Information générale

Instruction

Professeur Christine Renaudin

Bureau: STEV3016C
Téléphone: x43159
Permanence: le lundi, de midi à 13h, et le mardi, de 11h à midi.
N'hésitez pas à me consulter, si nécessaire, par téléphone, par courrier électronique, ou en personne pendant mes heures de permanence. Si ces horaires ne vous conviennent pas, téléphonez pour prendre rendez-vous.

Conditions d'entrée dans le cours

Vous devez avoir complété FR 201, ou obtenir la permission du professeur.

Objectifs du cours

Ce cours a pour objet de développer l'aptitude des étudiants à comprendre et pratiquer le français oral, différent, à bien des égards, de la langue écrite. Cet apprentissage s'organise autour de travaux pratiques en groupes, d'exercices de compréhension et d'expression à base de documents audiovisuels, et d'exercices de phonétique.

Textes

Les articles qui nous fourniront des sujets de discussion tout au long du cours seront en général disponibles sur la Toile. Ils seront à l'occasion distribués en classe, ou en format "pdf" par le prof (parfois, si nécessaire, par courrier électronique - lisez régulièrement votre « mél »!).

Les pages de nos exercices de prononciation seront mises à votre disposition sur ce site au fur et à mesure des besoins. Consultez-donc le site, en particulier le calendrier, régulièrement.

Si vous ne les possédez pas déjà, veuillez vous procurer les deux livres de référence suivants:

Rochat, Denise. Contrastes: Grammaire du français courant. Edition:2ND 10 Publisher:PEARSON ISBN: 9780205646999
Kendris. 501 French verbs (with CD) Edition:6TH 07 Publisher:BARRON ISBN: 9780764179839

Organisation du cours

Le cours s'organise en trois parties: cinq semaines sur un dossier relevant de l'actualité francophone, et j'ai choisi pour ce semestre Haïti; cinq semaines consacrées plus particulièrement à la lecture d'images fixes autour du thème de la consommation; deux semaines alimentées par la lecture d'inages mobiles, avec une représentation théâtrale, et un film; et pour finir, trois semaines d'ateliers de présentations et de présentations finales.

Les articles et textes audiovisuels propres à stimuler nos dicussions sont choisis en fonction de leur authenticité et de leur diversité. Créés par des francophones pour des francophones, ces documents contemporains traitent de questions multiples et offrent des perspectives diverses sur la société française et le monde francophone d'aujourd'hui. Votre étude de ces textes vous permettra de développer vos connaissances culturelles et langagières, ainsi que de former des jugements avisés et de les exprimer dans une perspective interculturelle.
Les textes sont donc très utiles:
• pour découvrir la francophonie et les francophones autour du monde et les questions culturelles qui les préoccupent;
• pour approfondir les connaissances des étudiant(e)s sur la vie sociale, culturelle, politique, et économique dans le monde francophone;
• pour développer la culture générale et l'esprit critique des étudiant(e)s;
• pour encourager des étudiant(e)s de niveaux différents à lire des textes authentiques d'actualité;
• pour pratiquer des stratégies de lecture de textes et d'images;
• pour donner aux étudiant(e)s la confiance et les moyens de s'exprimer oralement à partir de textes motivants sur des réalités contemporaines.
Pour chacun de ces textes, vous aurez des questions à préparer à la maison et à rendre en cours.

Puisqu'il s'agit d'un cours de français oral, la phonétique et la prononciation feront l'objet d'exercices quotidiens.
Il y aura deux examens de prononciation, l'un à la mi-semestre, et l'autre à la fin du semestre, basés sur ces exercices ainsi que les textes étudiés en classe.

Quoique FR 202 ne soit PAS un cours de grammaire, certaines révisions s'imposeront en cours de route. Je vous indiquerai les pages de grammaire à revoir dans Contrastes. Ces révisions seront facilitées par des ateliers de grammaire à organiser avec une tuteur ou une tutrice dans les semaines suivant la rentrée, afin de réviser l'usage des temps du passé, du futur, du conditionnel, du subjonctif, des pronoms relatifs, et de la voix passive. Ces points de grammaire feront partie du contrôle de fin de semestre, qui aura lieu pendant la semaine des examens, le lundi 5 mai de 11h à 12h50.

Finalement, un des aspects les plus importants de ce cours consiste en la participation des étudiants à la production du cours. Chaque étudiant sera responsable de deux présentations orales, d'importance croissante, l'une à la mi-semestre, et l'autre à la fin du semestre. La première consistera en une lecture d'image suivie d'une discussion et/ou d'un débat; la seconde, plus élaborée, contribuera à l'exploration d'un aspect de l'actualité francophone à travers l'étude d'un article pertinent.

Critères d'évaluation et calcul de la note finale

1- Présence et participation
L'assiduité et la participation au cours sont primordiales dans ce genre de cours organisé autour d'activités orales. Je ferai l'appel à chaque cours et j'attribuerai une note de participation régulière.
Dans le même esprit, je vous demanderai d'attendre la pause ou la fin du cours pour poser les questions que vous ne savez pas formuler en français, afin de ne pas interrompre le flot du cours en français.
Les étudiants qui persisteront à vouloir parler anglais pendant le cours recevront un avertissement et verront leur note de participation baisser dès le deuxième avertissement.
N'oubliez pas qu'il s'agit dans ce cours, avant tout, de savoir jouer la comédie du français parlé, d'imiter intonations et gestes, de les répéter jusqu'à ce qu'ils vous appartiennent, car la langue appartient à ceux qui la pratiquent... Alors, Mesdames et Messieurs, faites vos jeux...

