Reasonable course fees. Call Castro Valley Adult School for more details: 510.886.1000.
CLASSES AT THE FRENCH CLASS, 500 Sutter Street, Suite 310, San Francisco, CA 94102 - (415) 362-3666. http://www.frenchclass.com for full details.
FRENCH FOR FUN. French For Fun, a well-known language and cultural center in the East Bay, has long been a meeting ground for Francophone and Francophile parents. Recently relocated to a newer, larger facility, we’d like to invite you to come and check us out! We have a brand new Baby Circle for one-year-olds on Mondays and Wednesdays from 10:00 – 10:30 and an ongoing Moms n’Tots program for toddlers on Tuesdays and Thursdays from 10:00 – 10:30. You don’t need an appointment. The first lesson is always free. Drop in and while you’re here feel free to browse our videothèque and library of French children’s books. We’d love to meet you! Madame@FrenchForFun.com or www.FrenchForFun.com
PARIS VERSION A LA FRANCAISE. Week-long French Culture and Language Seminar in Paris, various dates available. Enjoy speaking French in unknown and new Parisian surroundings : French classes in the morning, cultural and gourmet workshops or strolls through the real Paris in the afternoon. Paris Version à la Française ; http://www.parisvf.com for more details.
TRANSLATION COURSE ON LINE Lancez-vous dans une nouvelle carriere : Devenez traducteur ou traductrice. Specialisez-vous dans le domaine de votre choix, explorez les possibilites. Formation assuree par Dominique Bremond, traductrice certifiee par le Consulat General de France a San Francisco, 20 ans d'experience. Pour plus de renseignements, veuillez contacter : Dominiquebremond@aol.com The French Class - www.frenchclass.com . 500 Sutter Street, Ste. 310, SF, CA. 94102. (415) 362-3666. email@example.com
FRENCH CLASSES FOR LITTLE ONES IN SAN FRANCISCO. Contact: Jean et Marie store & Maisonette Playroom : Coordonnées: 510.759.1224 - firstname.lastname@example.org. Jean et Marie is proud to announce to offer its French immersion program for kids in its playroom, Maisonette. Language study is best started when very young, and that's why we decided to offer this opportunity to little ones as young as 2. Activities for each hour-and-a-half class include games, singing and dancing, puppets, drawing, and storytelling, all in French. For more information, come by the store, at 100 Clement Street, see: www.maisonettesf.com or call 510.759.1224.
THE INTERNATIONAL FRENCH CLUB. Going to France soon or you want to speak French like a French person? Join the International French Club. Savoir faire. Besides text and exercise books, all classes include the use of material that will expose you to the wide variety of the French-speaking world; among others, French news, French movies, novels, songs and cartoons. You will also be invited to participate in team work, games and role-plays that will express what you have learned. Free evaluation. Before signing up for a class, we will schedule a meeting to evaluate your writing and oral level, and to listen to your objectives in order to place you in the appropriate class and level. Contact Nathalie today at: 415.756.2531 email@example.com Beginner Classes :: Intermediate Classes :: Advanced Classes
FRENCH LANGUAGE INSTITUTE. Learn French at your own pace. French for children, adults and corporate in private or small classes. French Language Institut offers flexibility, fun, customized programs, library, newest educative material, CNED, craft sessions, trip to France and much more! Visit us @ http://www.FL-Institut.com or write to firstname.lastname@example.org.
