Bay Area
Francophile List

Published by Suzanne Toczyski, Sonoma State University
January 27-February 4, 2005

January & February Events | Job Opportunities | Cinema | Art | Other Media | Television
Announcements | Restaurants | Conversation Opportunities
Classes | Events Coming Soon!

Send contributions to
suzanne.toczyski@sonoma.edu.

*JANUARY & FEBRUARY EVENTS*.

January-February 2005. ROMÉO ET JULIETTE de GOUNOD performed by the Los Angeles Opera. www.LosAngelesOpera.com or 888.OPERALA for details.

January 27, 2005. PARIS ARCHITECTURE AND DEVELOPMENT IN THE 20TH CENTURY. Cocktail et conférence at the Alliance Française de Santa Rosa, 613 Fourth St., Santa Rosa. 707.543.8151 or www.afsantarosa.org for details.

January 27, 2005. ALGERIA IN FOCUS. Learn more about the clashes (and potential for reconciliation) between Islamic extremists and a democratic political structure at an informational session focused on Algeria. Dessert included. Professor Fred H. Lawson of Mills College heads up the affair. Dominican Unversity, Caleruega Dining Hall, Creekside Room, Magnolia and Palm Avenues, San Rafael. $6-$9; students free. 415.293.4600 for details. 7:30pm.

January 27-February 9, 2005, 2005 MARDI GRAS SPIRIT IN COTATI. Tasty cuisine, live tunes, and beads galore. Tradewinds (707.795.7878), Spancky's Cabaret (707.664.0169), Cotati Yacht Club (707.795.1417).

Opening January 28, 2005. NOTRE MUSIQUE, directed by Jean-Luc Godard, opens in Landmark Theatres. Check www.landmarktheatres.com or local newspaper for time and theater. For a chance for you and a guest to win a run of engagement pass to see Notre Musique as well as a pair of wine tasting cards for onsite tasting at VINOVENUE, answer the following question and bring it in a self-addressed stamped envelope to VinoVenue, 686 Mission, SF. Question: "What are the three Dantean Kingdoms that this film is inspired by?" All entries must be in by noon on January 25. Must be 21 to enter.

Opening January 28, 2005. FETES DE LA NUIT. Written by Charles L. Mee; directed by Les Waters. Set in contemporary Paris, Fêtes de la Nuit is a theatrically vibrant collage on the themes of love and romance. The play examines the Parisians' attempt to reconcile their history with the multiculturalism of the present. Berkeley Rep, Berkeley.

January 28, 2005. DAMES, DEMOISELLES AND DILETTANTES: WOMEN IN EIGHTEENTH-CENTURY FRENCH ART. When one imagines the paintings and sculpture of 18th c. France, frolicking nymphs, pastel nudes and resplendent courtly ladies readily come to mind. As delightful as these images are, they tell only part of the sstgory of women's role in the visual arts during the reigns of Louis XV and Louis XVI. This frisky two part class takes a refreshing new look at the changing roles of women in the creation, in the patronage, and in the teaching of French art, as well as looking as those delightful paintings. Instructor Heidi Chrétien, Ph.D., who teaches Art History and Graduate Humanities at Dominican University of California in San Rafael. Alliance Française de Santa Rosa, 613 Fourth St., Santa Rosa, 707.543.8151 or www.afsantarosa.org for details.

January 28, 2005. HEART OF THE CONGO: DOES INTERNATIONAL AID HELP? A documentary film screening to benefit Action Against Hunger. After the film, participate in a conversation about humanitarian aid with filmmaker Tom Weidlinger; Action Against Hunger-USA's executive director, ANNE-SOPHIE FOURNIER; and author Adam Hochschild. The event concludes with Congolese dance music performed by SAMBA NGO. Herbst Theatre, 401 Van Ness, SF. 415.392.4400 for details. 8pm-11pm. $10-$35.

January 28, 2005. CIARAMELLA performs HUGO DE LANTINS, NICHOLAS GRENON and others. Memorial Church, Stanford University, Palo Alto. 650.723.2729 for details.

January 28, 2005. LECTURE: FRENCH POSTERS & THE ILLUSTRATION OF FRENCH LUXE. Design trade professionals and members of the press are invited to join us for an aperitif and a slide presentation on the history of the French poster by JEAN-PIERRE GOT whose art follows a long lineage of famed French poster artists such as Henri Toulouse-Lautrec. Revisit a time and place where advertising became fine art. M. Got, wine merchant & internationally renowned poster artist, is traveling from Bordeaux, to share with us the history of French posters as well as his own renowned poster art commissioned by the likes of Mahler-Besse, Chateau Bastor-Lamontagne, Ehlers Estate, Folie à Deux and Peju. Café Society Showroom at the SF Design Center, 2 Henry Adams Street, Suite #360, San Francisco. RSVP suzanne@cafesocietystore.com or call 415.487.2333 X118. Space is limited. 3pm.

January 28, 2005. TRIPLE ARGENT d'ERIC ROHMER a l'ALLIANCE FRANCAISE DE BERKELEY. Salad and pizza, and drinks served: $10 call 510.526.6404. 19h.

January 28-30, 2005. MAGNIFICAT, the early music ensemble led by artistic director Warren Stewart, will perform works by 17th-century French composer MARC-ANTOINE CHARPENTIER, including THE SACRIFICE OF ABRAHAM and THE PRODIGAL SON. Friday performance: First Lutheran Church, Palo Alto, 8pm. Saturday performance: First Congregational Church, Berkeley, 8pm. Sunday performance: St. Gregory Nyssen Episcopal Church, San Francisco, 4pm. For tickets and information, call 415.979.4500 or visit www.magnificatbaroque.org

January 28-February 26, 2005. HILDA. A captivating drama by French author MARIE NDIAYE. "Harold Pinter meets David Lynch.," a taut psychological thriller : when a mianipulative housewife hires a beautiful woman named Hilda to care for her children, not everything in her idyllic home is as perfect as it appears to be. As Hilda's own personal life is rapidly consumed -- and ultimately destroyed -- by her needy and greedy employer, the play's deceptively simple dialogue creates a larger, riveting picture of the insidious motivations pulsing beneath the current of modern-day class relations. A.C.T. @ Zeum. American Conservatory Theater. 415.439.2473 for details.

January 29, 2005. STEVE VENTRELLO - FRENCH ACCORDION. When Steve Ventrello is not making wine at his vineyard, Parador, in the Napa Valley, he can occasionally be found playing the accordion at Cafe Society! Stop by and have a glass of delicious French wine while Steve plays music from Edith Piaf to Amelie which will take you straight to Paris. 9:30-11:30pm. Reservations not required, Suggested Donation: $6. 9:30-11:30pm FREE - Tip suggested. Café Society, 1000 Main St. #100, Napa. CA 94559 www.cafesocietystore.com or 707.256.3232 x201 or 415.235.6724 for details.

January 29, 2005. VILLAGE IMPORTS MADE IN FRANCE. Imported European gourmet foods, wines and champagnes. 211 South Hill Drive, Brisbane, CA. 415.562.1120 or info@villageimports.net for information.

January 29, 2005. VALLEJO SYMPHONY performs RAVEL and more. Hogan Auditorium, 850 Rosewood Avenue, Vallejo. 707.643.4441 for details. $10-$33. 8pm.

January 29-30, 2005. LE CIRQUE ÉLOIZE. Québec's 17-member troupe of skilled acrobats, aerialists, and athletic dancers trades the usual big top for the theater stage, championing a new generation of character-driven circus art focused on innovative movement and imaginative storytelling. A Canadian cousin in choreographed spectacle to Cirque du Soleil, Cirque Éloize returns with its newest creation, RAIN, a joyful and nostalgic reverie inspired by the summers of youth and the storms of memory. Zellerbach Hall, UC Berkeley. www.calperfs.berkeley.edu or 510.642.9988 for details. $26-$48; children 16 and under half price.

January 30, 2005. A TASTE OF SOUTHWEST FRANCE. A slideshow presentation about the gastronomic pleasures, architectural gems, ancient cave paintings, preserved medieval villages, and unique culure of this part of "la France profonde," presented by E. Barbara Phillips, professor emerita, San Francisco State University and Founder/Director, the Latitude Cultural Center in La Toulzanie (Lot), France. Entrance is free, but please reserve via email due to space limitations. North Berkeley. Directions follow confirmed reservations. Conversation and refreshments follow the presentation. barbara@latitude.org for details. 5pm.

January 30, 3005. SURREAL SILENT FILMS with music by THE HOT CLUB OF SAN FRANCISCO. A new year, a new project- we've added something extra special to our concert shows- Silent Films! A very special, small screening of our four SURREAL SILENT FILMS: Now You Tell One (1926) Featuring Charlie Bowers; It's a Bird (1930) Charlie Bowers; The Fall of the House of Usher (1928); The Land Beyond the Sunset (1912). Presented at the Red Vic Movie House, 1727 Haight Street San Francisco, 11am-1pm! Admission is $5 which includes a COMPLIMENTARY CD containing many of the tunes from the films. A once in a lifetime event, not to be missed!

January 30, 2005. LES MUSICALES DE L'UFE (L'UNION DES FRANÇAIS DE L'ETRANGER) vous convient à son troisième dîner-concert le dimanche 30 janvier à 17h au # 1752 Las Gallinas Avenue, San Rafael, CA. Réception et apéritif. Récital de guitare avec DHYANIDHARMA MAS, VIBRATION PAR SYMPATHIE. De l'architecture naturelle des grottes à la cathédrale de Speyer, du palais de l'Alhambra à la villa de Nicole et Jean-Claude Zambelli, découvrez comment musiques et instruments s'adaptent pour entrer en résonance avec le lieu... BUFFET: Participation $20 et $15 pour les membres de l'UFE. Réservation Rose Goyenche, 415.260.9512 or rose_goyeneche@yahoo.com . Réservation confirmée à réception du chèque de participation rédigé à l'ordre de l'UFE et envoyé à Rose Goyeneche, 119 Cityview Drive, Daly City, CA 94104.

Through February 2005. PICASSO AT THE LAPIN AGILE. Steve Martin's absurdist comedy about an imaginary meeting between Pablo Picasso and Albert Einstein. $17-$28. Hillbarn Theatre, 1285 E. Hillsdale Blvd., Foster City. 650.349.6411 or www.hillbarntheatre.org for details.

February 1, 2005. CHOIR DO WELL. Get in step with Linda Tillery and the Cultural Heritage Choir, an adventurous, percussion driven vocal ensemble with roots in West Africa. Youth in the Performing Arts Series. Showcase Theater, Marin Center, Avenue of the Flags, San Rafael. $7.50. 415.457.4878 for details. 9:30am and 11am.

February 1, 2005. MARDI GRAS DANCE featuring live music from the Yachtsmen. Margaret Todd Center, 1560 Hill Rd., Novato $5. 415.893.7940 for details.

February 2, 2005. DU POIL SOUS LES ROSES. A quatorze ans, l'amour et le sexe intriguent. Entre les fantasmes, les phobies, les incertitudes et les croyances, comment réagir? Roudoudou, qui est très amoureuse, réve d'avoir une poitrine imposante comme celle de sa mère, mais cela ne marche qu'à moitié. Romain et Francis, quant à eux, sont persuadés que leurs mères sont homosexuelles et qu'il leur faudrait coucher avec elles pour les sauver. Mais comme rien ne marche, Roudoudou et Romain décident d'essayer ensemble! Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

February 2, 2005. GLOBAL VILLAGE, including the efforts of Dr. Zac DIOUF and Naomi Washington to create a flourishing center for West African dance and music. KQED TV9, 7:30pm.

February 3-6, 2005. FAAT KINE (Ousmane Sembene). One of the most inspiring heroines of recent cinema, Faat-Kine is a brash, bawdy, self-made woman who is managing a gas station, supporting her mother and putting two children through college. All this has been accomplished no thanks to the men in her life. But, as successful as she is, Kine's children are embarrassed by her lack of a husband, and set out to find her one. Providing a fascinating glimpse into everyday life in Dakar, veteran director Ousmane Sembene's film is also filled with warmth and humor. (2000, 118 min., in Wolof w/English subtitles). Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

February 4, 2005. LA LAICITE: LES RAPPORTS ENTRE LES RELIGIONS ET L'ETAT DE LA REVOLUTION A NOS JOURS Conférence de Renée Morel. La laicite est une passion francaise. Elle a ete au coeur de controverses et debats, parfois violents, pendant plus d'un siecle et demi. Inscrite dans la constitution, elle fait regulierement l'objet d'interrogations, en raison des recentes transformations du paysage social, politique et religieux de la France. Les origines de la laicite (au XIVe siecle, Phlippe le Bel revendiquait deja l'autonomie du pouvoir politique) et sa formation progressive, depuis la Revolution de 1789, permettent de mieux en comprendre la nature reelle. Si la laicite concerne l'ensemble des relations entre l'Etat, ses citoyens et la sphere du religieux, elle s'est vite focalisee sur la question scolaire. De prestigieuses "grandes ecoles" seront fondees hors de l'Eglise clericale. De nos jours, le probleme du "foulard islamique" nous rappelle que les rapports l'Etat, les citoyens et les religions restent delicats. Autrement dit, que l'histoire de la laicite continue a s'ecrire. 10am-11:30am. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. Organisé par SF Baie Accueil / Marie-Elyse Lyman. Coût $7.

February 4, 2005. LE CERCLE FRANCAIS DE PETALUMA se réunit chez Daniel. Voir http://djterra.741.com/cerclefrancais/reunions.html for details.

February 4, 2005. GLOBAL VILLAGE, including the efforts of Dr. Zac DIOUF and Naomi Washington to create a flourishing center for West African dance and music. KQED TV9, 11pm.

February 5, 2004. SEKOU SUNDIATA performs BLESSING THE BOATS. Stanford Lively Arts. 650.725.2787 or http://livelyarts.stanford.edu for details.

Through February 6, 2005. THE GAMESTER by Freyda Thomas, based on LE JOUEUR by JEAN-FRANÇOIS REGNARD. In this "saucy and sexy reworking ofJean-François Regnard's farce," every turn of the roulette wheel reveals naughty dalliances and scandalous situations. The odds are stacked against Valère: a compulsive gambler, he loves the beautiful and rich Angélique, but she refuses to marry him unless he abandons his wild life-style. A.C.T. (American Conservatory Theater), 30 Grant Avenue, SF. www.act-sf.org or 415.749.2250 for information.

February 6, 2005. PETITES COUPURES. En plein hiver, Bruno, un journaliste communiste dont les convictions vacillent, est partagé entre sa compagne Gaëlle et sa jeune maîtresse Nathalie. Deux autres femmes entreront dans sa vie : Béatrice et Mathilde. Béatrice est une complexe inconnue dont il s'éprendra lors d'une nuit mouvementée. Quant à Mathilde, elle est celle sur qui il jettera son dévolu lorsqu'il se sentira abandonné par la première... Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

February 6-8, 2004. MARIN SYMPHONY performs RAVEL'S LE TOMBEAU DE COUPERIN. 415.499.6800 or greatmusic@marinsymphony.org. $24-$57.

