>

April 26-May 2, 2012

To return to the Bay Area Francophile List homepage, click here.

April & May Events

April 26, 2012.  JULIA ALVAREZ discusses A WEDDING IN HAITI.  Join Julia Alvarez for lunch as she discusses her story about three of her most personal relationships: with her parents, with her husband, and with a young Haitian boy known as Piti.  12pm.  Book Passage, 51 Tamal Vista Dr., Corte Madera, 415.927.0960 or www.bookpassage.com for details. 

April 26, 2012.  STANFORD SYMPHONY ORCHESTRA, conducted by Jidong Cai, performs works by DEBUSSY and more.  Dinkelspiel Auditorium, Lagunita Drive, Palo Alto.  650.725.2787 or www.music.stanford.edu for details.  $5-$10.  8pm.

April 26, 2012.  VIEUX FARKA TOURE & IDAN RAICHEL perform at Herbst Theatre, 401 Van Ness Ave., SF.  415.392.4400 or www.cityboxoffice.com for details.  $25-$85.  8pm. 

April 26, 2012.  LAST THURSDAY MEET-UP AT THE HOTEL REX.  Back by popular demand! "Last Thursday at Hotel Rex" will return into the mix of our wonderful Meetups. This old-time San Francisco hotel bar has been for several years the spot of our 'Petite Meetups' on the last Thursday each month. Then my office moved and the location became difficult for me to get to. Thanks to two devoted amis francophone, Kristine & Jim, they have offered to act as hosts when I cannot make it. So count on seeing this on the calendar each month. Thanks Kristine & Jim! Rachel.  562 Sutter, SF.  7pm.  http://www.meetup.com/francophonesdeSF/events/35629402/?a=me2_grp&rv=me2&_af_eid=35629402&_af=event

April 26, 2012.  FILM, CHAMPAGNE & CAKE.  Join the SACRAMENTO FRENCH FILM SOCIETY for a "Film, Champagne & Cake" evening and help raise funds to bring the best & newest films from France this June.  Enjoy the Sacramento Premiere of Xavier Durringer’s hilarious new political satire that chronicles French President Nicolas Sarkozy’s ascent to power. Stay after the film for fantastic champagne by Barefoot Wine & Bubbly and delicious sweets. This exclusive SFFF screening will occur between the two rounds of the 2012 French Presidential election (April 22 and May 6) and Professor Kevin Elstob will provide the audience with insight into the French election process, and 2012 results, during the discussion following the screening. By attending our Film Champagne & Cake evening you are helping ensure that the Sacramento French Film Festival will remain a first-class event at an affordable price! Proceeds will be used to bring the best and newest films from France this upcoming June. Tickets, including film, champagne & cake are only $20!  In this 2012 Presidential Election year, both in France and in the U.S., the controversial LA CONQUÊTE –the first French film about a President still in office- offers a cynical and humorous view of the international governing class and its behind-the-scenes Machiavellian chess games.  When Sarkozy was elected President of France in May 2007, it was a dream come true for this ambitious man who had made many enemies –including in his own party– on his way to the top. But the dream had its dark side: as Sarkozy reached  the political top, his second marriage was secretly unraveling…  The hilarious LA CONQUÊTE follows Nicolas Sarkozy’s rise to power, leading up to his victory in the 2007 elections. The talented Denis Podalydès delivers a witty, yet commanding portrayal of Sarkozy, supported by an all-star cast portraying major French political figures, including former French President Jacques Chirac. Director Xavier Durringer never veers too far from reality, even while deploying fictional embellishments and a larger-than-life sense of humor. $20, General Admission for all (ticket includes Film & Reception).  Tickets will be available at the door or can be purchased in advance.  Advanced Tickets available for no extra charge at the Crest Theatre or by mail order.

April 26, 2012.  FRENCH-AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE presents MEMBER TO MEMBER NETWORKING EVENT.  Seize the opportunity to meet the FACCSF network and Board Members at Planisware offices from 6.30pm to 8.30pm.   This is a perfect chance to meet your fellow members. Whether you are new to the network or looking to catch up with close contacts, this night will regroup the diverse membership of the French and American Business Communities of the Bay Area!   Join us for a fun and vibrant night of discussion and networking among peers and professionals!   Please note that this event is reserved for our members only and one guest.  300 Montgomery Street Suite 930  San Francisco, CA 94104  6.30pm-8.30pm  Members $15 Members+guest $45.  For more information, please call 415-442-4717.  www.faccsf.com for details.

Through April 27, 2012.  TIBURON FILM FESTIVAL – 11TH EDITION.  The Tiburon International Film Festival (TIFF) is an annual event, which seeks to provide a greater understanding of the world and its many cultures through the artistic medium of film, and through the top quality films from around the world.

April 27, 2012.  CONFERENCE par ROLAND DAVID VALAYRE :  THEATRE, PUBLIC ET POUVOIR:  UN MENAGE A TROIS.  19h.  En tant que directeur artistique d’une troupe d’acteurs indépendante (GenerationTheatre), auteur dramatique, metteur en scène et parfois acteur, j’aimerais proposer et animer une réflexion sur la relation qu’entretiennent aujourd’hui le théâtre, le public et le pouvoir. « Ménage à trois » probablement aussi ancien que le théâtre lui-même, ce triangle éternel détermine entièrement nos vies de praticiens de la scène. Mon but est, en toute modestie, d’échanger des idées sur l’expérience actuelle d’une jeune compagnie dans un monde où le fait théâtral tel que nous l’avons connu jusqu’ici (représentation sacralisée d’un texte sur une scène) se trouve à une croisée des chemins : rapprocher ses modes d’expression d’une évolution culturelle et technologique qui substitue l’icône au texte – autrement dit tirer le public à lui— au risque, en cas d’échec, de subir la « muséification » qui menace par exemple l’opéra. Quel rôle le pouvoir (idéologique, politique, médiatique, financier, etc.) a-t-il, peut-il, doit-il jouer aujourd’hui dans cette relation d’amour, d’indifférence, voire de dégoût entre public et théâtre ?  Roland ‘David’ Valayre est le directeur artistique et l’un des fondateurs de GenerationTheatre, une jeune troupe de théâtre permanente qui se produit à San Francisco depuis 2008. David enseigne le théâtre à la French American International School de San Francisco et anime des ateliers de formation pour les acteurs.  RSVP: 510 548 7481 or info@afberkeley.org https://exchange.sonoma.edu/OWA/UrlBlockedError.aspxbefore 4/26 so we can plan for appetizers.  Donation suggested: nonmember $12 - member $10.