LANGUAGES INSTITUTE INC. Languages Institute Inc. is comprised of a team of 8 experienced teachers. All our teachers are native French speakers, passionate about the language and earned a Bachelor or Master's degree. They have much experience to make your learning fun, pleasant and efficient! 1100 East Hamilton Avenue, #3, Campbell, CA. 408.377.1113 or 408.833.9620 or Info@Frenchin.Org or http://www.frenchin.org
LIVELY LANGUAGE LEARNING™. French classes for children ages 7-12. Based on famous accelerated learning method. Small classes. Fun and easy. Email email@example.com or call 415.898.0013. The OptimaLearning Center of Novato, http://www.optimalearning.com or http://www.optimalearningcenter.org
Other courses available. For courses at Sonoma State University, go to http://www.sonoma.edu/forlang . For classes in Santa Rosa, see http://www.afsantarosa.org or contact firstname.lastname@example.org. (From the AFSR: Try our French language school with no commitments. Your first lesson is free!) See http://www.afsf.com for Alliance Francaise classes in San Francisco, and April 1, 2010. LA DANSE: THE PARIS OPERA BALLET. 7:00 p.m. (Frederick Wiseman, France/U.S., 2009, 158 mins). Pacific Film Archive. http://www.bampfa.berkeley.edu/http://www.berlitz.com for Berlitz Language Centers. The French Class in San Francisco offers upper level classes in literature and business language, as well as study in various regions of France. See http://www.frenchclass.com. In the East Bay, visit http://www.afberkeley.org/ or write to email@example.com for more class opportunities. For the monthly newsletter of the Alliance Francaise de Napa and a list of French classes offered, go to http://www.afnapa.com.
December 4, 2010. ANTON VAN DYCK (1599-1641): LA PEINTURE ARISTOCRATIQUE. Une conférence en français offerte par RENEE MOREL. Anton van Dyck a été un maître incomparable du portrait aristocratique à l'âge du baroque flamand. D'abord élève, puis assistant de Rubens, il devient vite indépendant et célèbre grâce ses nombreux portraits de l'aristocratie génoise. Il est ensuite nommé principal peintre de cour sous le règne de Charles Ier d'Angleterre. On doit aussi à van Dyck, créateur de l'école de peinture anglaise, d'innombrables chefs-d'oeuvre, y compris des scènes religieuses et mythologiques. 9:30am-12:30pm. CCSF (VISUAL ARTS BUILDING, RM V115 -- next to V114).
December 4-6, 2010. SANTA ROSA SYMPHONY performs POULENC’s GLORIA, FAURE’s REQUIEM, and more. With the Santa Rosa Symphony Honor Choir. Wells Fargo Center for the Arts. For information, call 707.546.8742 or visit http://www.santarosasymphony.com.
December 5, 2010. ELZA VAN DEN HEEVER, soprano, and JOHN PARR, piano, perform works by FAURE and more. San Francisco Conservatory of Music Hall, SF Performances. 415.392.2545 or http://www.sfperformances.org for details.
December 8, 2010. BRETAGNE INTERNATIONAL SHOWCASE. 6:30 PM The French region of Bretagne (Brittany in English) is already well known for its quality of life, Celtic culture and gastronomy. Fewer people are aware of its leading European technology cluster called “Images & Reseaux” (Telecom, Software, and Multimedia). Many of the members of this innovation cluster are executives from France-Telecom, Orange, Alcatel-Lucent and Technicolor and have contributed significantly to the cluster dynamic. For the third time in 3 years, top innovative high-tech start-ups from Bretagne, France are coming to Silicon Valley to develop business with US companies, meet partners & potential clients and share with us their innovative products. Join us for this Mini-Conference and Partnering Event and get exposed to the latest European innovations in mobile applications, internet services and network optimization. This year’s companies are working in areas such as internet communities, social networking, visual SMS, high-speed optical network equipment, iPhone & Android application development, 3D Wireless Network Optimization, mobile marketing and iPad real estate applications, etc. During this live and interactive evening, each entrepreneur will demonstrate in less than 5 minutes their competitive advantage and market opportunity. Attendees will then have the opportunity to explore further business opportunities and partnerships with the Breton entrepreneurs