February 7-13, 2005. EMISSION DE FRANCE-CULTURE SUR LES FRANÇAIS AUX ETATS-UNIS. La station de radio France-Culture à Paris prépare pour la semaine du 7 au 13 février une série d'émissions sur le thème "Etre français aujourd'hui. Questions d'immigration et d'intégration". L'une des émissions portera spécifiquement sur les Français qui ont émigré aux Etats-Unis; elle sera diffusée le jeudi 10 février de 22h30 à minuit (heure française). L'organisateur parisien de cette émission a profité de son passage à San Francisco début janvier pour contacter Jacqueline Lindenfeld et l'interviewer au sujet de son livre sur les Français aux Etats-Unis. Un autre membre de l'Alliance Française de Santa Rosa, Bernard Passemar, a également été interviewé sur son expérience d'immigrant de la première génération. Ces témoignages s'ajouteront à d'autres, recueillis à San Francisco et à New York, pour former la trame de l'émission consacrée à l'immigration française aux Etats-Unis. Si vous voulez de plus amples renseignements au sujet de cette série d'émissions sur la station de radio France-Culture, vous pouvez consulter leur site web www.franceculture.com.

February 9, 2005. FRENCH WOMEN DON'T GET FAT. Author MIREILLE GUILIANO will be the guest of Terrance Gelenter (Paris Through Expatriate Eyes) at a book signing reception on February 9. 6pm-8pm. Hotel Rex, 562 Sutter Street, San Francisco. $15. PayPal or 415-388-4956 or terrance@paris-expat.com. Seating is limited, prepaid reservations only paypal or send check to PTEE, 38 Miller Ave, PMB 213, Mill Valley, CA 94941.

February 10, 2005. PICASSO AT THE LAPIN AGILE. Join the French Group and friends on Thursday, February 10, 2005, for light hors d'oeuvres and French conversation at 6:30 PM, followed by the 8:00 PM Hillbarn Theatre (Foster City) production of "Picasso at the Lapin Agile," a comedy by Steve Martin. The setting of this play is the Lapin Agile, a famous cabaret bar in Montmartre, Paris, France, named for a painting of a rabbit ("lapin") balancing a hat on its head and a bottle on its paw. In 1905, Picasso, one of the many participants who sang popular songs, gave his famous painting "Au Lapin Agile" to the cabaret. Imagine a 1904 "meeting of the century" at a bohemian bistro with the most influential artist and scientist of the time, young Pablo Picasso and Albert Einstein. Only comic Steve Martin could imagine what would ensue: a quantum leap into the absurd and a hilarious battle of ideas about art, lust, and relativity. The witty and inspiring dialogue is described by Variety as "90 minutes of nutty fun!" Hillbarn Theatre,1285 East Hillsdale Blvd, Foster City, www.hillbarntheatre.org ~ a small (175 seats), informal, and intimate environment for watching a dramatic production. 6:30 PM $24 includes: Wine/cider and cheese, vegetables and dip at 6:30 PM. Reserved seats for "Picasso at the Lapin Agile" at 8:00 PM. Please send check payable to Jan Half, "Lapin Agile" on the memo line, by Thursday, January 27 to: Jan Half, 1180 Shoreline Drive, San Mateo, CA 94404, or bring it to French Group in January. Questions? Call or email Jan, 650-345-6338, jandot5@mac.com. Note: Reservations made after January 27 or at the door will be $30.

February 10-13, 2005. WAITING FOR HAPPINESS. Director Abderrahmane Sissako crafts a beautifully observed mosaic of life in a small seaside village on the West African coast. Sissako's touchstone for the film is 17-year-old Abdallah, a young man away for so long from his homeland that he's forgotten how to speak the local dialect. Abdallah's preparations for emigration to Europe are shown in a series of encounters with several of the locals, each of which provides a counterpoint to Abdallah's own story. Other African filmmakers have addressed themes such as tradition vs. modernity, the local vs. the foreign, yet where others see oppositions Sissako sees synthesis &endash; these characters can't be easily or readily categorized. (2002, 95 min., in French and Hassanya with English subtitles) Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

February 11, 2005. FORMATION SUR LA PHONETIQUE. La phonétique au cœur des apprentissages : quelles pratiques dans la classe ? Alliance Française de San Francisco &endash; 1345 Bush Street &endash; 9h30-12h30 &endash; 13h30-16h30 Animée par Odile Ledru-Menot, responsable pédagogique de la Filière Communication et Formation Interculturelles à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales, formatrice en Français Langue Etrangère (Université Paris III&endash;Sorbonne Nouvelle, Centre International d'Etudes Pédagogiques) Organisée par l'Alliance Française de San Francisco en collaboration avec le Service Culturel (Consulat Général de France à San Francisco), cette journée de formation se déroulera autour des axes suivants : Matériels et activités utilisés par les participants : conceptions de la phonétique, apports et limites; De nouveaux outils pour aborder l'oral et ses relations à l'écrit, à partir d'enregistrements authentiques; Les techniques actuelles permettant d'améliorer la prononciation (rythme, intonation et phonèmes); Observation diagnostique des apprenants, aux niveaux verbal et non-verbal; Pratique de mouvements facilitant la perception et la production des éléments rythmiques et des sons du français (Techniques élaborées par la formatrice). Lunch offert par les organisateurs. Vous recevrez un certificat comptant pour votre « Teaching credential ». Frais d'inscription : $ 25. RSVP avant le 4 février 2005 : pg@afsf.com - viviane@afsf.com &endash; elisabeth@afsf.com. Tel : (415) 775-7755

February 11, 2005. MORT ROSENBLUM talks about CHOCOLATE: A BITTERSWEET SAGA OF DARK AND LIGHT. The complex world of chocolate, including those lovely French chocolatiers... Food from the Heart; Valentine's Eve Friday. Ferry Building Marketplace. A benefit for Slow Food USA. Book Passage, San Francisco. 5pm-8pm. www.bookpassage.com

February 11, 2005. MIREILLE GUILIANO talks about FRENCH WOMEN DON'T GET FAT: THE SECRET OF EATING FOR PLEASURE. The secrets of French gastronomy, i.e. enjoying all edibles in proportion. Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera. 415.927.0960 or 800.999.7909 or bookpassage.com for details. 7pm.

February 11, 2005. PARIS PIANO TRIO AND QUARTET. Chamber Music Monterey Bay presents the meeting of two celebrated ensembles. Between them, they form a "near-ideal fusion of passion, energy and control" (LA Times), playing works by RAVEL and CHAUSSON. Monterey Bay. 831.625.2212 for details.

February 12, 2005. MILL VALLEY FLUENT FRENCH SPEAKERS will be meeting at CHAMPAGNE CAFE on Throckmorton Avenue next to the Sequoia Theatre in downtown Mill Valley, 10am-11am. Contact suzanne.toczyski@sonoma.edu for details.

February 12, 2005. PARIS WEST VALENTINE CABARET WITH KATHY HOLLY. Treat yourself or your sweetheart to an evening in Paris & beyond, right in downtown Napa. Kathy Holly, a cabaret performer and international chanteuse, sings in 8 languages and has entertained on cruise ships and in venues throughout Europe and South East Asia. Paris West Valentine Cabaret will feature Kathy Holly, accompanied by David Moitke on Piano & Vocals and John Moore on Bass, with special guest appearance from Bert Doll. In celebration of Valentine's Day, the performance will showcase French Cabaret romantics Marlene Dietrich, Edith Piaf, and other international divas. A native San Franciscan, Kathy is a bandleader and musician/vocalist with her own bands: The Top Hat Band (Swing); Barbary Coast Four (Dixieland Jazz); and the Kathy Holly Trio (Jazz). 7 pm Prix Fixe Supper available $17.00 ; 8 pm Performance $20.00. Make your reservations now: Email sales@cafesocietystore.com or call 707.256.3232 X206. Cafe Society, 1000 Main Street, #100, Napa, CA.

Through February 13, 2005. EPIPHANIES: THE NECKLACE, by GUY DE MAUPASSANT playing with Susan Glaspell's "A Jury of Her Peers." Directed by David Dower. Word for Word at Magic Theatre, Building D, Fort Mason Center, San Francisco. 1h45 in length. $25-$28. Call 415.437.6775 or visit www.zspace.org for details.

February 14, 2005. VALENTINE'S DAY AT LEFT BANK. Romantics say that French is the language of love, and what better place to celebrate Valentine's Day than at one of the Bay Area's s Left Bank brasseries? Whether in Marin, the Peninsula, Silicon Valley or the East Bay, you will find prix fixe menus, a selection of Valentine à la carte dishes, as well as our regular cuisine grand-mère menu. Dinner is served from 5 - 11 PM, and reservations are recommended. Left Bank's five Bay Area Parisian-style brasseries serve lunch through dinner, seven days per week commencing at 11:30 AM. For more information see 'RESTAURANTS' (below) or visit http://www.leftbank.com

February 14, 2005. LIONEL STOLERU presents: «IN GOD WE DO NOT TRUST»: DEMOCRATIE FRANÇAISE ET LAICITE. L'incompréhension actuelle entre la France et les Etats-Unis ne se limite pas aux antagonismes sur l'Irak. C'est le modèle démocratique lui-même, qui n'est pas conçu de la même manière des deux côtés de l'Atlantique. Le récent débat français sur la laïcité, à peu près incompréhensible et surréaliste, vu de l'Iowa ou du Texas, est révélateur de cet esprit français marqué par la Révolution Française, la saisie des biens de l'Eglise, la séparation de l'Eglise et de l'Etat en 1905, la volonté d'un enseignement " laïc, gratuit et obligatoire ". Du côté français, il est tout aussi incompréhensible de voir le Président Bush prêter serment sur la Bible, invoquer Dieu dans sa croisade du Bien contre le Mal, et gagner une élection sur cette croisade. Que vient faire Dieu là dedans ? La laïcité ne reviendrait pas dans l'actualité française, après cent ans d'Etat laïc sans problème, si l'Islam, religion de 10 % des Français, ne venait interpeller la République en défiant ses lois par les lois coraniques. Il y a plusieurs modèles de démocratie active et vivante. N'est-il pas temps d'en débattre? .Conférence à l'Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

February 14, 2005. THE BAGUETTE QUARTET performs PARISIAN CAFE MUSIC at Rancho Nicasio, On the Town Square, Nicasio. Menu: Prime Rib of Beef au jus, Duck Risotto with peppers, peas and cambazola cream sauce; cioppino with mussels, clams, squid, prawns, & fresh fish; beef Wellington; baked lobster ravioli. 415.662.2219 or www.ranchonicasio.com for details. $12.

February 14, 2005. ANTIQUES ROADSHOW views a collection of 1920s French perfume bottles. KQED TV9, 8pm.

February 16, 2005. QUAND ON SERA GRAND. Simon, la trentaine, issu d'une famille de juifs séfarades, partage sa vie entre son métier de journaliste à Tabac Magazine, sa copine Christine avec qui il n'arrive pas à avoir d'enfant et ses amis Fabrice, Léa et Roché. Côté famille, il a quelques comptes à régler avec son père psy, mais il prend surtout soin de sa grand-mère qui perd la tête et rend la vie impossible à son entourage. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

February 17, 2005. CERCLE LITTERAIRE DE L'ALLIANCE FRANCAISE DE SANTA ROSA. Texte: LAISSE FLOTTER LES RUBANS de JACQUELINE DE ROMILLLY. Alliance Française de Santa Rosa, 613 Fourth St., Santa Rosa, 707.543.8151 or www.afsantarosa.org for details. 7h.

February 17, 2005. PERILOUS FLIGHT: AMERICA'S WORLD WAR II IN COLOR. First segment focuses on D-Day, including Allied assaults on the beaches at Normandy and the jubilant welcome the GIs received after the liberation of Paris. KQED TV9, 9pm

February 17-20, 2005. ABOUNA (Our Father) "In a hot, dusty town near the border of Chad and Cameroon, a father abandons his family, changing the lives of his two young sons forever. When he fails to appear for their amateur soccer match, they search for him high and low. One day at the local cinema, the boys believe they see him on screen and steal a reel of the film as proof. Director Mahamat Saleh Haroun (BYE, BYE AFRICA) has brought us an accomplished and optimistic work, with outstanding charismatic performances by the young actors." &endash; Film Society of Lincoln Center (2003, 85 min., in Arabic w/English subtitles) Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

February 18, 2005. LE CERCLE FRANCAIS DE PETALUMA se réunit chez Chantal & Bernard &endash; BAL MASQUE. Détails sur la page web: http://djterra.741.com/cerclefrancais/reunions.html.

February 19, 2004. ENSEMBLE KABOUL and USTAD MAHWASH perform at Stanford Lively Arts. 650.725.2787 or http://livelyarts.stanford.edu for details.

February 19, 2005. STEVE VENTRELLO - FRENCH ACCORDION. 9:30-11:30pm FREE - Tip suggested. Café Society, 1000 Main St. #100, Napa. CA 94559 www.cafesocietystore.com or 707.256.3232 x201 or 415.235.6724 for details.

February 22, 2005. A DARING FLIGHT: THE STORY OF LOUIS BLERIOT (Nova). Louis Bleriot set out in 1909 to fly across the English Channel, the first long-distance flight over water and the first air crossing of a national boundary. KQED TV9, 9pm.