April 27- 28, 2012.  DIGITAL INQUIRY:  FORMS OF KNOWLEDGE IN THE AGE OF NEW MEDIA.  Keynote speaker:  BERNARD STIEGLER.  Banatao Auditorium, Sutardja Dai Hall, UC Berkeley.  The two day symposium will bring together interdisciplinary scholars, artists, and media industry representatives to reflect on the nature of knowledge in the digital age. How do the tools of new media transform the questions we ask, how do they enable new questions, and how do they foreclose other questions?
http://fcnl.locateandshare.com/sent/show/3f50ae99e7c38304e6395862ce4f182c

April 28, 2012.  DEGAS:  THE RELUCTANT IMPRESSIONIST.  Docent lecture by RITA DUNLAY.  Legion of Honor, SF.  www.famsf.org for details.  2:15pm.

April 28, 2012. MADJO. The soulful and magnetic voice of Madjo will automatically charm you whether she sings in English or French. She possesses a powerful voice which captivates the listener bringing him/her into the world of this talented singer, writer, composer. Her songs have multiple influences most notably those of American singer/songwriters Rickie Lee Jones, Joni Mitchell, Fiona Apple, etc. whom she has admired from an early age. Finally, we can be sure of one thing with Madjo and that is that she knows how to spread her love of folk and soul music everywhere she goes and that she is truly successful in attaining her goal which is to touch us to the bottom of our hearts. One album might have been enough for Madjo to leave her mark on the current musical landscape. Not yet in her 30s, this French singer with Senegalese heritage through one of her grandfathers calls out with a magnificent voice and inspired lyrics. On stage, Madjo is just as impressive, coming across as sunny and generous, energetic and industrious. Her songs resonate to a thousand influences. 8:00pm Théâtre La Pérouse , 1201 ortega street, San Francisco. Tickets $20 General/ $15 students, at the box office or at http://www.brownpapertickets.com/event/234779

April 29, 2012.  SANDRINE PIAU, soprano, performs with SUSAN MANOFF, piano, in Piau’s Cal Performances début.  Piau was crowned Opera Singer of the Year in 2009 by the French music industry, and in 2010, her album Between Heaven and Earth won the prestigious MIDEM Classical Album of the Year award.  Featuring music by FAURE, CHAUSSON, RAVEL, POULENC and more.  Cal Performances, Hertz Hall.  510.642.9988 or http://calperformances.org for details.

April 29, 2012. THE FRENCH MASTERS, the 9th Annual Keyboard Marathon by Community Music Center faculty and guests, will feature piano and harpsichord works by various French composers, including COUPERIN, D’ANGLEBERT, BIZET, SATIE, MASSENET, SAINT-SAENS, MESSAIEN, FAURE, DEBUSSY, RAVEL, POULENC, KOECHLIN & MILHAUD. Admission is $15 for adults and $10 for students and seniors, at Community Music Center, 544 Capp Street in San Francisco. 3pm.  Performers include Esther Chan, Jacqueline Chew, Paula Dreyer, Grace Huenemann, Evgenia Leshchishina, Allison Lovejoy, Katy Luo, Hadley McCarroll, Juliet McComas, Katherine Roberts Perl, Jennifer Peringer, Matylda Rotkiewicz, Shirley Wong-Frentzel, and Betty Wong.  See www.sfcmc.org for details.

April 29, 2012.  A TALE OF TWO COMPOSERS:  BOISMORTIER & D. PURCELL, as performed by FLAUTI DIVERSI in San José.  The San Francisco Early Music Society P.O. Box 27495, San Francisco, CA 94127-0495.  510-528-1725.

April 30, 2012.  THE FASHION WORLD OF J. P. GAULTIER.  Dubbed fashion’s enfant terrible, the openly gay Jean-Paul Gaultier uses designs to tackle gender and transgender issues through androgynous, gender-bending styles.  Always provocative, he brings diversity to the Paris runway.  Spring exhibit at the De Young.  Lecture at Mill Valley Public Library.  7pm.

April 30, 2012.  MASTERCLASS AND TUTORED TASTING.  The Châteauneuf-du-Pape & Tavel Wine Syndicates will be hosting a Masterclass and Tutored Tasting in San Francisco at the end of April. This in-depth tasting seminar will be presented by international sommelier and Rhône resident KELLY MCAULIFFE and focus on the latest available vintages of these two flagship Rhône valley wine appellations.  1pm-2:30pm at Sens Restaurant, SF.   Don't miss this opportunity to attend a truly educational tasting presened by a southern Rhône wine expert and insider! RSVP is required. Reserved to members of the wine trade only. The French Wine Society.  Download the invitation at:  http://frenchwinesociety.org/images/pdf/cdpTavelSF2012.pdf

May 1, 2012.  DOCENT LECTURE by GRETCHEN TURNER on JEAN-PAUL GAULTIER.  2:15pm.  De Young Museum, San Francisco.  www.famsf.org for details.