on a more personal level in a mini-B2B Partnering format. Please complete the questionnaire on our registration page to set-up a one-on-one meeting of 30 minutes with any of the listed companies before the event (available between 3PM and 6PM). SNR Denton in Palo Alto (1530 Page Mill Rd. Suite 200) Charles Cabillic, Founder and CEO, AC3-DISTRIBUTION.COM Sébastien Le Corfec, Founder and CEODIASPORABOX.COM Jocelyn DENIS, Founder and CEO Digitaleo Alain Papazoglou, CTO DIGITALEO Didier BREDY, Chairman and CEO EKINOPS Antoine CABOT, CEO & Founder HAPLOID André Cloarec, CEO INEANCE Julien Pellegrain, Founder & CEO Christophe Potron, Co-Founder & Business Development Laurent Bouillot, Chairman and CEO SIRADEL SAS ClaudeCauvet CEO WOKUP Accompanied by: * Pierre TREMENBERT Head of the Innovation & Incubator Unit - Télécom Bretagne * Vincent MARCATTE, Vice President Partnerships, Orange Labs Chairman, Images & Réseaux Cluster * Bertrand GUILBAUD, CEO, Images & Réseaux Cluster * Renan L’Helgoualc’h, General Manager IT industry, Advisor to the President of Bretagne, Bretagne Region Darin Beach Deputy Director Foreign Direct Investments BRETAGNE INTERNATIONAL NOTE: The companies and organizers will be available before the event for one-on-one meetings SNR Denton 1530 Page Mill Road Suite 200 Palo Alto, CA 94304
December 11, 2010. UN THE AU PETIT JARDIN. Le Petit Jardin presents... "Un Thé au Petit Jardin" Our first annual Teddy Bear Tea à la française! There's a chill in the air and the feel of winter magic everywhere! The warmth and glow of the Holiday Season getting near. Le Petit Jardin is pleased to announce its first annual event in honor of this special time of year, "Un Thé au Petit Jardin"! Join us for tea and hot cocoa, finger sandwiches, holiday cookies and FUN! You and your little ones will enjoy tea service, traditional French holiday music, fireside storytime, a professional photo seating* and each child will receive his or her very own Teddy Bear to take home and to snuggle! All profits (if any!) will go to the LPJ children's new outdoor play space! *Photographer's potential earnings not included in LPJ profits. Location: <http://www.sananselmohistory.org/robson1.html> The Historic Robson Harrington House of San Anselmo 237 Crescent Road San Anselmo, CA 94960 10:30 am until 12:00 noon Cost: $40 per seat Reservations required. Space very limited so reserve your family's seating today. Le Petit Jardin French Immersion for Children Toddler Program and Enrichment Classes 415.459.3978 www.LPJkids.com
December 11-30, 2010. BERKELEY REP stages ARABIAN NIGHTS! At Berkeley Rep two seasons ago, Arabian Nights inspired nightly standing ovations and whoops and hollers from audience members. Now the show returns for a special, ultra-limited holiday engagement December 11-30. Director Mary Zimmerman, the remarkable Tony Award-winning creator of Argonautika and Metamorphoses, once again breathes new life into the legend of the 1,001 nights. Tickets for this non-subscription event are on sale now only by phone - and only to Berkeley Rep subscribers. Not a subscriber yet? Call the box office at 510 647-2949 between noon and 7pm Tuesday through Sunday and reserve your seats for any three or more subscription plays. Then you too can reserve your seats for The Arabian Nights. The show goes on sale to everyone else this fall. You're already on our email list, so we'll be sure to notify you when they do. Watch a few minutes of the show, check out the stellar reviews, and find out more about The Arabian Nights. (http://berkeleyrep.pmailus.com/pmailweb/ct?d=ND0QyABzAAMAAAJpAAQkBg)
December 17-19, 2010. MAGNIFICAT BAROQUE performs MARC-ANTOINE CHARPENTIER’S MESSE DE MINUIT / MIDNIGHT MASS. Magnificat has long championed the music of the remarkable Marc-Antoine Charpentier and this season we turn to his best-known work: the delightful Messe de Minuit (Midnight Mass). Drawing on the popular melodies of French Christmas carols, or noëls, Charpentier preserves their charming simplicity in achieving a perfect synthesis of popular art and the lush elegance of the Age of Louis XIV. The program will also include one of Charpentier’s evocative settings of the Nativity narrative and other seasonal music. http://magnificatbaroque.com/charpentier-midnight-mass/ for details.