February 22, 23, 28 & March 1, 2005. FROM SCRIPT TO SCREEN, CONVERSATIONS ON CONTEMPORARY FRENCH CINEMA. The Division of Literatures, Cultures, and Languages is pleased to announce a series of screenings, discussions, and seminars with some of the most influential figures in French cinema today. The series begins on February 22 and 23 with screenings of the documentaries Être et avoir (To Be and To Have) and Le Pays des sourds (Land of the Deaf), featuring discussions and seminars with the director, Nicolas Philibert. On February 28 and March 1, Arnaud Desplechin will present two of his latest films, Leo, en jouant "Dans la compagnie des hommes" (Leo Playing "In the Company of Men" - 2003) and the West Coast premiere of Rois et reines (Kings and Queens - 2004), which has not yet been released in the United States. The screenings will be followed by a discussion with director Desplechin and critic Jean-Michel Frodon, the director and editor in chief of Cahiers du Cinéma, who will also present a lecture and round table on the "French Cultural Exception" the same day.Stanford University. All films are in French with English subtitles, and discussions will be in English. All events are free and open to the public. The events are part of the second year of the ongoing series From Script to Screen: Conversations on Contemporary French Cinema. Sponsored in part by the Cultural Services of the French Embassy and the French Ministry of Culture (as part of the "Tournées" program). Conversations on Contemporary French Cinema with Nicolas Philibert. Mardi 22 février 2005: 6:30 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium "Etre et avoir" Suivi d'une discussion avec le réalisateur Nicolas Philibert. Mercredi 23 février 2005 5:00 &endash; 8:00 pm &endash; Memorial Auditorium "Visions of Films", entretien de Nicolas Philibert par Kristine Samuelson et Cécile Alduy. Le Pays des Sourds Suivi d'une discussion avec le réalisateur Conversations on Contemporary French Cinema with Arnaud Desplechin. Lundi 28 février. 4:15 &endash; 5:30 pm &endash; Building 260, room 113. Conférence d'Arnaud Desplechin et Jean-Michel Frodon. 6:00 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium: Leo, en jouant dans la compagnie des hommes. Suivi d'un entretien avec le réalisateur, Arnaud Desplechin. Mardi 1er mars. 3:30 &endash; 5:00 pm &endash; Building 260, room 113. L'exception culturelle française : lecture et table ronde avec Jean-Michel Frodon et Arnaud Desplechin. 6:00 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium. Rois et reines (avant-première sur la Côte Ouest). Suivi d'un entretien avec le réalisateur, Arnaud Desplechin et Jean-Michel Frodon, éditeur en chef des Cahiers du Cinéma. Les films sont diffusés en français et sous-titrés en anglais. Tous les évènements sont ouverts au public et gratuits. Avec le soutien des Services Culturels de l'Ambassade de France et du Ministère de la Culture Français. Pour plus d'information, http://dlcl.stanford.edu/research/frenchfilm.html

February 23, 2005. RACINES. Le réalisateur Richard Copans se lance à la recherche de ses origines. En quête de liens familiaux, il fait la rencontre d'un ouvrier, d'un fils de poète juif, d'un violoniste, d'un généalogiste, d'une descendante d'esclaves, de plusieurs cousins et de trois musiciens de jazz, dont la musique ne va plus le quitter. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

February 24-27, 2005. EVERY LITTLE THING : THE FILMS OF NICOLAS PHILIBERT. Pacific Film Archive. Jeudi 24 février, 7:00 pm. Conférence et projection d'Etre et avoir; Vendredi 25 février, 1:30 pm; Entretien avec Nicolas Philibert &endash; Entrée gratuite, 7:30 pm Le pays des sourds &endash; en présence du réalisateur. Samedi 26 février, 7:00 pm, La moindre des choses &endash; en présence du réalisateur, 9:25 pm, Un animal, des animaux &endash; en présence du réalisateur. Dimanche 27 février 12:30 pm La ville Louvre &endash; en présence du réalisateur. 2:30 pm Un animal, des animaux Suivi de La ville Louvre. Pour plus d'information, www.bampfa.berkeley.edu/pfa_programs/

February 25, 2005. ECRIRE ET GUERIR. Conférence par Philippe Berthoud, Psychothérapeute et Professeur adjoint à l'Université John F. Kennedy, présentée par "Les Amis de la Culture Française". Vendredi 25 février 2005 à 18 heures à Berkeley. De nombreuses études scientifiques récentes, passionnantes mais peu connues du grand public, ont établi qu'écrire, que nous soyons des professionnels de l'écriture ou non, contribue à notre guérison, physique et émotionnelle. Lors de cette brève introduction à un vaste sujet, Philippe nous donnera un aperçu des recherches dans ce domaine, et nous dira comment écrire pour en retirer un plus grand effet thérapeutique. Et pour nous faire goûter à la marchandise, il nous conduira dans un court exercice: munissez-vous de votre stylo préféré! Philippe Berthoud enseigne "Writing as a Psychospiritual Tool", un cours sur l'utilisation de l'écriture comme outil de développement personnel, donné à l'Université John F. Kennedy à Pleasant Hill. Après des études de Sciences Politiques à l'Université de Genève, et de Lettres aux Universités de Perugia, Bristol, et Genève, Philippe a embrassé une carrière humanitaire au service de la Croix-Rouge Internationale, en Asie et en Afrique. Il a ensuite entrepris des études de Psychologie à l'Université John F. Kennedy. Cette année Philippe a été invité à donner son cours, sous forme de séminaire, en Irlande, en Suisse et à Paris. Début mars Philippe offrira 3 ateliers d'écriture de 8 semaines, en français, à Berkeley, San Francisco, et San Rafael. Pour plus de renseignements, lisez l'annonce à ce sujet dans le calendrier de cette liste et contactez Philippe au 510.234.4799 ou par email à pberthoud@jfku.edu La conférence du 25 février a lieu au 2727 College Avenue (église St John's Presbyterian) à 18 heures à Berkeley, et est organisée par "Les Amis de la Culture Française" (www.amiscf.org - 925.943.3095). Non-membres: $8, réservations pas nécessaires. Rafraîchissements avant la conférence à 17h30.

Through February 26, 2005. THE CUTTING BALL presents NO EXIT by JEAN-PAUL SARTRE in a new translation by ROB MELROSE. O.K. So I'm in Hell. But where are the stretching racks, the torture devices? And who are these two people sitting across from me in this elaborately designed waiting room? When will the torture start? OR, has it already begun? Jean-Paul Sartre's classic about human nature, the afterworld and revenge will take you by surprise in a fresh new translation that captures the humor and intensity of this absurd situation. No Exit is directed by Adriana Baer with set and lighting design by John Brennan, costumes by Amy Nielson, and music/sound design by Cliff Caruthers. It features Darcy Brown-Martin, Nick Maccarone, Danielle O'Hare, and Adam Kenyon Venker. No Exit is being made possible in part by a generous grant from Theatre Bay Area's CA$H grant program. The Cutting Ball Theater is a member of Intersection Incubator. 8pm Fridays and Saturdays. January 21: Pay-What-You Can-Preview . EXIT Stage Left, 156 Eddy St. (between Taylor and Mason), 8:00 PM; $15 students and seniors, $20 adults; "pay-what-you-can" preview January 21. Reservations and Information: (415) 419-3584 and at www.cuttingball.com or www.theexit.org

February 26, 2005. CELEBRONS LE FRANÇAIS DANS LE MONDE ~ JOURNEE DU PRINTEMPS. La journée de printemps à Stanford Université, organisée par l'AATF-Northern California. Thème: LA FRANCOPHONIE. Dans le bâtiment de CERAS (http://campus-map.stanford.edu/campus_map/index.jsp). Le programme inclut: "La culture africaine" (Daouda Camara), "L'enfant noir et La rue cases-nègres" (Jean-Luc De Salvo), "Le paysage dans la poésie francophone africaine (Gisèle Kapuscinski), "TV5 ~ La pédagogie avec la multimédia" (Patrice Courtaban), "La musique et la danse francophone" (Conseil executif). Déjeuner marocain. Inscriptions: contactez Anne-Marie Lemoine, trésorière de l'AATF-NC, 650.369.7765. $60 ($30 pour les étudiants). Date limite pour les inscriptions: le 19 février.

February 28, 2005. LE CINEMA VECTEUR DE L'EXCEPTION CULTURELLE: AVENTURE POLITIQUE ET REVE ARTISTIQUE. Née d'une vision politique et d'une histoire esthétique, l'idée d'"exception culturelle" tient à la relation au pouvoir dans la tradition française comme à la place du cinéma dans l'imaginaire des habitants de ce pays. C'est en effet à partir du cinéma que s'est mis en place un ensemble de pratiques politiques (dépassant les clivages gauche/droite traditionnels) articulées au milieu artistique et à la société civile, qui affectent désormais un champ d'activité beaucoup plus vaste. Ainsi s'est renouvelée et développée non seulement la défense du cinéma français, mais la défense des cinémas du monde, au nom d'une " idée française " du cinéma, qui participe d'un modèle général des relations internationales alternatif à celui qui, dans le domaine culturel, est représenté par Hollywood. Directeur de la rédaction des Cahiers du cinéma, Jean-Michel Frodon a d'abord été éducateur, puis photographe, avant d'entrer comme critique et journaliste de cinéma au Point. Il rejoint ensuite la rubrique culturelle du quotidien Le Monde en 1990, pour y occuper les mêmes fonctions, puis devient responsable de la rubrique cinéma en 1994. Responsable de séminaires à l'École normale et enseignant à Institut national de Sciences Politiques, il crée en 2001 l'association L'Exception, groupe de réflexion sur le cinéma, qui réunit intellectuels et praticiens, sous le parrainage du journal Le Monde et de Sciences Po. Conférence à l'Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Through February 28, 2005. DEBBIE DE COUDREAUX, formerly of the MOULIN ROUGE, plays MAMA ZINZANNI in TEATRO ZINZANNI. Full five-course meal, music, circus stunts, tap dancing, magic, food-fetish parody, and lots of boisterous audience interaction. Over the top. Le Palais Nostalgique, Piers 27-29, Embarcadero at Battery, San Francisco. $110-$135. 415.438.2668 or www.zinzanni.org for details.

[top]

*JOB OPPORTUNITIES*

RECHERCHONS BABYSITTER. Nous recherchons un babysitter pour garder notre fils de 8 mois deux demi-journées par semaine. Nous espérons trouver un(e) francophone. Nous habitons Petaluma. Veuillez contacter : martin@fornage.net

FRENCH SPEAKING ACTOR / TOUR GUIDE. Seeking a French speaking (preferably a professional French woman in her thirties) actor or tour guide whom is living in San Francisco that can translate one evening for a small group of French visitors on Dec. 1, 2004. The evening will involve dinner, entertainment and a very interesting tour of the city. Sophisticated and conservative individuals need apply only. Some knowledge of San Francisco is important. Call 408.298.3001 X 11.

SEEKING FRENCH TEACHER FOR YOUNG CHILD. We are looking for a native French speaker to teach French to our 3 year old daughter. We're looking for someone who can introduce her to language, become friends with her, talk to her, read, play with her and so on. Either me or my wife will be at home, so it's not even babysitting as such. We are looking for someone who can be more of a teacher than a caregiver to her. We hope to establish a long term relationship with someone. Weekends and evenings are preferable, and we can pick you up/drop off at Castro Valley BART station. Please contact Vadim at vpokotylo@yahoo.com or call 510.583.8125 in the evenings.

[top]

*CINEMA*

See "This Month's Events," above, for details on special screenings!
All titles listed in alphabetical order, with special dates given in red.

ABOUNA (Our Father) February 17-20, 2005. "In a hot, dusty town near the border of Chad and Cameroon, a father abandons his family, changing the lives of his two young sons forever. When he fails to appear for their amateur soccer match, they search for him high and low. One day at the local cinema, the boys believe they see him on screen and steal a reel of the film as proof. Director Mahamat Saleh Haroun (BYE, BYE AFRICA) has brought us an accomplished and optimistic work, with outstanding charismatic performances by the young actors." &endash; Film Society of Lincoln Center (2003, 85 min., in Arabic w/English subtitles) Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

CALLAS FOREVER (dir. Franco Zeffirelli). Fanny Ardant plays the great soprano Maria Callas in this fictional tale, in which the diva, in 1977, agrees to make a film version of CARMEN using her 1964 recording as the soundtrack. For Callas cognoscenti, it just doesn't get better. With Jeremy Irons. Opera Plaza, SF, 415.267.4893.

LES CHORISTES (dir. Christophe Barratier) is previewed in the January 23 SF Chronicle's Sunday Datebook (Pink Pages), pp.24-25. Opening soon in the Bay area.

DAUGHTER OF KELTOUM (Charef, Algeria). Rafael Theater, San Rafael, 415.454.1222.

EVERY LITTLE THING : THE FILMS OF NICOLAS PHILIBERT. February 24-27, 2005. Pacific Film Archive. Jeudi 24 février, 7:00 pm. Conférence et projection d'Etre et avoir; Vendredi 25 février, 1:30 pm; Entretien avec Nicolas Philibert &endash; Entrée gratuite, 7:30 pm Le pays des sourds &endash; en présence du réalisateur. Samedi 26 février, 7:00 pm, La moindre des choses &endash; en présence du réalisateur, 9:25 pm, Un animal, des animaux &endash; en présence du réalisateur. Dimanche 27 février 12:30 pm La ville Louvre &endash; en présence du réalisateur. 2:30 pm Un animal, des animaux Suivi de La ville Louvre. Pour plus d'information, www.bampfa.berkeley.edu/pfa_programs/ Date:

FAAT KINE (Ousmane Sembene). February 3-6, 2005. One of the most inspiring heroines of recent cinema, Faat-Kine is a brash, bawdy, self-made woman who is managing a gas station, supporting her mother and putting two children through college. All this has been accomplished no thanks to the men in her life. But, as successful as she is, Kine's children are embarrassed by her lack of a husband, and set out to find her one. Providing a fascinating glimpse into everyday life in Dakar, veteran director Ousmane Sembene's film is also filled with warmth and humor. (2000, 118 min., in Wolof w/English subtitles). Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

FROM SCRIPT TO SCREEN, CONVERSATIONS ON CONTEMPORARY FRENCH CINEMA. February 22, 23, 28 & March 1, 2005. The Division of Literatures, Cultures, and Languages is pleased to announce a series of screenings, discussions, and seminars with some of the most influential figures in French cinema today. The series begins on February 22 and 23 with screenings of the documentaries Être et avoir (To Be and To Have) and Le Pays des sourds (Land of the Deaf), featuring discussions and seminars with the director, Nicolas Philibert. On February 28 and March 1, Arnaud Desplechin will present two of his latest films, Leo, en jouant "Dans la compagnie des hommes" (Leo Playing "In the Company of Men" - 2003) and the West Coast premiere of Rois et reines (Kings and Queens - 2004), which has not yet been released in the United States. The screenings will be followed by a discussion with director Desplechin and critic Jean-Michel Frodon, the director and editor in chief of Cahiers du Cinéma, who will also present a lecture and round table on the "French Cultural Exception" the same day.Stanford University. All films are in French with English subtitles, and discussions will be in English. All events are free and open to the public. The events are part of the second year of the ongoing series From Script to Screen: Conversations on Contemporary French Cinema. Sponsored in part by the Cultural Services of the French Embassy and the French Ministry of Culture (as part of the "Tournées" program). Conversations on Contemporary French Cinema with Nicolas Philibert. Mardi 22 février 2005: 6:30 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium "Etre et avoir" Suivi d'une discussion avec le réalisateur Nicolas Philibert. Mercredi 23 février 2005 5:00 &endash; 8:00 pm &endash; Memorial Auditorium "Visions of Films", entretien de Nicolas Philibert par Kristine Samuelson et Cécile Alduy. Le Pays des Sourds Suivi d'une discussion avec le réalisateur Conversations on Contemporary French Cinema with Arnaud Desplechin. Lundi 28 février. 4:15 &endash; 5:30 pm &endash; Building 260, room 113. Conférence d'Arnaud Desplechin et Jean-Michel Frodon. 6:00 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium: Leo, en jouant dans la compagnie des hommes. Suivi d'un entretien avec le réalisateur, Arnaud Desplechin. Mardi 1er mars. 3:30 &endash; 5:00 pm &endash; Building 260, room 113. L'exception culturelle française : lecture et table ronde avec Jean-Michel Frodon et Arnaud Desplechin. 6:00 &endash; 9:00 pm &endash; Cubberley Auditorium. Rois et reines (avant-première sur la Côte Ouest). Suivi d'un entretien avec le réalisateur, Arnaud Desplechin et Jean-Michel Frodon, éditeur en chef des Cahiers du Cinéma. Les films sont diffusés en français et sous-titrés en anglais. Tous les évènements sont ouverts au public et gratuits. Avec le soutien des Services Culturels de l'Ambassade de France et du Ministère de la Culture Français. Pour plus d'information, http://dlcl.stanford.edu/research/frenchfilm.html

HEART OF THE CONGO: DOES INTERNATIONAL AID HELP? January 28, 2005. A documentary film screening to benefit Action Against Hunger. Herbst Theatre, 401 Van Ness, SF. 415.392.4400 for details.