May 1, 2012.  DWIGHT "BLACK CAT" CARRIER & THE ZYDECO RO DOGGS perform at Ashkenaz! One of the top zydeco bands to come out of Louisiana, Dwight "Black Cat" Carrier and the Zydeco Ro Doggs return to our stage in a hot night of Cajun-zydeco dance  music. Bandleader, accordion player, and singer Carrier comes from a long line  of distinguished musicians (he's the nephew of Roy Carrier and cousin of Troy "Dikki Du" and Chubby Carrier, to name just a few), a family where zydeco music was a pastime for holidays and family gatherings. He embodies both tradition and a unique style that is infused with his blues and R&B influences.  Growing up in Church Point, Louisiana, in the time when rap music was gaining popularity, Carrier's friends would laugh when he and his brother Joseph practiced their zydeco music. In 1988, his first band, Dwight Carrier and Zydeco Rockers was created, with Dwight playing accordion and Joseph on drums. When he was just 14, Dwight released his first album entitled "My Baby Left Me," which earned him local status. In 1991 Dwight was asked to join the Creole Zydeco Snap Band, headed by Creole and blues  musician Warren Ceasar. Dwight became the group's accordionist and traveled extensively around the world for several years, including multiple appearances at the New Orleans Jazz & Heritage Festival. After a break from music, Carrier returned to the family business of zydeco in 2008, forming his band Black Cat and the Zydeco Ro Doggs.  They have taken their pumping style of music to both coasts and the Midwest as well as throughout Louisiana.  Doors at 7:30 pm; Cajun/Zydeco dance lesson with Cheryl McBride at 8:00 pm; Show  at 8:30 pm. $12 www.ashkenaz.com for details.

May 2, 2012.  ONE NIGHT IN PARIS, is a unique 20’s Cabaret Show ! Musicians and artists of the Red Moon Cabaret,  will be at the  TLHS Performance Center   Terra Linda High School. 320 Nova Albion Way. San Rafael. CA May 2nd at 7:30 pm  In the step of Django Reinhart… with RUE MANOUCHE a Gypsy Jazz & Musette group founded in San Francisco in 2009 by the french blues singer and actor Michel Saga and the guitarist Vic Wong.   Rue Manouche, play music in the style of  Gypsy Jazz or Gypsy Swing  made famous by Jean "Django" Reinhardt in the 1930s.   One night in Paris, is an exciting trip to Paris, with Bronkar Lee & Cyndi Harvell from the Circus of Sound, Tobias Weinberger from the Yard Dogs Road Show  and the vocalist and pianist Christina Stroeh.  Swing, poesie, fun and joy that are mixed only for your pleasure !  Joigned The Red Moon Cabaret troup for a unique moment in Montmartre,  near the Moulin Rouge !  Tickets available $20 at www.terralindahighschool.net or (415) 492 3119  Proceeds will go to Eric Sorenson Scholarship Fund  and TLHS ASB/Performing Arts Program Please spray this info around you and bring your friends. See you then !!! Merci.

Through May 3, 2012.  55TH SAN FRANCISCO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL. The 55th San Francisco International Film Festival runs April 19–May 3. Held each spring for 15 days, the International is an extraordinary showcase of cinematic discovery and innovation in one of the country’s most beautiful cities. Films include:  ALPS (France, Greece, 2011); THE DOUBLE STEPS (Spain, Switzerland, 2011); THE GIANTS (Belgium, France, Luxembourg, 2011); THE INTOUCHABLES (France, 2011); POLISSE (France, 2011); REBELLION (France, 2011); SLEEPING SICKNESS (Germany, France, Netherlands, 2011); SMUGGLERS’ SONGS (France, 2011); THE SNOWS OF KILIMANJARO (France, 2011); TERRA FIRMA (Italy, France, 2011); THE ANABASIS OF MAY AND FUSAKO SHIGENOBU, MASAO ADACHI, AND 27 YEARS WITHOUT IMAGES (France, 2011); STEP UP TO THE PLATE (France, 2011); WINTER NOMADS (Switzerland, France, Germany, 2011); http://festival.sffs.org/ or
http://fcnl.locateandshare.com/sent/show/3f50ae99e7c38304e6395862ce4f182c

May 3, 2012.  EUROPEAN NETWORKING EVENING.  The French American Chamber of Commerce San Francisco, British American Business Council Northern California, and German American Business Association invite you to join us for another wonderful European Networking Evening.  Come and mingle with entrepreneurs, VC’s and a range of professionals involved in cross-border business in a very relaxed and European atmosphere! These events regularly attract more than 150 international business professionals and due to its popularity is reserved exclusively for Members of the partnering organizations and one guest per member only.  Registration will be on a first come first serve basis. This event always sells out fast so register now to avoid disappointment!The European Networking sessions usually attracted more than 150 international business professionals. Due to the popularity of the event, Members are limited to just one non-member guest please.  Cooley LLP, 3175 Hanover StPalo Alto, CA 943046pm-8pmMembers $20Member's guest $30At the door $40.  For more information, please go to www.faccsf.com or call 415-442-4717.French American Chamber of Commerce26 O'Farrell Street, suite 500San Francisco, CA 94108.

May 4, 2012.  CELEBRATING THE FASHION WORLD OF JEAN-PAUL GAULTIER.  Friday Nights at the de Young, 5pm-8:45pm.

May 4, 2012.  MICHEL BUTOR, L’ECRIVAIN MIGRATEUR à l’Alliance Française Berkeley.  19h.  "Intelligence, passion, simplicité et bienveillance”, tels sont les traits saillants du portrait de Michel Butor dans le film réalisé par Blandine Armand. Nous vous invitons à une projection du film documentaire « Michel Butor, l’écrivain migrateur », en présence de la réalisatrice afin de découvrir « un écrivain au présent, un homme au travail, une pensée active, un désir.intact.  En partenariat avec le Lycée français La Pérouse et la  FACSRSVP: 510 548 7481 or info@afberkeley.org  before 5/3 so we can plan for appetizers. Donation suggested.$10.

May 4, 2012.  TOM RIGNEY & FLAMBEAU perform at Eagles Hall, Alameda, 2305 Alameda Ave., Alameda. 9:00 pm (dance lesson at 8:00).  www.rigomania.com for details.