2- Devoirs écrits et interrogations de vocabulaire portant sur les textes
En général, vous aurez un devoir écrit à préparer à la maison pour chaque cours. Il est à rendre au jour indiqué sur le calendrier et vous sera rendu corrigé avec une note calculée sur vingt points. Aucun retard ne sera toléré, sauf en cas d'absence justifiée. Les étudiants qui font l'effort de répondre en leurs propres mots (au lieu de copier des réponses directement des textes) recevront une note supérieure à celle de ceux qui ne font qu'un travail de perroquet).
Please note that translation tools constitute plagiarism and should not be used to complete writing assignments.Any work that deviates significantly from course material and includes grammar structures and/or vocabularly we have not yet studied will require in-person explanation; if translation tool use is found, the paper will receive a grade of 0. Use of wordreference.com is permitted, as it aids in the development of vocabulary and grammar and does not produce complete sentences.
Pour assurer une bonne participation, il est important de partager un certain vocabulaire, certaines expressions. Chaque texte se verra accompagné d'une liste de vocabulaire thématique aussi bien que de commentaires socio-culturels, et de phrases clefs. Votre assimilation de ces éléments sera vérifiée par de petites interrogations écrites au début de chaque cours. Lors du calcul de votre note finale, j'éliminerai les deux plus mauvaises notes.
Au jour le jour, on s'attend à ce que les étudiants:
• lisent et préparent le texte discuté en classe à l'aide des fiches de préparations distribuées en classe;
• rendent les devoirs écrits donnés dans le calendrier du cours;
• participent régulièrement à nos discussions et fassent l'effort d'en retenir les conclusions importantes.

3- Autres critères d'évaluation
Les deux examens de prononciation, l'interrogation finale, ainsi que les deux présentations orales sont détaillés à la page "devoir" de ce site.

4- Calcul de la note finale
• Présence et participation: 10%
• Interrogations de vocabulaire: 10%
• Devoirs (écrits): 10%
• Interrogation finale: 10%
• Présentations orales: 2 x 20% = 40%
• Examens de prononciation: 2 x 10% = 20%

Disability Policy

PLEASE NOTE: If you are a student with a disability and you think you may require accommodations, please register with the campus office of Disability Services for Students (DSS), located in Salazar Hall - Room 1049, Phone: (707) 664-2677, TTY/TDD: (707) 664-2958. DSS will provide you with written confirmation of your verified disability and authorize recommended accommodations. This authorization must be presented to the instructor before any accommodations can be made.

Mission statement of the SSU French program

The French Program of Sonoma State University seeks to develop in its students the basic linguistic skills, analytical skills, and cultural and literary knowledge which will enable them to appreciate the uniqueness of other cultures and to function in francophone communities around the world. In all of its offerings, the French Program seeks to support the ideals of a general liberal arts education.
In order to facilitate students' integration of this course into their understanding of the greater goals of the French Program and the General Education Program at Sonoma State University, it should be noted that:

French 202, Oral French, meets the following French Program learning objectives:
• ability to understand spoken French, read a variety of texts written in French, and communicate effectively in French orally and in writing;
• appreciation and knowledge of francophone culture;
• appreciation and knowledge of francophone literature;
• ability to respond in culturally appropriate ways in a variety of common situations in the target cultures;
• knowledge of phonology, morphology, syntax and semantics of the French language.

French 202 meets each of the sub-area specific learning outcomes of GE area C3 (Comparative Perspectives and/or Foreign Languages) as follows:
1. Demonstrate understanding of diverse cultures through their cultural expressions such as languages, literatures, performance, and arts.  In French 202, students read, discuss and write about a variety of texts (short films, literary excerpts, articles, comic strips, etc.) from and about the francophone world thereby demonstrating their developing understanding of diverse cultures.
2. Demonstrate cultural and/or linguistic competency through the study of diverse cultures and ethnicities.  In French 202, students study the context in which the diverse texts described above were produced, and gain cultural competency.  Their linguistic competency is developed through extensive class discussions, oral presentations, short writing assignments, and group activities, all in the target language. Particular attention is paid to the phonology of the French language.
3. Engage in critical cross-cultural analysis in order to better understand one's own culture in relation to other cultures.  In French 202, students are regularly encouraged, in written and oral arguments as well as during class discussions, to compare and contrast the diverse cultures under study with their own culture.  As a result, students become better-informed global citizens who are able to reflect upon their place within the world.
4. Demonstrate verbal and non-verbal skills in persuasive oral arguments, written assignments and presentations. Among other things, students in French 202 are required to do two oral presentations. In the first oral presentation, they mustdescribe, analyse, and argue for a particular reading of a visual text of their choice.  In the second presentation, they must share and explain their interest about a full-length article of their choice (with instructor’s approval). They are also required to devise an interactive exercise involving their classmates in the analytical process. These activities are reinforced by written assignments such as short response papers based on the material studied in class.

This course also exposes students to knowledge about values and ethical issues, including:
• appreciation of diversity and difference;
• awareness of language as a living product of culture and vice versa;
• ability to apply the knowledge and skills learned to situations outside the academic setting.

Information générale | Calendrier | Devoirs | Ressources

Page mise à jour le 7 janvier 2014