HOTEL RWANDA. Rialto, Santa Rosa, 707.525.4840; Sequoia, Mill Valley, 415.388.4862; Regency, Terra Linda, 415.479.5050; Kabuki, SF, 415.922.4AMC; Galaxy, SF, 415.474.8700; AMC Bay Street, SF; Shattuck, Berkeley, 510.843.3456.

KABALA (Mali). Rafael, San Rafael, 415.454.1222.

UN LONG DIMANCHE DE FIANÇIALLES / A VERY LONG ENGAGEMENT (dir. J. Jeunet). Rialto, Santa Rosa, 707.525.4840; Albany, 510.843.3456; Empire, SF, 415.661.2539; Embarcadero Center, SF, 415.267.4893; Marin, Sausalito, 415.331.0255; Piedmont, Oakland, 510.843.3456; Emery Bay, Emeryville, 510.420.0107.

NOTRE MUSIQUE, directed by Jean-Luc Godard, opens in Landmark Theatres January 28, 2005. Check www.landmarktheatres.com or local newspaper for time and theater. For a chance for you and a guest to win a run of engagement pass to see Notre Musique as well as a pair of wine tasting cards for onsite tasting at VINOVENUE, answer the following question and bring it in a self-addressed stamped envelope to VinoVenue, 686 Mission, SF. Question: "What are the three Dantean Kingdoms that this film is inspired by?" All entries must be in by noon on January 25. Must be 21 to enter.

PETITES COUPURES. February 6, 2005. En plein hiver, Bruno, un journaliste communiste dont les convictions vacillent, est partagé entre sa compagne Gaëlle et sa jeune maîtresse Nathalie. Deux autres femmes entreront dans sa vie : Béatrice et Mathilde. Béatrice est une complexe inconnue dont il s'éprendra lors d'une nuit mouvementée. Quant à Mathilde, elle est celle sur qui il jettera son dévolu lorsqu'il se sentira abandonné par la première... Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

DU POIL SOUS LES ROSES. February 2, 2005. A quatorze ans, l'amour et le sexe intriguent. Entre les fantasmes, les phobies, les incertitudes et les croyances, comment réagir? Roudoudou, qui est très amoureuse, réve d'avoir une poitrine imposante comme celle de sa mère, mais cela ne marche qu'à moitié. Romain et Francis, quant à eux, sont persuadés que leurs mères sont homosexuelles et qu'il leur faudrait coucher avec elles pour les sauver. Mais comme rien ne marche, Roudoudou et Romain décident d'essayer ensemble! Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

QUAND ON SERA GRAND. February 16, 2005. Simon, la trentaine, issu d'une famille de juifs séfarades, partage sa vie entre son métier de journaliste à Tabac Magazine, sa copine Christine avec qui il n'arrive pas à avoir d'enfant et ses amis Fabrice, Léa et Roché. Côté famille, il a quelques comptes à régler avec son père psy, mais il prend surtout soin de sa grand-mère qui perd la tête et rend la vie impossible à son entourage. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

RACINES. February 23, 2005. Le réalisateur Richard Copans se lance à la recherche de ses origines. En quête de liens familiaux, il fait la rencontre d'un ouvrier, d'un fils de poète juif, d'un violoniste, d'un généalogiste, d'une descendante d'esclaves, de plusieurs cousins et de trois musiciens de jazz, dont la musique ne va plus le quitter. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

SURREAL SILENT FILMS with music by THE HOT CLUB OF SAN FRANCISCO. January 30, 3005. A new year, a new project- we've added something extra special to our concert shows- Silent Films! A very special, small screening of our four SURREAL SILENT FILMS: Now You Tell One (1926) Featuring Charlie Bowers; It's a Bird (1930) Charlie Bowers; The Fall of the House of Usher (1928); The Land Beyond the Sunset (1912). Presented at the Red Vic Movie House, 1727 Haight Street San Francisco, 11am-1pm! Admission is $5 which includes a COMPLIMENTARY CD containing many of the tunes from the films. A once in a lifetime event, not to be missed!

TRIPLE ARGENT d'ERIC ROHMER a l'ALLIANCE FRANCAISE DE BERKELEY. January 28, 2005. Salad and pizza, and drinks served: $10 call 510.526.6404. 19h.

WAITING FOR HAPPINESS. February 10-13, 2005. Director Abderrahmane Sissako crafts a beautifully observed mosaic of life in a small seaside village on the West African coast. Sissako's touchstone for the film is 17-year-old Abdallah, a young man away for so long from his homeland that he's forgotten how to speak the local dialect. Abdallah's preparations for emigration to Europe are shown in a series of encounters with several of the locals, each of which provides a counterpoint to Abdallah's own story. Other African filmmakers have addressed themes such as tradition vs. modernity, the local vs. the foreign, yet where others see oppositions Sissako sees synthesis &endash; these characters can't be easily or readily categorized. (2002, 95 min., in French and Hassanya with English subtitles) Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

[top]

*ART*.

Through January 29, 2005. LAUTREC & HIS CONTEMPORARIES. Art of fin-de-siècle Paris. Pasquale Iannetti Gallery, 531 Sutter St., SF. 415.433.2771 for details.

Through January 30, 2005. MARCEL PROUST: 1871-1922. Exposition d'affiches. Cette superbe exposition d'affiches réalisée par le Bureau du Livre du Ministère des Affaires Etrangères retrace le parcours de ce fils de bonne famille fréquentant les salons snobs, mais que la maladie, sa "collaboratrice inspirée" plonge rapidement dans la solitude de sa chambre où il entreprendra sa recherche du temps perdu, "construction rigoureuse à quoi (il) (a) tout sacrifié". Free admission. www.afsf.com

January 31-February 26, 2005. HISTOIRES DE CLOWNS by HELENE BIED. Née à Lyon, Hélène Bied passe son enfance dans la région parisienne puis à Paris où elle commence des études de philosophie. Elle s'installe en Californie en 1993 et vit depuis à Santa Cruz où, suivant des cours de psychologie et d'anthropologie, elle découvre l'art des shamans et la psychanalyse jungienne, deux courants qui vont fortement influencer sa peinture. Elle prépare en ce moment la publication des Poésimages en collaboration avec Loupi, artiste du sud de la France et auteur des poèmes associés aux peintures. Peintre autodidacte, elle découvre le plaisir de peindre en 1997. Sur ses toiles, l'inconscient s'habille de couleurs et les émotions prennent les formes les plus diverses. Elle a exposé en plusieurs lieux, notamment à San Francisco, Palo Alto et Santa Cruz. Son métier de web et graphic designer lui permet de rester dans le monde de l'image et de la création. Ses peintures peuvent être vues sur Magikimage sur: http://www.magikimage.org Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Through February 22, 2005. ROY LICHTENSTEIN: ALL ABOUT ART. Lichtenstein's paraphrases of a wide range of visual sources, including master works by Monet and Picasso. SFMOMA. www.sfmoma.org or 415.357.4135 for details.

Through February 27, 2005. THE JEWISH JOURNEY: FREDERIC BRENNER'S PHOTOGRAPHIC ODYSSEY. French photographer Frédéric Brenner has taken 80,000 photos of Jewish folk spread out over 40 countries on five continents. 100 large-scale Brenner prints are on display at the Contemporary Jewish Museum, 121 Steuart (at Mission), SF. 415.591.8000 or visit www.thecjm.org for details.

February 28-April 2, 2005. HOUSE OF OBEDIENCE by HEND AL MANSOUR. Née à Hofuf, dans la Province-Est de l'Arabie Saoudite en 1956, Hend al Mansour est partie à Dammam dans la maison de son grand-père pour terminer ses études dans un lycée privé. Incitée par ses parents à poursuivre des études et animée par un désir d'indépendance et d'égalité, elle entra ensuite en médecine à l'Université du Caire d'où elle sortit diplômée en 1980. Elle regagna alors l'Arabie Saoudite où elle pratiqua la médecine durant 17 ans, complétant parallèlement sa formation en médecine internationale et en cardiologie. La censure et la détérioration croissante de la condition féminine dans son pays l'amenèrent à s'exiler. Elle arriva à Rochester, MN, en 1997, où elle fut intégrée à la clinique Mayo. Deux années plus tard, elle décida de se consacrer à la passion de sa vie : l'art. En avril 2002, elle est diplômée de l'Ecole d'Art et de Design de Minneapolis. Dans ses travaux, Hend Al Mansour raconte l'histoire de la femme saoudienne. A partir d'imprimés de dessins au henné ou de calligraphies arabes, elle construit des tentes dans un espace symbolisant les rêves et désirs secrets de ces femmes. Elle a exposé dans plusieurs villes du Minnesota ainsi que dans d'autres états et est présidente des projets spécifiques en Art féminin du Minnesota. Elle organise à ce titre des expositions d'artistes arabes ou d'artistes femmes et musulmanes.Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Through March 6, 2005. ACTING OUT: CLAUDE CAHUN AND MARCEL MOORE. Images of the French experimental theater of the 1920s and 30s. UC Berkeley Art Museum. 2626 Bancroft Way, Berkeley. 510.642.0808 for details.

Through March 30, 2005. THE WYNN COLLECTION, including works by PICASSO, VAN GOGH, RENOIR, MONET, MATISSE, GAUGUIN and more. Nevada Museum of Art, Donald W. Reynolds Center for the Visual Arts, E. L. Wiegand Gallery, 160 West Liberty St., Reno. 800.FOR.RENO or www.VisitRenoTahoe.com/wynn for details.

Through April 23, 2005. BONJOUR, MONSIEUR COURBET: THE BRUYAS COLLECTION FROM THE MUSEE FABRE, MONTPELLIER. Works by Courbet, Corot, Delacroix, Gericault, Millet and Rousseau. California Palace of the Legion of Honor, Lincoln Part (34th at Clement), SF. 415.750.3600 or www.legionofhonor.org for details

On-going. THE SFMOMA COLLECTION. Exhibition tells the story of modern and contemporary art including landmark works by MATISSE, BOURGEOIS and others. San Francisco Museum of Modern Art, 151 Third St., San Francisco. 415.357.4000 or www.sfmoma.org

Date & Location TBA. COULEUR VIVANT / LIVING COLOR: EXPLORING THE ART OF COLOR WITH RHONEL ROBERTS. Benefit Art Exhibit hosted by the Centre Joséphine and Café de la Soul and the Alliance Française de San Francisco. Bay Area artist Rhonel Roberts presents a series of new works, including portraits, abstracts, and scenes of a recent trip to Paris. Roberts' pieces are visually and spatially stimulating, vibrant and moving, and depict his reflections on the life and the people, places and things that motivate him to paint. The title of the exhibition refers to the joy Roberts finds in vivid colors and how he allows the color to inspire his creations. Reception at the Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com. Parking available at the Bush/Polk garage. A portion of the proceeds will go towards furthering the activities of the Centre Joséphine, a non-profit cultural and education resource organization dedicated to nurturing the historically strong ties between African Americans and the French. 415.254.4099 for additional details.

 [top]

*OTHER MEDIA*

BAY AREA FRANCOPHONE PARENTS. Are you a Francophone or Francophile parent in the Bay Area? Then visit the Frenchparents.org web site. It's Bons Plans (Recommendations) forum is full of interesting local tips, and to really participate, subscribe to the biweekly online newsletter, where new memebers are introduced and announcements and want ads are posted. Hope to see you soon on http://www.frenchparents.net.

FRANCE TODAY. France Today, the Journal of French Travel and Culture, takes you on a journey to France ten times per year with in-depth information on travel destinations all over France and practical travel tips to make your trip a care-free one. Subscribe now for only $32 - Bay Area Francophile List price (regular price $39). Click here for details: http://www.francetoday.com/subscribe_ft_bafl.php

JOURNAL FRANÇAIS. Journal Français is your Vital Link to France and the French Language, as well as your Best Resource for French Products and Services available in the U.S. Entirely in French. One year subscription, 12 issues shipped/one per month. Only $34 -Bay Area Francophile List (regular price $41). Click here for details: http://www.journalfrancais.com/subscribe_jf_bafl.php

WWW.PARIS-EXPAT.COM. Paris Through Expatriate Eyes. Enjoy a FREE monthly subscription to PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES' monthly newsletter THE PARIS INSIDER. We've been expanding the content of the newsletter and developing new Paris programs for travelers. Visit www.paris-expat.com and enroll on the home page. Win free tickets to French movies... and more! Email Terrance at terrance@paris-expat.com or call 415.388.4956 for details.

FRANCETIME: The Online French Connection - Le Reseau francophone mondial. FranceTime is the place where Francophiles interact in English or French: French news, virtual/real Tours, Free classified, chat rooms, travel tips and advice and more. Don't miss our virtual our of Paris, "Paris en Images". We are looking for volunteer writers who want to share their knowledge of the French culture (i.e., travel tips, reports, journal, culture, etc.). If you want to submit material, go to http://www.francetime.com/submit.php. Visit us now at http://www.francetime.com. A tout de suite.

THE FRENCH CLASS NEWSLETTER. FRENCH NEWSLETTER: language and travel tips, list of activities in French such as wine tastings, free conversation groups, French parties, cooking classes, dinner, museums visits, workshops, etc. Only $30 per year for 6 issues. Call The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, SF (415.362.3666) for details.

 [top]

*TELEVISION*

TV5 NOW AVAILABLE ON CABLE! Watch the best in French programming on TV5, now available on Cable TV with Comcast in many cities in the San Francisco Bay Area. TV5 is only $10.99 a month in addition to your Comcast cable subscription. For complete details about service, prices and availability or to subscribe call toll free 1-888-824-8058.

FRENCH AMERICAN TELEVISION : French-American TV is now on Berkeley community Media. Go to: www.betv.org Now on Monday at 7:30pm and Wednesday at 2:30pm and Friday at 8:30 pm. Click on tv 28, then click on stream. The shows are on the internet at the same time they are aired. Also I am on the internet and the link to the stream fatv shows is: http://www.chantvshow.tv/French/Television.htm and on www.french-american.tv and soon on http://valleyaccesschannels.tv. Contact: aline@french-american.tv.