May 4-July 20, 2012.  CONTEMPORARY FRENCH WOMEN FILMMAKERS – 7 EVENTS.  There have been precious few studies specifically of women directors. Those which have appeared have been faced with the task of naming and representing the diversity of films created by women in France. Françoise Audé, author of one of the earliest studies of the field, has recently published a sequel. She takes stock of the changes women have effected in the French film industry, writing: 'd'une manière décisive elles ont participé au renouvellement d'un cinéma dont elles ont déplacé et élargi les limites' « decisively they helped renew a cinema of which they have moved and expanded the boundaries' Following this excerpt of a larger article published by Oxford Journals, we are working in selecting 7 films from the work of 7 contemporary french women directors.   More detail will be published early April.  http://www.frenchfilmclubofpaloalto.org/ 

May 5, 2012.  NICOLAS POUSSIN (1594-1665) ET LE CLASSICISME FRANCAIS.  Génie européen, Nicolas Poussin (1594-1665) a été l'un des plus grands maîtres classiques de la peinture française. La richesse de ses compositions et la beauté de ses expressions l’ont fait surnommer ''le peintre des gens d'esprit''. Parce qu'il aimait, dans l'antique, le beau idéal ou intellectuel en même temps que moral, il s'est plu à représenter des scènes historiques nobles, mais a également peint de nombreux sujets mythologiques ou bien religieux. Refusant, par esprit d'indépendance, de mener la vie d'un courtisan alors que Louis XIII et Louis XIV avaient tous deux fait de lui un "Premier peintre du roi", Poussin a passé presque toute sa vie à Rome. Nourri de Plutarque, d'Homère et de la Bible, cet artiste qui a excellé dans tous les genres a constamment cherché à émouvoir et à élever et est resté, jusqu'au XXe siècle, la source majeure d'inspiration pour les artistes attirés par le style classique, tel David, Ingres et même Cézanne.  (9:30 AM - 12:30 PM) CCSF (VISUAL ARTS BUILDING, RM V114)

May 5, 2012.  CASSAND BALLET presents FAUNE – FORME – ETUDES.  Original and world premiere ballets by RODOLPHE CASSAND. Three beautiful ballets in three evolving styles: classical, neoclassical and modern, all original works from Rodolphe Cassand.   Faune. A sensual one-act neoclassical ballet, set to Claude Debussy’s music and inspired from Prélude à l'après-midi d'un faune, a poem by Stéphane Mallarmé, depicting a strange encounter of a faun with nymphs.  Forme. A dynamic and intriguing world premiere modern work in two movements, an exploration of geometrical forms: square to diamond and parallelogram, circle to oval, forms fold and unfold, on stage as in life.  Études. This one-act ballet is an homage to classical ballet training, set to Carl Czerny’s music. Discovered during his formative years at the Paris Conservatoire,  Rodolphe Cassand uses the memories of the ballet at the Paris Opera to create a brand new choreography.   With Mads Eriksen, formerly with Royal Danish Ballet and Rodolphe Cassand, formerly soloist with San Francisco Ballet and National Ballet of Marseille - Roland Petit.   Saturday May 5, 2012 - 3:30 PM & 7 PM  Woodside High School Performing Arts Center  199 Churchill Ave, Woodside, CA 94062  At the door: Adult: $40, Children under 12: $30 In advance: Adult: $30, Children under 12: $20  BrownPaperTicket.com & CassandBallet.com  Cassand Ballet 223 Moffett Blvd, Mountain View, CA 94043  (408)636-3123 & (415)505-659. www.CassandBallet.com  

May 5, 2012.  CLTA NORTHERN CALIFORNIA JAMBOREE.  Hosted by CLTA Affiliates FLAGS, FLAMCO & FLASCC; sponsored by the UC Language Consortium.  Come to The World Language Jamboree and get your battery recharged. Come away with a wealth of new ideas.  Olson Hall at University of California, Davis.  his year we are presenting a stellar mini-conference, featuring presentations by teachers from Northern California and beyond. Come join your colleagues for a day that is sure to be stimulating. There will be four sessions of one hour presentations– two before lunch and two after lunch. For each time slot you will be able to choose from ten different topics.  Jamboree Schedule 9:00 a.m. Registration & Continental Breakfast 9:45 a.m. Welcome 10:15 a.m. Interest Session #1 11:30 a.m. Interest Session #2 12:30 p.m. Lunch 1:15 a.m. Interest Session #3 2:30 p.m. Interest Session #4 3:30 p.m. End of Jamboree  For more information:  Dave Campbell, focabranca@mac.com.

May 5, 2012.  TOM RIGNEY & FLAMBEAU play at The Palms Playhouse, Winters.  Whoopee! CINCO DE BAYOU AT THE PALMS!! Our last show at this great club was New Year's Eve and we can't wait to get back!   14 Main St., Winters. 8:00 pm.  Information and tickets: www.palmsplayhouse.com or www.rigomania.com for details.

May 7, 2012.  DBF WITH BERNARD PORTET, FOUNDER, POLARIS WINES.  Mentored by his father, a regisseur at Château Lafite, Bernard Portet grew up tasting each wine vintage as it was born and then matured. Born in Cognac in the same house where his father was born, and raised in Bordeaux, it would have been easy for him to continue his family’s wine tradition in France.  With a clear vision of the potential of the Napa Valley, in 1971 he co-founded Clos du Val. He pioneered several Napa Valley regions and developed a keen focus upon Stags Leap. Portet remained at Clos du Val for more than 35 years. Throughout his career Portet has made wine on the four continents of Europe, North America, South America and Australia and continues to travel and consult worldwide. He has served on several boards and associations and was Chairman of the Napa Valley Wine Auction in 1997. Following Clos du Val he decided to create something new. A chance meeting with former Clos du Val colleague Don Chase ended up in the formation of Polaris Wines.  Bernard apportera son vin (Heritance Cabernet-Sauvignon 2008 et Heritance Sauvignon Blanc 2010), donc venez l'ecouter et deguster sa production en meme temps !  Depuis 1994, le premier lundi du mois, les francophones de la Baie se réunissent autour d'un buffet arrosé de vins français et d'un invité dont la présentation est ponctuée par les questions de Jean-Louis Gassee et de l'assistance.  Pour chacun, c'est aussi l'occasion de faire de nouvelles connaissances et d'échanger idées et contacts avec d'autres francophones.  Sofitel San Francisco Bay, 223 Twin Dolphin Drive, Redwood City, 6:30pm-9pm.  $25/$30.  www.faccsf.com or  www.lesitedbf.com

May 8, 2012.  CAFÉ PSYCHO avec YVETTE CHALOM.   Le thème de la discussion du mois:  MANIFESTATIONS DU TRAUMA. 17h-18h.  En français. Gratuit. SVP confirmez votre présence par email info@afberkeley.org ou par téléphone 510-548-7481. Merci.  Alliance Française de Berkeley 2004 Woolsey St Berkeley, CA 94703USA Tel: 510.548.7481 or  info@afberkeley.org for details.    