January 4, 2010. TERRIBLE ET SUBLIME: LE ROMANTISME FRANCAIS: Conférence offerte au Lycée Français pendant l'année 2010-2011. Toutes seront des présentations (illustrées de 80 diapos) par RENEE MOREL -- en français, bien sûr! *Auditorium du Lycée Français La Pérouse* *1201 Ortega Street, San Francisco* (entrée sur la 20ème Avenue) Entrée gratuite pour les classes des écoles franco-américaines. RSVP pour les classes: Marie-Elise Lyman, firstname.lastname@example.org *Ouvert à tous. Entrée : $7/personne.* 10h30
January 6-9, 2011. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs with HELENE GRIMAUD, piano. San Francisco Symphony, 415.864.6000 or http://sfsymphony.org for details.
January 13, 2011. LE CERCLE LITTERAIRE DE L’ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA discusses CHOURMO, de JEAN-CLAUDE IZZO. Leader: Raymond Lemieux. http://www.afsantarosa.org for details.
January 13-15, 2011. SAN FRANCISCO SYMPHONY conducted by YAN PASCAL TORTELIER. San Francisco Symphony, 415.864.6000 or http://sfsymphony.org for details.
January 26, 2011. JEAN-YVES THIBAUDET performs in Cal Performances. 510.642.9988 or http://calperfs.berkeley.edu for details.
January 29 & 30, 2011. UN CHAPEAU DE PAILLE D'ITALIE (An Italian Straw Hat) by RENE CLAIR. The Sacramento French Film Festival & the Sacramento Philharmonic Present a silent film & live music. With Live Music Accompaniment, conducted by Raymond Alessandrini! Saturday January 29th @ 8pm & Sunday January 30th matinee @ 2pm Crest Theatre. The SFFF partners with the Sacramento Philharmonic in the US Premiere of classic silent film and new musical score. The versatile musicians of the Sac Phil, conducted by French composer Raymond Alessandrini, will provide live accompaniment to this hilarious 1928 slapstick comedy by acclaimed director René Clair, one of the most famous silent French films. Ferdinand is on his way to his wedding when his horse eats the hat of a married woman who is spending time with her lover. Ferdinand must find the very same rare hat (made out of straw from Italy) to avoid her dishonor. This greatly disturb his own marriage... Tickets are $30 / $25 for les Amis du festival. Reserved seating. Get your tickets NOW!* Tickets are available: (1) Online at tickets.com - Click here! <http://www.tickets.com/browseother.cgi?minpid=6802171> (2) by phone at 1-800-225-2277 (3) In person at the Crest Theatre. *Tickets purchased at the Crest Theatre Box Office do not incur any fees.*
January 30, 2011. RAVEL AND BRAHMS performed by TRIO NAVARRO. Sequestered in the Basque village of St. Jean-de-Luz, Maurice Ravel wrote, "I have never worked with more insane, more heroic intensity." Trio Navarro will perform Ravel's epic Piano Trio of 1914 and Brahms' B Major Trio Op. 8 (1891 version). All Concerts in this series are FREE! Call (707) 664-2353 to reserve your seats. Green Music Center Concert Hall, Sonoma State University. 4pm.
February 9 & 10, 2011. EX MACHINA, with director-actor ROBERT LEPAGE, dancer SYLVIE GUILLEM and choreographer RUSSELL MALIPHANT, performs EONNAGATA. 510.642.9988 or http://calperfs.berkeley.edu for details.
February 10, 2011. LE CERCLE LITTERAIRE DE L’ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA discusses LE VENTRE DE PARIS, d’EMILE ZOLA. Leader: Raymond Lemieux. http://www.afsantarosa.org for details.
February 10, 2011. DANIEL HOPE, violin, and JEFFREY KAHANE, piano, perform MESSAIEN’S THEME ET VARIATIONS and more. Herbst Theater, SF Performances. 415.392.2545 or http://www.sfperformances.org for details.