[top]

*ANNOUNCEMENTS*

FRENCH ESCAPADE. Don't be a tourist, be our guest. Discover France another way. Delight your senses and renew your romantic side in the exquisite South East of France with this fully escorted 9-day tour from the Alps to Provence in a group of 6 by French Escapade. Your personal bilingual tour guide and chauffeur will treat you to highlights of the local culture-from the majestic Alps to the eleventh-century forts and cathedrals, quaint French towns, lavender fields, outdoor markets and French cafes. Every night, you will revel in traditional 4-course gourmet meals, prepared just for you and relax by the fire in a charming restored 19th Century country estate with spectacular view on the Alps. Women-only tours available. Visit www.frenchescapade.com

FORMER PENINSULA FRENCH-AMERICAN SCHOOL IS SEARCHING FOR ALUMNI. Palo Alto, CA ~ The International School of the Peninsula in Palo Alto, CA, is trying to locate its Alumni. The 2004 ~ 2005 academic year marks ISTP's 25th Anniversary. To celebrate this milestone, the school is planning a variety of special events throughout the year. For the Holiday Season, ISTP will be hosting the "First Class Alumni Reunion Cocktail Party" on Sunday, December 26th, 2004 at 6:00 p.m. on their Cohn Campus for special friends of the school, the 1979-1980 alumni, their families, and teachers from that year. The International School of the Peninsula was established in 1979 as the Peninsula French-American School and was founded by Madame Charlotte de Géry. With a small group of parents and friends, the school originally opened its doors to nine students. Today, ISTP has grown to approximately 480 students on two campuses with grades Nursery age through 8th grade. What started as just a French-English language immersion school has expanded with Chinese-English and French-English language immersion programs, as well as the world-renowned International Baccalaureate program for its International Middle School. Due to ISTP's humble beginnings, contact with many of the early classes has been lost. Friends of the school and past parents have been helping to reconstruct contact information for early alumni, but it has been a challenging process in locating and communicating with a majority of these early students. Madame Charlotte de Géry, now retired and living with husband Xavier in Menlo Park, will be attending the "First Class Alumni Reunion Cocktail Party" on Sunday, December 26th and is looking forward to seeing her former students once again. The cocktail party is also an excellent chance for alumni to reconnect with one another and share stories from their life journey. Please help ISTP to locate the class of 1979-1980, and other early classes. If you are an alumnus or a family member of a former student of the International School of the Peninsula (formerly known as the Peninsula French-American School), please contact Jovi Craig in the Office of Advancement at (650) 251-8520 or email JoviCraig@istp.org. You may also visit the school's website at http://www.istp.org to submit alumni information.

THE EYES OF LOVE. Helene Attia's new CD "The Eyes of Love" is for sale at HEAR MUSIC, 1809 Fourth St. in Berkeley, (510) 204-9595. Songs in French and English, perfect for holiday gifts. For more info, contact Helene Attia at 510.508.3611 or hsattia@yahoo.com

HELENE DALLAIRE SINGS FRENCH CHRISTMAS SONGS FROM THE FRENCH RENAISSANCE AND BEYOND. Helene Dallaire sings French Christmas songs from the French Renaissance and beyond on Ibis recordings ( a Marin County label ). New review: " This news just in - - Helene Dallaire is from another planet ! Seriously, this woman has an unearthly voice - - haunting and innocent, but charmingly grounded . Just how is that possible ? Her vocals are breathy and pure all at once. 'Noel Renaissance' is definitely a holiday c.d. that is out of the ordinary. " Carol Swanson www.Christmasreviews.com ( 2004 ). Noel Renaissance can be found at : www.noelrenaissance.com

PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES. Enjoy a FREE monthly subscription to PARIS THROUGH EXPATRIATE EYES' monthly newsletter THE PARIS INSIDER. We've been expanding the content of the newsletter and developing new Paris programs for travelers. Visit www.paris-expat.com and enroll on the home page.

LA MAISON DES ARTISTES OF SAN FRANCISCO has been conceived to be an art center gathering together "young artists" with an international concept where pictorial art, music and dance are the symbolism of the Art in the general way. It is simply a warm meeting place where all individuals can get an artistic training from teachers with degrees in art and hence qualified. All classes will be full of wealth and life. For being alive means being open, which will allow for a richer learning experience. In addition, La Maison des Artistes will host quarterly art and music exhibitions by the students. This will facilitate the exchange of artistic flavors and communications among the" young artists" as well as provide an opportunity to present their work to the public. La Maison des Artistes was created in 1999 by Bernard-Emmanuel Beneito who is a former French teacher from Ministry of National Education Paris for 34 years and international post-expressionist artist, academical Knight from Greci Marino Order - Italy. Until now, La Maison des Artistes was strictly a painting school located in Palo Alto. With the desire to offer more styles of art to more people, Bernard-Emmanuel Beneito has expanded La Maison des Artistes to include sculpting-ceramic work as well as music classes. Opening September 2004 in the heart of San Francisco in plush Hayes Valley, La Maison des Artistes is open to all ages and all abilities and hopes to enrich the lives of all. Locations: 333 Hayes Street, Suite 106, San Francisco CA 94102. Email: stlbluesart@netzero.com; Ph/fax 415.621.4813. Note also: LA MAISON DES ARTISTES OF PALO ALTO, 926 Emerson street. 2nd floor Palo Alto CA 94301. Email : stlbluesart@netzero.com. Ph/fax 650.327.9893

MASSAGE & FRENCH. Why not combine the pleasure or massage and review or simply speak French at the same time?? French massage therapist certified by the Sebastopol Massage Center offers Swedish massage with integrated Shiatsu/Breema bodywork in the comfort of your home. Santa Rosa, Sebatopol, Russian River, Healdsburg, Forestville. $50.00 per session of 1hour and 15/20 minutes. Grounding and relaxing results guaranteed. Other locations or longer sessions, please email for details. I am in Forestville and cna massage at my home. Please email to jean_charles_david@hotmail.com or call 707 843 0656.

XAVIER DE LA PRADE, ACCORDIONIST and specialist of French café music, can lead sing-a-longs with lyrics to over 50 French songs. M. de la Prade often plays for the Alliances of Marin and Santa Rosa along with the Lafayette Club of Marin County. Anyone needing a French accordionist should contact him directly at 415.662.2105.

FRANCE TODAY. France Today, the Journal of French Travel and Culture, takes you on a journey to France ten times per year with in-depth information on travel destinations all over France and practical travel tips to make your trip a care-free one. Subscribe now for only $32 - Bay Area Francophile List price (regular price $39). Click here for details: http://www.francetoday.com/subscribe_ft_bafl.php

JOURNAL FRANÇAIS. Journal Français is your Vital Link to France and the French Language, as well as your Best Resource for French Products and Services available in the U.S. Entirely in French. One year subscription, 12 issues shipped/one per month. Only $34 -Bay Area Francophile List (regular price $41). Click here for details: http://www.journalfrancais.com/subscribe_jf_bafl.php

FRENCH IMMERSION FAMILY HOME DAYCARE - Pre-school curriculum, ages 2-5 and after-school French Programs For Elementary School Kids (Beginning &endash; Fluent). Santa Rosa 707-539-6888 for information; Lic. 493004688.

HENRI-PIERRE KOUBAKA performs ancient and contemporary Mandingo Music from Senegal, Mali, Guinea and Kongo with vocals and acoustic guitar. When not performing solo Henri-Pierre Koubaka leads a band which often incorporates a variety of instruments such as balafon, violin , cello, bass . guitar . This large ensemble may also feature dancers while the unavoidable percussion section contributes secular and spiritual rhythms. 510.501.1900. kumpo@yahoo.com.

POSTERS FRANCAIS. Pour les petits comme pour les grands, des posters pour chacun. Posters2France (a lire en francais : Posters de France), http://www.posters2france.com, propose des posters varies de la France de Robert Doisneau ou de Rene-Jacques aussi bien que celle de Yann Arthus-Bertrand et beaucoup d'autres. Vous y trouverez aussi Babar, le petit Prince, Tintin et les vieilles publicites francaises. 50% de reduction sur les prix web pour les ecoles et professeurs pour toute commande superieure a $100. (Distributor is a local San Franciscan.)

[top]

*RESTAURANTS*

Bay Area restaurants of interest to Francophiles are invited to send a short description for inclusion here.

February 14, 2005. VALENTINE'S DAY AT LEFT BANK. Romantics say that French is the language of love, and what better place to celebrate Valentine's Day than at one of the Bay Area's s Left Bank brasseries? Whether in Marin, the Peninsula, Silicon Valley or the East Bay, you will find prix fixe menus, a selection of Valentine à la carte dishes, as well as our regular cuisine grand-mère menu. Dinner is served from 5 - 11 PM, and reservations are recommended. Menus from each brasserie are listed below: LARKSPUR ~ Feb 1-14 Valentine's Special: half dozen oysters and two glasses of bubbly for $20.00. A la carte choices Salad, Organic watercress, and Endive salad with Roquefort dressing, and walnuts 7.95, Pour commencer, Oysters in Champagne Gelee 12.25, Plat du Jour Roasted Beef Tenderloin with potato quenelle, black truffle- shaved asparagus salad 30.00, Poission du Marche Seared Maine Lobster with Provencal vegetables ,drawn butter and natural jus 32.00 Dessert Berry and Dark Chocolate Napoleon 7.25; SAN MATEO Prix fix for $60 or a la carte Lobster Consommé Black truffle & lobster flan 12.00 Artichoke Salad Artichoke, fennel, citrus, truffle oil 9.00 Grilled monkfish Braised chanterelle mushroom, Bloomdales spinach, Dungeness crab, veal sherry jus 24.00 -or- Lamb Wellington Lamb loin, mushroom duxelle, spinach, In puff pastry 29.00 Pear Financier Baked pear in hazelnut batter decadent chocolate ice cream 7.00; MENLO PARK A la carte choices Appetizers Saumon et Huitres House smoked salmon, deep fried oysters on a potato tarragon crisp with crème fraîche and black tobiko caviar $ 13.75 Chevre Chaud Creamy goat cheese wrapped in philo dough, baked to golden brown served with mâche and a raspberry vinaigrette $10.25 Tartar de Thon Sashimi grade Ahi Tuna with wasabi and soy sauce topped with red tobiko caviar served with fresh toast points. $ 11.25 Entrees Fletan d'Alaska Roasted Alaskan halibut over julienne vegetables and a carrot sesame au jus topped with a butter hazelnut crust. $19.95 Poulet Aux Morilles Braised half free range chicken with morels mushrooms in white wine and cream, served with a Mushroom polenta cake. $21.75 Filet Mignon Grilled filet mignon, served with roasted yellow and orange baby carrots, haricot vert, creamed fingerling potatoes and a whole grain mustard sauce. $32.95 Pave de Chocolat Aux Noisettes Pour Deux Dark bitter sweet chocolate terrine with hazelnuts served on a white chocolate mousse drizzled with warm milk chocolate. (for 2) $12.75 SAN JOSE at SANTANA ROW prix fix $110 includes champagne toast for two, 2/11. 2/12, 2/13 & 2/14 a la carte is Monday 2/14 only Prix fixe $110 includes champagne toast for two, 2/11. 2/12, 2/13 & 2/14 Salmon Duo Salmon tartare, smoked and fresh, with lemon oil, crème fraiche, and purple potato chips Two Heart Salad artichokes, hearts of palm, citrus and arugula salad Braised Beef Short Ribs for Two Red wine and aromatics, roasted garlic, side of artichokes, and fingerling potatoes Ménage à trois Lemon verbena, orange blossom and grand Marnier pot de crème a la carte Hearts of palm and citrus salad with arugula and shaved Manchego $9.75 Dungeness crab and artichoke ravioli with truffle cream $14.25 Roasted Branzini filets, braised endive, herbed polenta timbale, blood orange vinaigrette $28.75 Seared 7oz. filet mignon, double stuffed Yukon gold potato, mushroom and Port demi glace $37.00 Ménage à trois lemon verbena, orange blossom and grand Marnier pot de crème $8.50 PLEASANT HILL prix fixe $55.95 or a la carte Salad Artichoke and arugula salad with shaved parmesan and lemon vinaigrette 7.95 or Soup Mushroom Bisque with cepe crusted scallop and truffle essence 8.50 Pour commencer Beef carpaccio with shaved foie gras, fleur du sel and balsamic reduction 10.95 Poisson Marche Giant Prawn with lobster ravioli, baby vegetables and consommé 27.95 or Plat Roast veal chop with cauliflower gratin and toasted garlic jus 29.95 Intermezzo Champagne sorbet Dessert Chocolate fondue with sponge cake and assorted fruit 7.95 For two 14.95 Left Bank's five Bay Area Parisian-style brasseries serve lunch through dinner, seven days per week commencing at 11:30 AM. For more information visit http://www.leftbank.com

Through September 2005, LEFT BANK AND MENLO PARK ATHERTON EDUCATION FOUNDATION. Through September 2005, Menlo Park's popular French brasserie Left Bank is partnering with the Menlo Park Atherton Education Foundation (MPAEF) for a community-wide fundraiser which will benefit all the children in Menlo Park City School District's K-8 public schools. The general public is invited to participate in this deliciously easy fundraiser. Simply purchase a special Left Bank gift certificate, valued at $50.00 but sold for $45.00 only through MPAEF. Redeem the gift certificates at Left Bank in Menlo Park. Gift certificates available ONLY through the MPAEF website: www.mpaef.org; On sale through June 2005, and redeemable through September 2005; Forty five percent of the proceeds from the sale of each certificate benefits MPAEF. For questions, please email promo@mpaef.org The Menlo Park-Atherton Education Foundation is an award-winning, all volunteer, non-profit organization formed in 1982. Money raised by the MPAEF supports programs and personnel in critical areas such as libraries, science, technology and music. The MPAEF also funds teaching excellence through innovation grants and professional development programs. Visit www.mpaef.org for more information, or to make a donation. 635 Santa Cruz Avenue in Menlo Park. Open everyday from 11:30 AM, serving casual country French meals as well as offering a popular, kid-tested children's menus. For reservations, 473-6543 or www.leftbank.com.

CHEZ FELICE RESTAURANT will be hosting Château Félice Winery dinners the first Sunday of each month. Exquisite dishes prepared by Executive chef Laurie Souza will be paired with wines made by Geneviève Llerena. Château Félice is one of the few wineries in the exclusive Chalk Hill appelation and produces roughly 6000 cases per year. 716 McClelland Dr., on the Windsor Town Green. for more information or to purchase tickets, please call 707.836.9922.

RING IN THE NEW YEAR AT LEFT BANK. All Left Bank brasseries will be open from 5:30pm through midnight on New Year's Eve. Celebration includes live jazz and more. Reserve now. Larkspur 507 Magnolia Avenue 415/927-3331; San Mateo 1100 Park Place at Bay Meadows Ð 650.345.2250; Pleasant Hill 60 Crescent Drive on the Plaza Ð 925/288-1222. Menlo Park 635 Santa Cruz Avenue 650.473.6543 San Jose 1100-377 Santana Row 408.984.3500.

CURBSIDE BISTRO. The Curbside Bistro serves excellent soupes, salades, and ensuite (afterward/dessert) with genuine French style. Here you can try French favorites such as coq au vin (chicken with wine), and faux filet sauce bordelaise (sirloin with Bordeaux sauce). For dessert, try le bouchon special maison (the house special), a hot luscious, dark chocolate cake with raspberries outside and liquid chocolate inside. The San Francisco Chronicle praised the Curbside Bistro for its food and French atmosphere.