Opening May 9, 2012.  ENDGAME and PLAY, two extraordinary plays by ex-pat to Paris, SAMUEL BECKETT.  Starring Bill Irwin; directed by Carey Perloff.  A.C.T. (American Conservatory Theater).  415.749.2228 or www.act-sf.org for details.

May 10-22, 2012.  SAIL AWAY WITH JACQUES PEPIN aboard the Oceania Marina.  Set sail from Barcelona, visit Sanary-sur-Mer, Marseilles, Saint-Tropez, Monte Carlo, and Italy.  Shore excursions, cooking classes, shipboard credit, round trip airfare to Europe, much more  $3999.00/person.  510.521.1141 or www.teagardentravel.com for details.

May 11, 2012.  CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES.  L’association Education Francaise Bay Area (www.efba.us) organise une demi-journée de formation sur le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) et une présentation de l’esprit et d'extraits des épreuves du DELF-DALF.  Le 11 mai 2012 de 9h00 à 13h00 à San Francisco, dans la Presidio Meeting Room, (3150 Sacramento Street, San Francisco, 94115)Le CECRL est le document publié par le Conseil de l’Europe en 2001, qui définit des niveaux de maîtrise d'une langue étrangère en fonction de savoir-faire dans différents domaines de compétence. Ces niveaux constituent désormais la référence dans le domaine de l'apprentissage et de l'enseignement des langues dans de nombreux pays, y compris les 27 pays de l’Union Européenne. Les diplômes officiels du DELF-DALF sanctionnent le niveau de maîtrise du français atteint au regard du référentiel du CECRL. Le niveau B1 est désormais exigé pour une naturalisation. Avec un niveau B2 ou C1 et un “high school diploma”, un jeune francophone ou anglophone peut postuler dans les universités de langue française en Europe. La formation est gratuite ; l’inscription est obligatoire (registration@efba.us) . Une attestation de présence sera fournie sur demande. Les étudiants des départements de français sont invités à participer dans la limite des places disponibles.

May 11, 2012.  YANN TIERSEN, from France, performs PIANO CHAT at the Regency Ballroom, SF.   www.goldenvoice..com for details.

May 11, 2012.  BILINGUALISME – BICULTURALISME:  LES ENJEUX AFFECTIFS.  Conférence par Yvette Chalom.  "Cette conférence qui sera une table ronde mettra l'accent sur ce qui semble être en jeu dans nos familles mixtes ou françaises dont l'immigration est choisie. Il arrive que nous nous sentions en position de grand écart entre nos deux cultures, et nos enfants souvent luttent pour y trouver leur place."  19h.  Alliance Française de Berkeley 2004 Woolsey St Berkeley, CA 94703USA Tel: 510.548.7481 or  info@afberkeley.org for details.    

May 12, 2012.  TOM RIGNEY & FLAMBEAU perform at Monroe Hall, Santa Rosa, 1400 W. College Ave., Santa Rosa. 8:00 pm (dance lesson at 7:00).  www.rigomania.com for details.

May 12, 2012.  GATOR BEAT plays at Rancho Nicasio.  On the Town Square, Nicasio.  415.662.2219 or www.ranchonicasio.com for details.

Through May 13, 2012.  IN PARIS.  Berkeley Rep invites you to a love story that could only unfold In Paris. Legendary performer Mikhail Baryshnikov takes the stage with Anna Sinyakina and a talented ensemble assembled by visionary director Dmitry Krymov. Based on a story by Nobel Prize– winner Ivan Bunin, In Paris is a dazzling new play set in the 1930s, which mixes movement with a romantic story and spectacular design. This rare international collaboration—told in French and Russian with English supertitles—unites renowned artists born in Russia for a vivid visual experience. Visit the city of light and love with Berkeley Rep, Baryshnikov, and the Dmitry Krymov Laboratory.  Adapted from the short story by ivan Bunin Composition and direction by dmitry Krymov A production of Baryshnikov Arts Center, dmitry Krymov laboratory, and russian Century Foundation in association with Korjaamo Theater, Helsinki roda Theatre · April 25–may 13, 2012.  To get first dibs on tickets to this special event, you must provide your email address when you order your subscription!http://www.berkeleyrep.org/season/1112/index.asp for details.