February 12, 2011. LES ANTILLES FRANCOPHONES, JOURNEE DE PRINTEMPS 2011 de l’AATF. J’aimerais aussi vous annoncer en avant première la *Journée de Printemps 2011* dont le thème sera *« Les Antilles Francophones!* » Notre conférence aura lieu le *samedi 12 février 2011* à *Stanford University*. Vous êtes cordialement invités à nous soumettre vos idées de présentations sur la culture, la langue, l’histoire, la civilisation des Caraïbes et ses iles. Ce thème a été choisi à partir de vos suggestions et avec l’aide de Bernadette Theisen qui nous a déjà proposé une présentation. www.aatf.com
February 17-19, 2011. SAN FRANCISCO SYMPHONY conducted by BERNARD LABADIE. San Francisco Symphony, 415.864.6000 or http://sfsymphony.org for details.
February 26, 2011. PARIS GUITAR DUO JUDICAEL PERROY AND JEREMY JOUVE perform in the Dynamic Guitars Series. http://www.omniconcerts.com or 415.242.4500 for details.
March 2011. PHILHARMONIA BAROQUE ORCHESTRA performs RAMEAU’s LES INDES GALANTES, SUITE D’ORCHESTRE and more. http://philharmonia.org for details.
March 2011. MARIN YOUTH PERFORMERS presents LES MISERABLES at 142 Throckmorton Theatre, in Mill Valley. 415.383.9613 or www.142throckmortontheatre.org for details.
March 10, 2011. LE CERCLE LITTERAIRE DE L’ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA discusses LE NEVEU DE RAMEAU, de DENIS DIDEROT. Leader: Raymond Lemieux. http://www.afsantarosa.org for details.
March 13, 2011. LES PERCUSSIONS DE STRASBOURG perform music by VARESE and more. Hertz Hall, Berkelely. 510.642.9988 or http://calperfs.berkeley.edu for details.
March 18, 2010. ENTRE DISTORSION ET ABSTRACTION: L'EXPRESSIONNISME ALLEMAND : Conférence offerte au Lycée Français pendant l'année 2010-2011. Toutes seront des présentations (illustrées de 80 diapos) par RENEE MOREL -- en français, bien sûr! *Auditorium du Lycée Français La Pérouse* *1201 Ortega Street, San Francisco* (entrée sur la 20ème Avenue) Entrée gratuite pour les classes des écoles franco-américaines. RSVP pour les classes: Marie-Elise Lyman, email@example.com *Ouvert à tous. Entrée : $7/personne.* 10h30
March 20, 2011. JOYCE YANG, piano, performs music by DEBUSSY and more. Cal Performances. Hertz Hall, Berkeley. 510.642.9988 or http://calperfs.berkeley.edu for details.
March 25-27, 2011. WIELAND KUIJKEN AND FRIENDS perform works by MARAIS, FORQUERAY and others in PORTRAITS OF LOVE. Venues in Palo Alto, Berkeley & San Francisco. Part of THE BAROQUE: VIOLS, VOICES AND VIRTUOSI series of the San Francisco Early Music Society. www.sfems.org for details.
April 3, 2011. JESSICA RIVERA, soprano, with pianist and Middle Eastern Music Ensemble, perform DEBUSSY and more. Hertz Hall, UC Berkeley. 510.642.9988 or http://calperfs.berkeley.edu for details.
April 3, 2011. PAVEL HAAS QUARTET performs DEBUSSY’S QUARTET IN G MINOR, OP.10 and more. Herbst Theater, SF Performances. 415.392.2545 or http://www.sfperformances.org for details.
April 7–May 1, 2011. THE VIRTUAL STAGE & ELECTRIC COMPANY THEATRES PRODUCTION of NO EXIT, by JEAN-PAUL SARTRE. Adapted from the French by Paul Bowles. Conceived and directed by Kim Collier. U.S. Premiere. Fresh from sold-out performances across Canada, Jean-Paul Sartre's redefined classic makes its U.S. debut at A.C.T. A mysterious valet ushers three people into a shabby hotel room, and they soon discover that hell isn't fire and brimstone at all—it's other people arguing about their lives. Sartre's 1944 existential classic, skillfully reimagined through the perspective of a series of hidden cameras, turns the stage into a cinema, and the audience into voyeurs, as a thrillingly staged "live film" takes place before your eyes. A.C.T. continues its tradition of welcoming the work of innovative international artists to the Bay Area with this riveting multimedia event. 415.749.2250 or http://www.act-sf.org for details.