CAFÉ SOCIETY, 1000 MAIN STREET, NAPA, CA 94559. Café Society, an authentic French bistro and retail store by day and an intimate cabaret style nightclub by night, is a feast for the senses. The bi-monthly Cabaret Evenings at Café Society are extremely popular and fast becoming a favorite venue for top-notch performers. Audiences may enjoy authentic bistro food paired with French wines, Belgian Beers, Italian espresso, Parisian hot chocolate and a selection of specialty beverages while listening to stellar Bay Area performers. The Café Society store is constantly evolving with a rotation of fine European antiques, lighting, gifts and jewelry assembled from shopping trips to France and Italy by store proprietors, and award winning interior designers Joan and Steve Osburn. Café Society is located at 1000 Main Street in historic downtown Napa, directly next door to the Napa Valley Opera House. For more information on happenings at Café Society and ongoing events including poetry readings, French conversation, writer's café, poetry readings, Conversation Café, cabaret evenings, tastings, book signings and other lively presentations, visit www.cafesocietystore.com or call 415.487.2333 X118.

PARISIAN CAFÉ JAZZ IN PLEASANT HILL. Left Bank of Pleasant Hill features jazz on Friday evenings from 7pm to 11pm, including LAURENT FOURGO from Paris! 60 Crescent Drive, Pleasant Hill. 925.288.1222 or www.leftbank.com for more details.

[top]

*CONVERSATION OPPORTUNITIES*

BAY AREA FRENCH GROUP. Last November marked the 21st anniversary of the Bay Area French Group. Thanks to the interest and contagious enthusiasm of our members, our membership has grown from 4 to 40 people from Marin, San Francisco, the Peninsula, and the East and South Bay. As a member, you will receive a monthly notice with information about each "réunion," with French conversation and food, from our "sécretaire extraordinaire," Marian Hirsch. This notice, and your e-mail notice, if you provide us this address, includes the date (a Tuesday, Wednesday, or Thursday at 7 PM) and directions to the member's home. Please remember to bring some light food or drink so that our gracious host has fewer preparations. You are encouraged to invite other French-speaking people, since that is how our group grows! Our annual dues is $10.00, which covers: postage for mailing monthly meeting notices; monthly e-mail notices, if you provide an e-mail address; periodic membership list updates (by Marian); opportunity to attend monthly French Group gatherings; annual birthday celebration for the French Group. CONTACT: jandot5@mac.com

Mondays: FRENCH CLUB OF MARIN. 415.663.8177 for details.

Monday evenings: FRENCH CONVERSATION with Anne Marie MacEligot. Every Friday 6pm-7pm. Interested in speaking French with others? All levels are welcome to this informal gathering. Cafe Society, 1000 Main Street, Napa. Call for additional information 707.256.3232 x206. Email sales@cafesocietystore.com or http://www.cafesocietystore.com.

Monday evenings: FRENCH CONVERSATION group. Every Monday 7:30 pm-9pm. Join "le petit groupe" in San Francisco. Call for additional information 415.269.7718 or cobrion@hotmail.com

First Monday of the month: THE FRENCH CONNECTION OF THE SILICON VALLEY. 1st Monday of the month, 6:30pm to 9pm. Networking plus speaker plus buffet for more info, register at : http://www.dbf.net. 1001 Marshall St., Redwood City CA.

Second Monday of the month: MARIN INTERFRENCH. Meetings chez Michel à Greenbrae. zsolution4u@yahoo.com or http://www.interfrench.com or 415.925.1241 for details.

Tuesday afternoons: FLUENT FRENCH SPEAKERS GROUP at the Belvedere-Tiburon Library, 1501 Tiburon Blvd., Tiburon, at noon. Contact Len Rogers, 415.435.2651 for details.

Tuesday afternoons: CAUSERIE a OAKMONT. 4-5pm. Berger Center, 6634 Oakmont Drive.

Every other Tuesday afternoon: CAFE PHILOSOPHIQUE. Organized by The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, SF, 415.362.3666. Every other Tuesday at 5:30, free activity for the members of our French Club. Please call for information on how to become a member of our French Club.

Tuesday evenings. CAUSERIE A HEALDSBURG. 5:30 - 7:30 only. Call Sue Phillips 707.433.8074, Myrna Green 707.433.3677, or Audrey Darby 707.431.1619, for details.

Tuesday evenings: CAUSERIE A SEBASTOPOL. 6pm - 8pm. Copperfield's Annex, 176 Gravenstein Highway North. For information, call Madeleine (707.829.1297).

Tuesday evenings: FRENCH CONVERSATION GROUP meeting 7:30-8:30pm every Tuesday at Cafe Borrone (http://www.cafeborrone.com/) located at 1010 El Camino Real, in Menlo Park. All levels welcome. For more information, please email Keith at mwforw@yahoo.com or Rushani at rushani@alum.mit.edu.

Wednesday mornings: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue Santa Rosa, 10am. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information.

Wednesday afternoons: CHEZ GLORIA CAMERON. 707.433.9490 for information.

First Wednesday of the month: SOIREE DE CONVERSATION, Pearson & Company, 2759 Fourth St., Santa Rosa. Pearson's cafe stays open just for francophones on the first Wednesday of the month. You can purchase wine, beer or coffee during that time; dinner is available until 7pm. Information: 707.576.1434. Begins at 5:30pm.

Second Wednesday evening of each month: CONVERATION A VILLA MARIN. Marin, a San Rafael retirement residence, has a French table; if you are fairly fluent and would like to dine at the French table, call Raymonde Kaplan at 415.492.2567. Subtitled French film shown after dinner.

Third Wednesday evening of each month: NETWORKING AT INTERFRENCH WORKSHOPS, Santa Clara. Please note that the InterFrench Workshops have moved. We will be meeting now every 3rd wednesday night at the beautiful Silicon Valley Bank facility at 5200 Patrick Henry Drive in Santa Clara. Please let your friends know as you are only among these special 10% of people that actually read their email! Do NOT enter through the main lobby and look at the map on our website as it may be difficult to find the first time: http://www.siliconfrench.com/events_directions_svbank.shtml

Thursdays: CAUSERIE, Alliance Francaise de Santa Rosa, 4:30-6:00. 707.829.7708, for Intermediate/Advanced, led by Marina Velichinski.

Second Thursday of the month: LES DYNAMIQUES. 18h30. El Torrito, 10330 North Wolfe Avenue, Cupertino (entre la 280 et Stevens Creek). Denis, 408.746.0123 or Marie-Helene, 408.379.7817.

Third Thursday of every month: NEW CAFE EVENT! Join Cafe Society for a celebration of the European cafe lifestyle with French wine & hors d'oeuvre, Belgian beer and more. Every Third Thursday 6-9PM. Napa Riverfront District. For additional information, please contact Susan Hewitt 415.487.2333 x118 shewitt@cafesocietystore.com.

First Friday of the month: SONOMA-PROVENCE FRENCH CHAT. Sassafras Wine Bar, 1229 N. Dutton Ave., Santa Rosa. Casual conversation over wine and dinner. Food and beverages are available for purchase until 9pm. E-mail sonprov@sbcglobal.net for more information.

Friday mornings: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue in Santa Rosa. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information. 10am.

Friday afternoons: FRENCH FOR FREE at The French Class, 500 Sutter Street, Suite 310, San Francisco. Everybody is welcome. 12:00 to 2:00pm.

Fridays afternoons: FRENCH PLAY GROUP IN SAN FRANCISCO. Contact: Sybille Schneider : Coordonnees: sybilleschneider@yahoo.com. Join us with your young ones in one of SF's parks or in a home for this French playgroup. We meet Fridays around 4pm.

Friday evenings: CONVERSATION A POWELL ST. "Venez pratiquer votre francais avec nous !" Depuis deux ans, un groupe de conversation francaise (sfofrench) se rencontre chaque vendredi soir, de 18h30 a 22h30, a Cafe Segafredo, 231 Powell Street (pres de Union Square), a San Francisco. Tous les niveaux de francais sont les bienvenus. Tout le monde est sympathique et l'atmosphere tres detendue ! Nous organisons parfois d'autres activites (cinema, restaurant, randonnee, etc.). Pour de plus amples renseignements, contactez: sfofrench@yahoogroups.

First & third Fridays of the month: SALON DE CONVERSATION FRANCAISE A GLEN ELLEN. French salons in Glen Ellen for advanced students, first and third Fridays of the month, 6 to 7:30pm. Small groups starting in February. For more information and to reserve, call 707.938.0321 or email Yannickponte@yahoo.com.

New date! Third Friday of each month: CONVERSATION (Tous Niveaux) à l'Alliance Française de Berkeley, 2004 Woolsey (near Ashby BART station) à partir de 18h30. Beginners Welcome! Potluck style hosted by Madeleine and Xavier. Contact: afberkeley@sirius-mail.org or 510.548.7481.

Saturday mornings: CHOUCHOU, French Bistro, in SAN FRANCISCO. A group of adult working students from City College of San Francisco has organized a conversation group which meets every Saturday from 9:30 to 11:00. All levels welcome, beginners to native speakers. Address: 400 Dewey at Laguna Honda, across from the Laguna Honda Hospital. San Francisco. To confirm meeting details and for more information, contact Robert at liborsf@sbcglobal.net, or (415) 387-9010.

Saturday mornings: GROUPE DE CONVERSATION A BERKELEY. Un groupe de conversation en français se tient depuis 10 ans à Berkeley, le samedi matin de 9heures 45 à 11 heures 45. Si intéressé, contacter Michele Thorsen au 510-549-1675 ou michouthorsen@aol.com

Second Saturday of the month: FLUENT FRENCH SPEAKERS OF MILL VALLEY. Caffe Oggi, in the Albertson's plaza in Mill Valley, 745 E. Blithedale Avenue. 10am-11am. Write suzanne.toczyski@sonoma.edu for details.

Last Saturday of the month: FRENCH WALK. For all ages. Jogger-Strollers ok. 10am. For meeting place and time, call Fabienne, 415.482.8479 at the latest the night before the walk. If interested, bring a picnic.

Last Saturday of each month. FRENCH PLAY TIME AT THE PARK. 10:00 a.m. A growing group of parents and children have started meeting the last Saturday of each month for play time and French conversation at a local park. Not all the children speak French, but they all like to play and will benefit from hearing the language. For more information, call Evelyn at 576-1434 or email to sonprov@sonic.net.

Sundays at noon: PETANQUE A JUILLIARD PARK. 211 Santa Rosa Avenue in Santa Rosa. Call Marty Montague at 707.584.0893 for information.

Sunday afternoons: CONVERSATION AT LAKE MERCED. SFSU French Group would like to welcome all students of all levels to join us at Lake Merced in SF (near SFSU) on Sunday afternoons to walk and talk (in French of course). We will also be regularly meeting with SFO French at Segafreddo's, 231 Powell St., SF. SFO French is a group of native speakers from France, Canada and Belgium. There are also many students who attend. To know more about our activities or group, please send a message to vakaruru@sbcglobal.net or register with our yahoo group at SFSUFrenchGroup-subscribe@yahoogroups.com

HAITIAN MASS. Fourth Sunday of the month. 6pm. Mission San Rafael Arcangel, 1104 Fifth Avenue, San Rafael, CA. 415.454.8141. http://www.saintraphael.com.

[top]

*CLASSES*

WINTER CLASSES AT THE COLLEGE OF MARIN. French for Travelers and Conversational French taught by Xavier de la Prade. www.marincommunityed.org for details.

SPRING SEMESTER OFFERINGS AT SONOMA STATE UNIVERSITY: French 102 (Second-Semester French); French 202 (Oral French); French 411 (Literature of the 19th and 20th centuries); French 415 (Théâtre et société). All classes taught entirely in the target language. For details, contact Suzanne Toczyski (suzanne.toczyski@sonoma.edu) or see the university's extended education program at http://www.sonoma.edu/exed/

FRENCH CLASSES FOR LITTLE ONES IN SAN FRANCISCO. Contact: Jean et Marie store & Maisonette Playroom : Coordonnées: 510.759.1224 - ingrid@maisonettesf.com. Jean et Marie is proud to announce to offer its French immersion program for kids in its playroom, Maisonette. Language study is best started when very young, and that's why we decided to offer this opportunity to little ones as young as 2. Activities for each hour-and-a-half class include games, singing and dancing, puppets, drawing, and storytelling, all in French. For more information, come by the store, at 100 Clement Street, see: www.maisonettesf.com or call 510.759.1224.

LE LUNDI SOIR. Nouveau cours A L'ALLIANCE FRANCAISE BERKELEY: LE FRANCAIS FAMILIER. Le lundi 17h30-18h30 niveaux intermédiaire-avancé et avancé. E-mail: afberkeley@sirius-mail.com

COURS DE LITTERATURE FRANCAISE - Niveau avancé à The French Class &endash; 500 Sutter Street - Suite 310 - San Francisco, CA 94102 (415) 362-3666 - info@frenchclass.com or www.frenchclass.com Tuition for 8 weeks $205 Texte: "La Bicyclette Bleue" de Régine Deforges. Prix des Maisons de la Presse en 1983. Premier volume d'un roman épique et d'une grande fresque romanesque et historique située entre 1939 et 1945. Les choix impossibles devant lesquels se trouvent une jeune bordelaise de 17 ans: Léa, "rousse, pulpeuse à souhait, une merveilleuse petite française, si merveilleusement gourmande tout." (Françoise Xénakis). Découvrez un nouvel aspect de la littérature française contemporaine grâce à un cours passionnant et dynamique offert par Caroline Vanderputten. (Drop ins: $30 per class if space available)

January 3-February 26, 2004. FRENCH LANGUAGE CLASSES AT THE ALLIANCE FRANCAISE DE SANTA ROSA. Classes for beginners, advanced beginners, intermediates, and advanced students. Alliance Française de Santa Rosa, Fourth St., Kress Building (2nd floor), Santa Rosa. Class sizes limited to 8. Call 707.543.8151 or go to www.afsantarosa.org for details. Also one THEMED class on FRENCH REGIONAL CUISINES. $44/one class per month. Covers Provence, Dauphine & Alsace, along with vocabulary specific to utensils, types of food, produce, and general rules of "savoir-faire autour de la table française."

Beginning January 10, 2005. CLASSES AT THE ALLIANCE FRANCAISE BERKELEY. Classes start again on January 10, see schedule on site afberkeley.org or call 510.548.7481.

January 10-February 10, 2005. FRENCH CONVERSATIONAL BEGINNERS 2. Redwood High School, Larkspur. Tam District Adult and Community Education, www.marinlearn.com or 415.945.1017 for details.

January 10-March 17, 2004. FRENCH CLASSES AT BOOKPASSAGE. Beginners, Second- and Third-Year, Intermediate-Advanced and Advanced French. Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera. 415.927.0960 or www.bookpassage.com for details. $140 per course; $150 for beginners.

January 12-March 9, 2005. FRENCH BASIC CONVERSATION WITH THE TRAVELER IN MIND. Redwood High School, Larkspur. Tam District Adult and Community Education, www.marinlearn.com or 415.945.1017 for details.

January 12-March 9, 2005. FRENCH FOR TRAVELERS. Wednesday evenings. Drake High School, San Anselmo. $80. Tam District Adult and Community Education, www.marinlearn.com or 415.945.1017 for details.