May 13, 2012.  LEFT BANK BRASSERIES CELEBRATE MOTHER’S DAY.   In Larkspur:  Left Bank Brasserie in Larkspur will celebrate Mother's Day on Sunday, May 13 from 10:00 a.m. to 10:00 p.m. by offering a la carte menu specials in addition to a limited regular menu. Brunch and lunch specials, available from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. (lunch until 4:00 p.m.), will be Laughing Bird Shrimp Roll with avocado, spiced aïoli, sour pickles and pommes Pont Neuf ($15.75) and Dungeness Crab Raviolis with blue crab bisque, arbequina virgin olive oil and fava beans ($14.50). For dinner, 4:00 p.m. to 10:00 p.m., guests can enjoy Pan Roasted Day Boat Scallops with sweet pea risotto, fresh coriander, preserved lemon and sauce vierge ($26.75). The restaurant will also feature a Mother’s Day Flower Market where kids can build a mini bouquet and create a greeting card to take back to the table for Mom.   Left Bank Brasserie Larkspur 507 Magnolia Avenue Larkspur, CA 94939 (415) 927-3331 or www.LeftBank.com In San José:  Left Bank Santana Row in San Jose will celebrate Mother's Day on Sunday, May 13 from 10:00 a.m. to 10:00 p.m. by offering a la carte menu specials in addition to a limited regular menu. Brunch and lunch specials, available from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. (lunch until 4:00 p.m.), will be Asparagus and Crab Quiche with organic mixed greens and lemon thyme vinaigrette ($13.75) and Parisian Ham with mushrooms, Mornay sauce, topped with a sunny side up egg ($13.50). For dinner, 4:00 p.m. to 10:00 p.m., guests can enjoy Grilled Spring Lamb Eye Loin with ratatouille and rosemary lamb jus ($32.00) and Pan Roasted Alaskan Halibut with orzo, grilled asparagus, lemon zest, roasted red bell peppers and Pernod garlic beurre fondue ($29.50).   Left Bank Brasserie Santana Row 377 Santana Row, Suite 1100 San Jose, California 95128 (408) 984-3500.  www.LeftBank.com In Menlo Park:  Left Bank Brasserie in Menlo Park will celebrate Mother's Day on Sunday, May 13 from 10:00 a.m. to 10:00 p.m. by offering a la carte menu specials in addition to a limited regular menu. Brunch and lunch specials, available from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. (lunch until 4:00 p.m.), will be Smoked Salmon Quiche with organic Happy Boy Farm greens ($10.50) and Baby Artichokes marinated in citrus vinaigrette with rock shrimp salad, pickled onion and fresh basil ($12.50). For dinner, 4:00 p.m. to 10:00 p.m., guests can enjoy Petrale Sole with heirloom cucumbers, grilled corn, cherry tomatoes, pickled red onion, mint, honey and whole grain mustard vinaigrette ($22.00) and Pan Seared Filet of Beef with delta asparagus, gratin potatoes and a morel sauce ($26.25). The restaurant will also feature a Mother’s Day Flower Market where kids can build a mini bouquet and create a greeting card to take back to the table for Mom.   Left Bank Brasserie Menlo Park 635 Santa Cruz Avenue Menlo Park, CA 94025 (650) 473-6543 www.LeftBank.com

May 13 & 14, 2012.  NEW YORK PHILHARMONIC AND ALAN GILBERT perform BERLIOZ’ LE CORSAIRE OVERTURE, DEBUSSY’S LA MER and RAVEL’S LA VALSE.  Contact the Box Office: (415) 864-6000 OR www.sfsymphony.org for details.

May 15, 2012.  TOM RIGNEY & FLAMBEAU perform at Ashkenaz, Berkeley, 1317 San Pablo Ave., Berkeley. 8:30 pm (dance lesson at 8:00).  www.ashkenaz.com

May 16, 2012.  LES ELECTIONS PRESIDENTIELLES EN FRANCE.  Conférence (en français) de MELVIN KARSENTI, Attaché de presse au Consulat de France à San Francisco.  La période électorale de 2012 pourrait bien être l’une des plus intéressantes de ces dernières années. En France, comme ailleurs, le contexte socio-économique joue un rôle primordial. Nous allons nous efforcer de comprendre cette situation et ses conséquences sur les élections présidentielles.   Il faut par ailleurs se pencher sur la façon de faire de la politique. Le procédé électoral, que nous allons examiner surtout depuis l’étranger, est en effet révélateur d’une nouvelle façon de faire campagne, dominée outrageusement par la communication- ce qui implique de nouvelles contraintes aussi importantes que les messages transmis par les candidats.  Enfin, au lendemain du deuxième tour, nous analyserons ensemble les résultats de cette élection, ses enseignements mais également les défis auxquels le nouveau président devra faire face.  Melvin Karsenti est originaire de Saint-Etienne en France. Après ses études de sciences politiques à l’Université Lumière Lyon 2, il a étudié les relations internationales, la diplomatie et les négociations à l’Université Paris Sud 11. Deux séjours aux Etats-Unis (respectivement en Virginie et à Atlanta) ont précédé son arrivée en novembre 2011 au consulat de France à San Francisco où il est attaché de presse.  Mercredi 16 mai à 7h à Vista del Lago Clubhouse, 3150 Lakeview Drive, Santa Rosa.  info@afsantarosa.org for details.

May 16, 2012.  THE FRENCH AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE presents PRACTICE YOUR PITCHING SKILLS.  You are an entrepreneur and need to practice your pitching skills?  In partnership with Sheppard&Mullin, Faccsf and Gaba co-organize their first Pitching Training Session!  Don't miss this opportunity of improvement in front of - a professional and expert jury of VC and Mentors - a public  - comments and live video by Marie Perruchet, Web Video Strategy   Only 2 spots available, contact  Marie now, you might be selected!  This FREE pitching exercise is for both organization's Members only!   www.faccsf.com for details.  SOFITEL San Francisco Bay, 223 Dolphin Drive, Redwood City.  6pm-8:30pm.

May 17, 2012. SOIREE DES ANCIENS DE GRANDES ECOLES FRANÇAISES A L’ATELIER. Les differentes associations d’anciens de Grandes Ecoles francaises organisent une soirée de Networking à San Francisco le Jeudi 17 Mai prochain dans les locaux de l’Atelier BNPParibas. La soirée est ouverte à tous les anciens des Grandes Ecoles, seuls ou accompagnés bien évidemment. Pour vous inscrire, rendez-vous au http://soireeparistech.eventbrite.com/. Prime & L'Atelier BNP Paribas, 2325 Third Street (@20th) #231 2nd floor, San Francisco, CA 94107 . 7h. Nous espérons vous y voir nombreux ! http://www.consulfrance-sanfrancisco.org/spip.php?article2526

May 17, 2012.  SINGALONG IN FRENCH.  All levels of French and singing. You will discover a famous French folk singer of the ’70s, Maxime Le Forestier, famous for his San Francisco song “La Maison bleue”, which describes the former commune Hunga Dunga in the Castro. Joan Baez helped launch his career singing his “parachutist” in French in Paris. We will also sing Georges Brassens and Georges Moustaki, his friends and mentors, as well as a few nursery rhymes. Class led by Christine Lemor-Drake, a French native translator, interpreter, singalonger, with an extensive experience of community singing in France and in the Bay area, since age 7.  2:30pm-4pm.  $10 the class.  Please register  before 5/15 - 510 548 7481 or info@afberkeley.org .