April 8, 2010. DE LA COLONISATION DE L'ALGÉRIE (1830) À LA BATAILLE D'ALGER (1957): Conférence offerte au Lycée Français pendant l'année 2010-2011. Toutes seront des présentations (illustrées de 80 diapos) par RENEE MOREL -- en français, bien sûr! *Auditorium du Lycée Français La Pérouse* *1201 Ortega Street, San Francisco* (entrée sur la 20ème Avenue) Entrée gratuite pour les classes des écoles franco-américaines. RSVP pour les classes: Marie-Elise Lyman, firstname.lastname@example.org *Ouvert à tous. Entrée : $7/personne.* 10h30
April 14, 2011. LE CERCLE LITTERAIRE DE L’ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA discusses LE ROCHER DE TANIOS, de AMINE MAALOUF. Leader: Raymond Lemieux. http://www.afsantarosa.org for details.
April 16, 2011. FLORIAN LAROUSSE, a young French classical guitar virtuoso, performs in the Dynamic Guitars Series. http://www.omniconcerts.com or 415.242.4500 for details.
April 28-30, 2011. CIRQUE ELOIZE performs in Cal Performances. 510.642.9988 or http://calperfs.berkeley.edu for details.
April 29-May 15, 2011. LA BELLE HELENE by JACQUES OFFENBACH. Cinnabar Theatre, Young Repsters. 707.763.8920 or http://cinnabartheater.org for details.
May 1 & 3, 2011. LES VIOLONS DU ROY, with BERNARD LABADIE, music director. 510.642.9988 or http://calperfs.berkeley.edu for details.
May 12, 2011. LE CERCLE LITTERAIRE DE L’ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA discusses ART, de YASMINA REZA. Leader: Raymond Lemieux. http://www.afsantarosa.org for details.
May 13, 2010. LES ARTISTES DE MONTPARNASSE (1910-1930): Conférence offerte au Lycée Français pendant l'année 2010-2011. Toutes seront des présentations (illustrées de 80 diapos) par RENEE MOREL -- en français, bien sûr! *Auditorium du Lycée Français La Pérouse* *1201 Ortega Street, San Francisco* (entrée sur la 20ème Avenue) Entrée gratuite pour les classes des écoles franco-américaines. RSVP pour les classes: Marie-Elise Lyman, email@example.com *Ouvert à tous. Entrée : $7/personne.* . 10h30 *IMPORTANT!* Please note that this year the conferences will take place *on different days of the week*. Times remain the same.
May 24, 2011. KATE ROYAL, soprano, and CHRIS GLYNN, piano, perform THE TRUTH ABOUT LOVE, a love story told through song, including works by FAURE, DEBUSSY, and more. Herbst Theater SF Performances. 415.392.2545 or http://www.sfperformances.org for details.
June 17-26, 2011. 10th SACRAMENTO FRENCH FILM FESTIVAL. Crest Theatre* Are you already looking forward to the 10th SFFF? It will be held on June 17-18, 2011! Before that, we'll have plenty of rendez-vous. The first one will be on August 20th - 7:30pm, at the Crest Theatre for a special screening of *L'Affaire Farewell <http://www.youtube.com/watch?v=xIc5R7VQLLs> * a gripping French spy thriller. More information to come!
June 26-July 6, 2011. WE’LL ALWAYS HAVE PARIS: PERIPATETIC, POETIC AND SWEET. A WALKING, LITERARY, AND CULINARY TOUR OF PARIS. Led by MORT ROSENBLUM & PHIL COUSINEAU. firstname.lastname@example.org or 800.999.7909 for details. 10 nights. $5590.
Always call ahead to confirm dates and times!
To return to the Bay Area Francophile List Homepage, please click here.