January 13-February 3, 2005. FRENCH CONVERSATIONAL BEGINNERS 2. Redwood High School, Larkspur. Tam District Adult and Community Education, www.marinlearn.com or 415.945.1017 for details.

January 28-June 24, 2005. FAMOUS FRENCH WOMEN AND THEIR LOVERS ~ A SEMINAR WITH ANNE BISHOP. Participants will read books by and about famous French women from medieval times to the 20th century, and will discuss the public woman who contributed to the intellectual, artistic and political life of her times, and the private woman: as wife, mistress, lover and soul mate. Texts include: The Letters of Abelard and Heloise; Beyond the Myth: The Story of Joan of Arc; Voltaire in Love, Marianne (George Sand); A Simple Heart (Gustave Flaubert); and Camille Claudel: A Life. Cost: $95. Time: 10:30am-12:30am. Call 415.332.8710 or write to annebishop@usa.net for details.

February 17, March 17, April 21, May 19 and June 16. FAMOUS FRENCH WOMEN AND THEIR LOVERS taught by Anne Bishop at Book Passage. Texts include: The Letters of Abelard and Heloise; Beyond the Myth: The Story of Joan of Arc; Voltaire in Love, Marianne (George Sand); A Simple Heart (Gustave Flaubert); and Camille Claudel: A Life. Five Thursdays 2:00-4:00pm once a month. Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera. $150. www.bookpassage.com or 415.927.0960 for details.

March-May 2005. ECRIRE ET GUERIR - ECRIRE ET GRANDIR. Un atelier d'écriture de 8 semaines (mars - mai) avec Philippe Berthoud, Professeur à l'Université John F. Kennedy. Ecrire est thérapeutique, comme l'attestent de nombreuses recherches scientifiques récentes. Les vertus de l'écriture comme outil de développement personnel sont nombreuses: écrire nous aide à guérir, à mieux nous connaître, à dépasser nos traumatismes, à avoir accès à notre sagesse intérieure et à grandir spirituellement. Faites-en l'expérience grâce au seul atelier de ce type donné en français dans la Baie de San Francisco. Que vous écriviez ou non, cet atelier vous est ouvert: nous écrirons, non pas à des fins littéraires, mais pour élargir notre conscience et nous épanouir. Chaque atelier est limité à 8 participants, et partager notre écriture avec le groupe est facultatif. L'atelier est conçu pour être pris dans son entier (8 semaines), mais cette décision ne vous est demandée qu'après votre participation à la première séance hebdomadaire. Un bref entretien téléphonique préalable est nécessaire pour vous inscrire, et un accompte de $45 pour réserver votre place. San Francisco (Pacific Heights): jeudi de 10:30 à 13:00, du 10 mars au 5 mai; Berkeley: mercredi de 10:30 à 13:00, du 9 mars au 4 mai; San Rafael: mardi de 10:30 à 13:00, du 8 mars au 3 mai. Pas de séance la semaine de Pâques (21 - 27 mars). Coût: $345. Inscription et renseignements: 510.234.4799 ou PhilBerthoud@aol.com Philippe donnera une conférence sur le thème "Ecrire et Guérir" le vendredi 25 février de 18:00 à 19:15 à Berkeley, au 2727 College Avenue (église St John's Presbyterian). Conférence organisée par 'Les Amis de la Culture Française" (www.amiscf.org - 925.943.3095). Non-membres: $8 payables à l'entrée. Réservations pas nécessaires. Rafraîchissements à 17:30. Philippe Berthoud, psychothérapeute, enseigne "Writing as a Psychospiritual Tool", un cours sur l'utilisation de l'écriture comme outil de développement personnel, à l'Université John F. Kennedy à Pleasant Hill. Le succès de son cours lui a valu d'être invité à le donner cette année en Irlande, en Suisse et à Paris. Après des études de Sciences Politiques à l'Université de Genève, et de Lettres aux Universités de Perugia, Bristol et Genève, Philippe a embrassé une carrière humanitaire au service de la Croix-Rouge Internationale, en Asie et en Afrique. Il a ensuite entrepris des études de Psychologie à l'Université John F. Kennedy.

June-September 2005. COURSES AT LATITUDE CULTURAL CENTER IN LA TOULZANIE, organized by E. Barbara Phillips, Professor Emerita of San Francisco State University. A series of week-long courses," in French, in English, and in both languages (with a touch of Occitan in one course...) will take place at the Latitude Cultural Center in La Toulzanie (Lot) in Southwest France, near Cahors. Guidebook writer Karen Brown calls this stretch of the Lot Valley the "most stunning 51 kilometer stretch in France." Latitude's headquarters is the 14th century Moulin de La Toulzanie, a chateau-like, stone building. Prices start at 1000 euros for lodging, most meals (all but 2 dinners, 1 lunch), course instruction. For details, visit www.latitude.org

  • June 26-July 2 afternoons Cooking Lite French Dinners (in English and French) with Antoinette Constable, Parisienne and Bay Area resident, professional caterer who cooks intimate dinners and wedding feasts, and everything in between!
  • June 25-July 2 mornings Taking Flight: A Creative Writing Workshop (in English) with Carolyn Miller, award-winning poet and experienced workshop leader of prose and poetry in Northern California and La Serrania, Mallorca.
  • July 2-9 mornings Le siecle de Louis XIV : l'Age d' or de la France (in French only) with Renée Morel, instructor, City College of San Francisco, San Francisco State University,The French Class in San Francisco, and four-time instructor at Latitude
  • July 2-9 afternoons La vie medievale en Quercy (in French only) with Paul Verdier, Ph.D., Comparative Literature, CNRS researcher emeritus, author of books on the Celtic calendar, the Druids.
  • July 9-16 Landscape Painting: A Plein - Air Workshop (in English only) with Jim Wisnowski, prize-winning Chicago watercolorist & experienced workshop leader. All-day workshop
  • July 9-16 Paleolithic Art & Consciousness: Neuropsychology & Shamanism in the Caves of Southwest France (in English) with Adrienne Amundsen, Ph.D., Clinical Psychologist in private practice in Northern Cal. & Douglas Coffee, Attorney in San Francisco whose passion is ancient history and language.
  • Sept. 3-10 afternoons British, American, and French Childhoods, Past & Present ( in English only) with Joe Illick, professor emerita of history, San Francisco State, and author, American Childhoods ,2002
  • Sept. 3-10 A Taste of Southwest France (in English & French) with E. Barbara Phillips, professor emerita, SF State University and Founder/Director, Latitude
  • Sept. 10-17 Creative Loitering in the Lot: Awakening Vision photography workshop (in English) with Jeff Berner, award-winning photographer (including two portrait prizes from Life magazine) who lives in Paris and Northern CA; author of a dozen books , including The Photographic Experience (Doubleday/Anchor).

NO TIME TO COMMUTE AND GO TO THE FRENCH CLASS. Dominique Bremond, the director of The French Class is San Francisco, is now offering "Long Distance French" to people who can't make it to a class. All you have to do is call her at (415) 362-3666 or send her an e-mail at http://www.frenchclass.com to get your own personalized French tape according to your level and needs. Just call Dominique and let her know what you would like to find on your tape and she will make a tape just for you. $21.70 (including tax) + $2.30 shipping. Total $24. You may send a check to the order of The French Class or use any credit card. Dominique Bremond has been teaching French in the Bay Area for over 20 years and specializes in grammar, prononciation, practical French and easy learning. Call now 415.362.3666.

FRENCH BY PHONE AT THE FRENCH CLASS. Parlez français par téléphone! Our French by phone program is growing. We now have students in 6 states: California, Colorado, Florida, New Jersey, North Carolina, Pennsylvania. The flexibility (schedule at your convenience) and price ($25 for a thirty minute lesson) make it very attractive to people who are either too busy to leave their office or too far away to attend our courses. If you are interested in this program, please contact us at 415.362.3666 or at info@frenchclass.com For more information or to schedule a phone lesson, please call us at 415.362.3666. 500 Sutter Street Suite 310, San Francisco, CA 94102.

CONVERSATION AT THE FRENCH CLASS. Petits groupes de conversation bien structurés et "sympas" pour apprendre plus de français, de nuances, discuter sur des sujets vivants et contemporains et passer un bon moment, c'est (presque) comme être en France. Thursday or Saturday mornings or Monday evenings. For more information: 415.362.3666 or info@frenchclass.com or www.frenchclass.com. Location: 500 Sutter Street Suite 310, SF.

GRAMMAR AND WRITING CLASSES AT THE FRENCH CLASS. Améliorez votre grammaire et votre français écrit grâce à un cours dynamique, interactif et truffé d'informations linguistiques variées, présenté (cours 607 et 608) par la directrice et fondatrice de "The French Class", Dominique Brémond. (Drop ins: $28 per class if space available). Monday or Thursday mornings or Wednesday or Thursday evenings. 500 Sutter Street Suite 310, SF. For more information: 415.362.3666 or info@frenchclass.com or www.frenchclass.com.

FRENCH LANGUAGE INSTITUTE. Learn French at your own pace. French for children, adults and corporate in private or small classes. French Language Institut offers flexibility, fun, customized programs, library, newest educative material, CNED, craft sessions, trip to France and much more! Visit us @ http://www.FL-Institut.com or write to frenchteachers@siliconfrench.com.

Other courses available. See http://www.afsf.com for Alliance Francaise classes in San Francisco, and http://www.berlitz.com for Berlitz Language Centers. The French Class in San Francisco offers upper level classes in literature and business language, as well as study in various regions of France. See http://www.frenchclass.com. In the East Bay, visit http://www.afberkeley.org/ or write to afberkeley@sirius-mail.com for more class opportunities. In Marin, contact the Alliance Francaise for a schedule of classes at 415.457.4838 or http://www.afmarin.org. For the monthly newsletter of the Alliance Francaise de Napa and a list of French classes offered, go to http://www.afnapa.com.

[top]

*COMING SOON(ER OR LATER)* 

March 2005. MARIO CANONGE. Avide d'expériences et d'échanges musicaux, Mario Canonge met son talent au service des styles et des cultures les plus diverses, des quatre coins du monde à ses Antilles natales. De fait, il est un personnage central et incontournable de la musique Caraïbe, mais aussi et surtout un ambassadeur dans le monde entier du patrimoine musical martiniquais. "Il y a une relation entre mon lieu et tous les lieux du monde, et je veux essayer de mettre cette relation en musique", c'est la manière durable de lutter contre cette sorte de prédateur invisible qu'est la mondialisation, pour en finir avec l'idée de l'identité comme racine unique. L'identité est toujours une racine. Mais ce n'est pas une racine unique, c'est une racine en rhizome. Il est l´un des meilleurs compositeurs et pianistes à l´heure actuelle. Incontestable représentant de la musique antillaise "jazzifiée", il s´inspire de rythmes Zouk, Mazouka, biguines, calypsos...mais aussi des rythmes afro-cubains ou jazz-latinos. Musicien hors pair, son toucher est fluide et enivrant. Les adjectifs ne suffisent pas, il faut l'écouter ou mieux encore le voir sur scène danser sur son piano. Composé d'un "noyau dur" Mario Canonge, Michel Alibo, Antonio Sanchez, qui pour la circonstance, s'augmente de Roy Hargrove et Richard Bona, de Jean-Pierre Koquerel et Gino Sitson, l'Ensemble offre une conception homogène, chaleureuse et naturelle. Alliance Française de San Francisco, www.afsf.com or 415.775.7755 for details.

March-May 2005. ECRIRE ET GUERIR - ECRIRE ET GRANDIR. Un atelier d'écriture de 8 semaines (mars - mai) avec Philippe Berthoud, Professeur à l'Université John F. Kennedy. Ecrire est thérapeutique, comme l'attestent de nombreuses recherches scientifiques récentes. Les vertus de l'écriture comme outil de développement personnel sont nombreuses: écrire nous aide à guérir, à mieux nous connaître, à dépasser nos traumatismes, à avoir accès à notre sagesse intérieure et à grandir spirituellement. Faites-en l'expérience grâce au seul atelier de ce type donné en français dans la Baie de San Francisco. Que vous écriviez ou non, cet atelier vous est ouvert: nous écrirons, non pas à des fins littéraires, mais pour élargir notre conscience et nous épanouir. Chaque atelier est limité à 8 participants, et partager notre écriture avec le groupe est facultatif. L'atelier est conçu pour être pris dans son entier (8 semaines), mais cette décision ne vous est demandée qu'après votre participation à la première séance hebdomadaire. Un bref entretien téléphonique préalable est nécessaire pour vous inscrire, et un accompte de $45 pour réserver votre place. San Francisco (Pacific Heights): jeudi de 10:30 à 13:00, du 10 mars au 5 mai; Berkeley: mercredi de 10:30 à 13:00, du 9 mars au 4 mai; San Rafael: mardi de 10:30 à 13:00, du 8 mars au 3 mai. Pas de séance la semaine de Pâques (21 - 27 mars). Coût: $345. Inscription et renseignements: 510.234.4799 ou PhilBerthoud@aol.com Philippe donnera une conférence sur le thème "Ecrire et Guérir" le vendredi 25 février de 18:00 à 19:15 à Berkeley, au 2727 College Avenue (église St John's Presbyterian). Conférence organisée par 'Les Amis de la Culture Française" (www.amiscf.org - 925.943.3095). Non-membres: $8 payables à l'entrée. Réservations pas nécessaires. Rafraîchissements à 17:30. Philippe Berthoud, psychothérapeute, enseigne "Writing as a Psychospiritual Tool", un cours sur l'utilisation de l'écriture comme outil de développement personnel, à l'Université John F. Kennedy à Pleasant Hill. Le succès de son cours lui a valu d'être invité à le donner cette année en Irlande, en Suisse et à Paris. Après des études de Sciences Politiques à l'Université de Genève, et de Lettres aux Universités de Perugia, Bristol et Genève, Philippe a embrassé une carrière humanitaire au service de la Croix-Rouge Internationale, en Asie et en Afrique. Il a ensuite entrepris des études de Psychologie à l'Université John F. Kennedy.

March 1, 2005. HABIB KOITE & BAMADA. Great American Music Hall, 859 O'Farrell (at Polk), SF. 415.885.0750. 8pm. $21-$23.

March 2, 2005. LE SECRET. Marie a 35 ans. Elle est mariée à François depuis 12 ans, ils ont un enfant, Paul, 2 ans. François désire un second enfant, mais Marie hésite. Représentante en encyclopédies, elle rencontre un client singulier, Bill. Il est américain, noir, la cinquantaine. Il ne parle pas le français et vit seul dans une villa. Le premier contact est difficile. D'abord offusquée, puis intriguée, Marie s'attache peu à peu à leurs conversations, trouvant des prétextes pour les prolonger... Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Opening March 4, 2005. THE ANIMATION SHOW, an all-new edition of animated shorts from around the world, including GEORGES SCHWIZGEBEL'S Cannes prizewinner THE MAN WITH NO SHADOW. Smith Rafael Theater, San Rafael, 415.454.1222 or www.cafilm.org for details.