May 18, 2012.  CONVERSATION à l’ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY.    You are invited by the Board to the monthly French conversation evening. Please bring a dish and/or a beverage to share.    Venez participer à cette soirée conviviale mensuelle, à la fortune du pot. 6:30pm.Alliance Française de Berkeley 2004 Woolsey St Berkeley, CA 94703USA Tel: 510.548.7481 or  info@afberkeley.org for details.   

May 24-June 17, 2012.  GOD OF CARNAGE, by YASMINA REZA, translated by Christopher Hampton, at MARIN THEATRE COMPANY.  The hysterical hit Broadway comedy is finally coming to the North Bay! You’ve never laughed so hard until you’ve seen this action-packed, knockout farce, which won the 2009 Tony Award for Best Play and 2009 Olivier Award for Best New Comedy. Following a playground fight between their 11-year-old sons, the Raleighs agree to meet the Novaks to discuss the situation civilly. However, the veneer of middle-class manners soon falls away as the couples regress to childish accusations, bullying and bickering.  http://www.marintheatre.org/satellitepages/11-12-season.php for details.

May 25, 2012. CELEBRATING JEAN-PAUL GAULTIER.  Friday Nights at the de Young, 5pm-8:45pm.

May 25-27, 2012.  DES VOIX… FOUND IN TRANSLATION, a Festival of Contemporary French Playwrights in Translation produced by the Playwrights Foundation and the Cultural Services of the Consulate General of France/SF.  May 25th, 7 p.m. Bal Littéraire: A New Play Nightclub May 26th, 4 p.m. Reading: “Communiqué No. 10,” by Samuel Gallet, translated by Rob Melrose May 26th, 8 p.m. Reading:”Pride, Pursuit, and Decapitation” (“Orgueil, Poursuite, et Décapitation”) by Marion Aubert, translated by Erik Butler and Kimberly Jannarone May 27th, 11a.m. and 1 p.m. Colloquium: Translating Experience: Talking About Experimental Theater Between Languages and Cultures May 27th, 5 p.m. Reading: “Out There” (“A L’Ouest”) by Nathalie Fillion, translated by Emily-Jane Cohen and Michelle Haner.  www.desvoixfestival.com for details.

May 26, 2012.  DOCENT LECTURE by JULIA GEIST on JEAN-PAUL GAULTIER.  1pm.  De Young Museum, San Francisco.  www.famsf.org for details.

SEE ALSO:  LE BLOG de l’Ile de France   http://ilefr.wordpress.com/

SILICONFRENCH EVENTS. For an on-going list of events offered by SiliconFrench, see http://www.siliconfrench.com/eventsnews_events.shtml

CINEMA

You will find here below details on special screenings.
All titles are listed in alphabetical order, with special dates given in red.
 . .
Check local listings for show times!

55TH SAN FRANCISCO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL. The 55th San Francisco International Film Festival runs April 19–May 3. Held each spring for 15 days, the International is an extraordinary showcase of cinematic discovery and innovation in one of the country’s most beautiful cities. Films include:  ALPS (France, Greece, 2011); THE DOUBLE STEPS (Spain, Switzerland, 2011); THE GIANTS (Belgium, France, Luxembourg, 2011); THE INTOUCHABLES (France, 2011); POLISSE (France, 2011); REBELLION (France, 2011); SLEEPING SICKNESS (Germany, France, Netherlands, 2011); SMUGGLERS’ SONGS (France, 2011); THE SNOWS OF KILIMANJARO (France, 2011); TERRA FIRMA (Italy, France, 2011); THE ANABASIS OF MAY AND FUSAKO SHIGENOBU, MASAO ADACHI, AND 27 YEARS WITHOUT IMAGES (France, 2011); STEP UP TO THE PLATE (France, 2011); WINTER NOMADS (Switzerland, France, Germany, 2011); http://festival.sffs.org/ or
http://fcnl.locateandshare.com/sent/show/3f50ae99e7c38304e6395862ce4f182c April 19-May 3, 2012.

LA CONQUETE. FILM, CHAMPAGNE & CAKE.  Join the SACRAMENTO FRENCH FILM SOCIETY for a "Film, Champagne & Cake" evening and help raise funds to bring the best & newest films from France this June.  Enjoy the Sacramento Premiere of Xavier Durringer’s hilarious new political satire that chronicles French President Nicolas Sarkozy’s ascent to power. Stay after the film for fantastic champagne by Barefoot Wine & Bubbly and delicious sweets. This exclusive SFFF screening will occur between the two rounds of the 2012 French Presidential election (April 22 and May 6) and Professor Kevin Elstob will provide the audience with insight into the French election process, and 2012 results, during the discussion following the screening. By attending our Film Champagne & Cake evening you are helping ensure that the Sacramento French Film Festival will remain a first-class event at an affordable price! Proceeds will be used to bring the best and newest films from France this upcoming June. Tickets, including film, champagne & cake are only $20!  In this 2012 Presidential Election year, both in France and in the U.S., the controversial LA CONQUÊTE –the first French film about a President still in office- offers a cynical and humorous view of the international governing class and its behind-the-scenes Machiavellian chess games.  When Sarkozy was elected President of France in May 2007, it was a dream come true for this ambitious man who had made many enemies –including in his own party– on his way to the top. But the dream had its dark side: as Sarkozy reached  the political top, his second marriage was secretly unraveling…  The hilarious LA CONQUÊTE follows Nicolas Sarkozy’s rise to power, leading up to his victory in the 2007 elections. The talented Denis Podalydès delivers a witty, yet commanding portrayal of Sarkozy, supported by an all-star cast portraying major French political figures, including former French President Jacques Chirac. Director Xavier Durringer never veers too far from reality, even while deploying fictional embellishments and a larger-than-life sense of humor. $20, General Admission for all (ticket includes Film & Reception).  Tickets will be available at the door or can be purchased in advance.  Advanced Tickets available for no extra charge at the Crest Theatre or by mail order. April 26, 2012.