March 4, 2005. L'AUTOPORTRAIT: DE LA MAIN PREHISTORIQUE AU BODY ART" [PART I]. 10am-11:30am. Signe de la promotion sociale de l'artiste et mode privilegie de ses recherches, l'autoportrait traverse l'histoire de l'art, de la main prehistorique au "body art". L'artiste du paleolitique "signait" sa presence en laissant sur une paroi l'empreinte de sa main. Celui du Moyen Age, simple artisan dans un atelier ou le travail est collectif, utilise son portrait comme marque individuelle. Ce n'est qu'a la Renaissance, avec l'amelioration de la qualite des miroirs, que la pratique de l'autoportrait va se generaliser. Ostentation? exhibition? affirmation de soi? Certes. Mais aussi, et plus souvent: recherche, reflexion sur la peinture, interrogation, angoisse, tete a tete avec la mort. Ainsi, a la conjonction de l'ethique et de l'esthetique, l'etude de l'autoportrait revele, de maniere paradoxale, un apprentissage de l'identite, mais aussi de l'alterite. [IMPORTANT! Ce sujet etant tres vaste, il y aura *deux* sessions differentes sur l'autoportrait. La premiere portera sur le developpement historique de l'autoportrait. La seconde focalisera sur les problematiques contemporaines, en photographie comme en peinture. Conferences en *francais* par Renee Morel a l'Alliance Francaise de San Francisco, presentees par San Francisco Bay Accueil (Merci a Marie-Elise Lyman!)

March 6, 2005. MUSICIANS FROM MARLBORO perform DUTILLEUX and more. Cal Performances, 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu. Location: Hertz Hall. Details to follow.

March 6, 2005. A MONKEY'S TALE (Jean-François Laguionie). French animator Laguionie employs a beautiful visual style that is alive with painterly beauty and accompanied by a lush score. In this 1999 film, never released in the United States, two monkey tribes are brought together by an honest and naïve teenage simian named Kom. He lives in the trees but realizes that the monkeys who live on the ground are not that bad after all. Of course, the forces of society don't make his thoughts easy to reconcile with real life. With the voices of John Hurt and Michael York, among others. Beyond Borders International Film Series &endash; family entertainment from around the world. Smith Rafael Theater, San Rafael, 415.454.1222 or www.cafilm.org for details.

March 9, 2005. DE L'HISTOIRE ANCIENNE. Olivier prépare un doctorat d'histoire sur les Résistants français fusillés pendant la Seconde Guerre mondiale. Son meilleur ami, Guy est libraire et lui fournit les livres nécessaires à ses recherches. Mais Olivier veut surtout rencontrer le père de Guy qui, a échappé par miracle à une exécution collective. La rencontre n'aura jamais lieu : Guy cache à son ami que l'ancien héros vient de mourir. Guy est peu à peu rattrapé par la culpabilité. Il s'accuse d'avoir fait disparaître toute trace de son père en acceptant qu'il soit incinéré. Il devient obsédé par l'idée de lui rendre hommage. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

Opening March 11, 2004. FOR BETTER OR WORSE. Based on plays by GEORGES FEYDEAU. Translated and adapted by Geoff Hoyle; directed by David Ira Goldstein. Berkeley Rep. New adaptation of two of Feydeau's most outrageous one-act plays.

March 11, 2005. THOMAS KELLER talks about BOUCHON. Cooks with Books luncheon, Bouchon Restaurant, 6534 Washington Street in downtown Yountville. In conjunction with Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera. 415.927.0960 or 800.999.7909 or bookpassage.com for details. $135/person or $200 per couple. 12:30pm.

March 11-17, 2005. FOURTH ANNUAL TIBURON INTERNATIONAL FILM FESTIVAL. 415.381.4123 or www.tiburonfilmfestival.com.

March 11-20, 2005. SAN FRANCISCO OPERA SHOWCASE perform a trio of operatic one-acts by MILHAUD and others. Cowell Theater, Fort Mason. Details to follow.

March 15, 2005. STEVEN OSBORNE, performs MESSAIEN's VINGT REGARDS SUR L'ENFANT JESUS, one of the virtuoso landmarks of 20th c. piano music. Kanbar Hall, Jewish Community Center.

Opening March 16, 2005. FOR BETTER OR WORSE, Geoff Hoyle's adaptation of two Feydeau comedies. Berkeley Repertory Theatre.

March 16, 2005. HORS JEU. Ange est comédien. Pour survivre il fait des chantiers avec Mousse et Kiki, ses amis du bar Chez Papi. Tous aiment bien Ange mais ne croient plus guère à ses dons de comédien. Un jour il ren- contre Concepcion au cours d'un casting de pub. C'est l'amour et la chance car Ange est retenu pour le premier rôle d'un film. Mais il rate les essais. Tous l'attendent chez Papi pour fêter l'évenement. Il n'ose pas dire la vérité. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 17, 2005. LA FEMME INFIDELE. "This Claude Chabrol film is an exquisitely detailed, impeccably acted, stunningly directed suspense story about adultery and passion among the bourgeoisie" &endash; Pauline Kael. With Stephane Audran, Maurice Ronet and Michel Duchaussoy. (1969, in French w/English subtitles) Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

March 23, 2005. MARTHA, MARTHA. De marché en marché, de coin de pêche en partie de monopoly, Martha, Raymond et leur fille Lise vivent et s'aiment à contre-courant. Le bonheur semble à portée de main. Mais les fantômes de l'enfance guettent, et Martha, traquée, entraîne son petit monde au fil d'une dérive sans fin. Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 24-25, 2005. LA CEREMONIE. Claude Chabrol returns in great form with this gripping suspense thriller. Sophie (Sandrine Bonnaire), a taciturn, emotionless, but self-assured young woman, is hired to be the new housekeeper for an insufferable bourgeois and self-absorbed Brittany family. Befriended by Jeanne (Isabelle Huppert), the village postmistress and resident loose cannon, the mysterious Sophie loosens up, but it soon becomes clear that everybody might be harboring guilty secrets. (1996, 112 min., in French w/English subtitles. Sonoma Film Institute at Sonoma State University. www.sonoma.edu/sfi/ for details.

March 25-April 3, 2005. LAMPLIGHTERS MUSIC THEATRE presents CANDIDE, an operatic work in semi-staged, concert format, based on the work of VOLTAIRE with a brilliant musical score composed by Leonard Bernstein. Journey around the world alongside young Candide as he ultimately discovers the very meaning of life. 3/25: Mountain View Center for the Performing Arts, 3/26: Herbst Theatre, 3/29: Dean Lesher Center; 4/2-3: Napa Valley Opera House. Opera West Foundation, 415.227.4797 or www.lamplighters.org

March 26, 2005. EMANUEL AX AND YEFIM BRONFMAN, piano duo, perform DEBUSSY, RAVEL, and more. Cal Performances, 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu. Location: TBA. Details to follow.

March 26, 2005. ORCHESTRA BAOBAB, the "legends of Sénégal," one of Africa's great bands with its mix of Senegalese singing and drumming and Afro-Cuban styles, returns to SFJazz's spring season. Palace of the Fine Arts. 3pm family matinee; 8pm performance. www.sfjazz.org or 415.776.1999 for details.

March 30, 2005. SAMIA. Samia, quinze ans, vit dans la périphérie de Marseille. Sixième d'une famille de huit enfants d'origine algérienne très traditionaliste, elle étouffe sous le poids d'une morale qu'elle respecte mais ne partage plus... Yacine le grand frère au chômage, se fait le gardien des traditions familiales et religieuses, tandis que la soeur aînée, Amel s'exclut de la famille en poursuivant une relation avec un garçon de culture différente. Les autres soeurs prennent le parti de tout miser sur leur réussite en classe. Samia, poursuivie par ses échecs scolaires, obligée de vivre clandestinement un premier flirt, prend conscience de l'absolue nécessité de ne laisser personne décider de sa vie.Alliance Française de San Francisco, 1345 Bush St., SF. 415.775.7755 or www.afsf.com for details.

March 31, 2005. CERCLE LITTERAIRE DE L'ALLIANCE FRANCAISE DE SANTA ROSA. Texte: COLOMBA de PROSPER MERIMEE. Alliance Française de Santa Rosa, 613 Fourth St., Santa Rosa, 707.543.8151 or www.afsantarosa.org for details. 7h.

April 1, 2005. L'AUTOPORTRAIT: DE LA MAIN PREHISTORIQUE AU BODY ART [PART II]. 10am-11:30am. Signe de la promotion sociale de l'artiste et mode privilegie de ses recherches, l'autoportrait traverse l'histoire de l'art, de la main prehistorique au "body art". L'artiste du paleolitique "signait" sa presence en laissant sur une paroi l'empreinte de sa main. Celui du Moyen Age, simple artisan dans un atelier ou le travail est collectif, utilise son portrait comme marque individuelle. Ce n'est qu'a la Renaissance, avec l'amelioration de la qualite des miroirs, que la pratique de l'autoportrait va se generaliser. Ostentation? exhibition? affirmation de soi? Certes. Mais aussi, et plus souvent: recherche, reflexion sur la peinture, interrogation, angoisse, tete a tete avec la mort. Ainsi, a la conjonction de l'ethique et de l'esthetique, l'etude de l'autoportrait revele, de maniere paradoxale, un apprentissage de l'identite, mais aussi de l'alterite. [IMPORTANT! Ce sujet etant tres vaste, il y aura *deux* sessions differentes sur l'autoportrait. La premiere portera sur le developpement historique de l'autoportrait. La seconde focalisera sur les problematiques contemporaines, en photographie comme en peinture. Conferences en *francais* par Renee Morel a l'Alliance Francaise de San Francisco, presentees par San Francisco Bay Accueil (Merci a Marie-Elise Lyman!)

April 3, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs works by RAVEL and more. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

April 6, & 7, 2005. FORUM USA. The Office for Science and Technology at the Embassy of France in the United States holds the yearly event which provides an opportunity to bring together students and French companies. Over the years, this event has evolved into the most significant recruitment forum of its kind in North America. Forum USA is originally focused on students specialized in engineering and hard sciences. As we did last year we have widened our focus to include candidates having an MBA to better respond to recruiters' needs. Similarly, newly arrived non-French candidates will likely comprise 25-35% of forum attendants. Forum USA 2005 will be held in San Francisco (April 6 & 7). The Forum USA will make candidates' resumes available to the exhibitors and will schedule interviews for them. Candidates can register for the event through our website at www.forumusa.org until February 15th 2005. Note that Forum USA offers a free night in the hotel the night before the event for the first 100 registrants for Boston and the first 60 registrants for San Francisco (candidates must live at least 60 miles from the Forum to be eligible). Feel free to contact us for further information: Frédéric SUQUET, Consulat Général de France à San Francisco, 540 Bush street, San Francisco. Tel: 001 (415) 591 48 36; Fax : 001 (415) 591 48 30. email : forum.sciences@consulfrance-sanfrancisco.org

April 10, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs MUSSORGSKY & RAVEL's PICTURES AT AN EXHIBITION. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

April 9, 2005. PRESERVATION HALL JAZZ BAND performs at the Palace of the Fine Arts. 8pm. www.sfjazz.org or 415.776.1999 for details.

April 14-17, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs SAINT-SAENS' CELLO CONCERTO #1 and more. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

April 17, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs works by DEBUSSY and others. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

May 1, 2005. OPERA VERDI EUROPA performs featured works from BIZET'S CARMEN and more. Luther Burbank Center for the Arts, 50 Mark West Springs Rd., Santa Rosa, CA 95403. 707.546.3600. 8pm.

May 1-3, 2004. MARIN SYMPHONY performs RAVEL'S PIANO CONCERTO IN G MAJOR and BERLIOZ'S SYMPHONIE FANTASTIQUE. 415.499.6800 or greatmusic@marinsymphony.org. $24-$57.

May 8, 2005. GYPSY CROSSINGS. Featuring BIRÉLI LAGRÈNE & TARAF DE HAÏDOUKS. Cal Performances, 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu. Location: TBA. Details to follow.

May 12, 2005. MADELEINE PEYROUX performs at the Palace of the Fine Arts. www.sfjazz.org or 415.776.1999 for details.

May 13, 2005. VERSAILLES: LES MIROIRS DU ROI-SOLEIL. 10am-11:30am. Embleme du pouvoir absolu de Louis XIV, Versailles inspirera les souverains de toute l'Europe. Venez (re)decouvrir son histoire, du simple pavillon de chasse de Louis XIII a la signature du traite de Versailles qui mit fin a la Premiere Guerre mondiale. Nos promenades nous meneront a travers l'immense parc, avec ses jardins a la francaise et ses innombrables fontaines, ainsi qu'a l'interieur du chateau et de sa celebre Galerie des Glaces. Art, architecture, mais aussi perspectives sur la vie quotidienne a la cour du plus grand roi du monde. Conferences en *francais* par Renee Morel a l'Alliance Francaise de San Francisco, presentees par San Francisco Bay Accueil (Merci a Marie-Elise Lyman!)

May 26, 2005. CERCLE LITTERAIRE DE L'ALLIANCE FRANCAISE DE SANTA ROSA. Texte: PIERRE ET JEAN de GUY DE MAUPASSANT. Alliance Française de Santa Rosa, 613 Fourth St., Santa Rosa, 707.543.8151 or www.afsantarosa.org for details. 7h.

June 2005. THE THOUSANDTH NIGHT by CAROL WOLF. A World War II French entertainer's desperate use of his art in an attempt to escape a concentration camp-bound train. Aurora Theatre, Berkeley.

June 2-5, 2005. NEW CENTURY CHAMBER ORCHESTRA performs HENRI DUTILLEUX'S MYSTERE DE L'INSTANT. Venues in Berkeley, Palo Alto, San Francisco and San Rafael. 415.392.4400 or www.ncco.org for details.

June 4, 2005. SAN FRANCISCO SYMPHONY performs RAVEL's ALB ORADA DEL GRACIOSO and BOLERO and HENRI DUTILLEUX's SYMPHONY NO.2. Davies Symphony Hall, SF. 415.864.6000 or sfsymphony.org to subscribe.

June 10-12, 2005. DON JUAN & MOLIERE performed by the EIFMAN BALLET, set to MOZART & BERLIOZ. Cal Performances, Berkeley. 510.642.9988 or www.calperfs.berkeley.edu for details.

June 14-July 9, 2005. LES PÊCHEURS DE PERLES by GEORGES BIZET. San Francisco Opera Premiere. 301 Van Ness Avenue, SF. A rarely performed gem. Two men vow never again to let a woman come between them, but one can't resist and the pact is broken. Sung in French with English subtitles. San Francisco Opera,www.sfopera.com or 415.864.3330.

Fall 2005. RING ROUND THE MOON / L'INVITATION AU CHATEAU by Jean ANOUILH will be performed by ABYDOS, The Director's Theater. Details to follow. For more information, see www.abydostheater.org or call 415.386.2373.

ALWAYS CALL AHEAD TO CONFIRM DATES AND TIMES!

 [top]

Page mise à jour le 27 janvier 2005