CONTEMPORARY FRENCH WOMEN FILMMAKERS – 7 EVENTS.  There have been precious few studies specifically of women directors. Those which have appeared have been faced with the task of naming and representing the diversity of films created by women in France. Françoise Audé, author of one of the earliest studies of the field, has recently published a sequel. She takes stock of the changes women have effected in the French film industry, writing: 'd'une manière décisive elles ont participé au renouvellement d'un cinéma dont elles ont déplacé et élargi les limites' « decisively they helped renew a cinema of which they have moved and expanded the boundaries' Following this excerpt of a larger article published by Oxford Journals, we are working in selecting 7 films from the work of 7 contemporary french women directors.   More detail will be published early April.  http://www.frenchfilmclubofpaloalto.org/  May 4-July 20, 2012.

HOUSE OF PLEASURES.  SF Film Society Cinema, SF.

THE KID WITH A BIKE. Dir. Dardenne Brothers. Landmark Theaters.Century Regency, Terra Linda; Opera Plaza, SF.

MONSIEUR LAZHAR.  Academy Award Nominee for Best Foreign Language Film (Canada).  MONSIEUR LAZHAR tells the poignant story of a Montreal middle school class shaken by the death of their beloved teacher. Newly arrived Algerian immigrant Bachir Lazhar (Fellag) offers the school his services as a substitute teacher, and is quickly hired. As he helps the children heal, Bachir also learns to accept his own painful past. MONSIEUR LAZHAR features exquisite performances by Fellag and a stunning ensemble of child actors.  Award-winning writer-director Philippe Falardeau’s fourth feature was adapted from the play “Bashir Lazhar” by Montreal playwright Evelyne de la Cheneliere. Best known in France for his stand up comedy, Fellag was born and raised in Algeria and worked extensively in theater until 1995 when he moved to Paris during the Algerian Civil War.  Directed and written by Philippe Falardeau.  Produced by Luc Déry and Kim McCraw.  Edited by Stéphane Lafleur. Starring Fellag.  A micro_scope (Incendies) production. 94 Minutes. In French with English Subtitles.   For theater listings and more information, please visit:  http://www.monsieurlazharmovie.com  Showing at Embarcadero Center, SF; Camera 3; Shattuck, Berkeley; Smith-Rafael Film Center, San Rafael.

TIBURON FILM FESTIVAL – 11TH EDITION.  The Tiburon International Film Festival (TIFF) is an annual event, which seeks to provide a greater understanding of the world and its many cultures through the artistic medium of film, and through the top quality films from around the world. April 19-27, 2012.

ALSO NOTE: ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO CINEMATHEQUE.  Second & Fourth Wednesdays of the month, 7pm.   Enjoy the latest releases from France sur le grand ecran with AFSF ciné-philes and discussion en français.  Straight from the AFSF Médiathèque. Visit http://www.afsf.com for updates on featured films. Suggested donation of $5.

FARTHER AFIELD: CINE CLUB of the ALLIANCE FRANCAISE DE SACRAMENTO. Join other cinephiles at the monthly movie presentations of the Cine Club at the Alliance Francaise in Midtown Sacramento (1723 25th Street). Films are shown at 7pm on the second Friday of each month except in July. To learn more : http://cl.exct.net/?ffcb10-fe2a15707d620379761478-fdf21775756d02787c157674-fefe167170640d-fe9915707467017872-fdef15777d61057a72177874

ART 

Through April 28, 2012.  SHADOW + STRUCTURE.  Paintings by ANNE SUBERCASEAUX;  photography by CATHERINE ROBERTS LEACH.  Slate  Contemporary Gallery, 473 25th St. near Telegraph, Oakland.  510.652.4085 or info@slatecontemporary.com or www.slatecontemporary.com for details.

Through April 28, 2012.  ARS MEMORIAE.  RECENT WORK BY EDWIGE FOUVRY.  Dolby Chadwick Gallery is pleased to announce Ars Memoriae, an exhibition of new work by Edwige Fouvry, set to open on Thursday, April 5, 2012. Working in both oil on canvas and oil pastel and pencil on paper, Fouvry uses sketchy lines and gestures, small facets of bold pigment, and modulated fields of color to summarily render human figures and landscapes. As part of her practice, Fouvry is conscientious to allow large areas of the canvas or paper to remain untouched by paint or pastel. Like a modern-day take on chiaroscuro, the contrast between the luminosity of the stark white material and the saturated intensity of her media creates a powerful visual and emotional effect. The intense though often partially obscured expressions on her figures’ faces evince a deep psychological penetration, though in Fouvry’s case they are not so much troubling or disturbing as they are enigmatic and mysterious. This irresolvable ambiguity—are her subjects jubilant or despondent, peaceful or agitated, alive or dead?—is partially the result of Fouvry’s wholesale assignation of trust to her emotions and intuition during the painting process. Since she relies purely on her powers of concentration rather than a premeditated logic to keep her process stable and balanced, an aura of suspense fills her studio: “I’m walking on a really thin and fragile line. Everything can collapse in a moment.”  Fouvry’s subject matter is inspired by a number of different sources, both concrete and ephemeral. Though she references photographs and film stills, she does not focus on absorbing the particulars but rather quickly gathers information on the story each tell before letting her imagination take over. Like a touchstone, the visible evidence excites particular memories—even dreams—that then guide the evolution of her paintings. Her final works are a testament not only to how memories change over time and become interpolated by experience, but they also document humankind’s extraordinary (though not necessarily failsafe) ability to retain and, years later, recall information and experiences. Memory can also work in a more unorthodox, improbable way: we can forge memories around events not directly experienced. Le Mariage (2011), for example, is a “flashback” to her grandparents’ wedding day while Le Couple (2012) depicts her parents at the start of their relationship—both events that predate Fouvry’s birth. As Fouvry explains, these two moments illustrate “the beginning of the story, the universal story of lines between people, seen from my point of view and informed by my knowledge of what happened thereafter.”  Edwige Fouvry was born in Nantes, France, in 1970, and currently resides in Brussels, Belgium. In 1996, she received her Masters from École Nationale Supérieure des Arts Visuels de la Cambre in Brussels. In addition to exhibiting across Europe, Fouvry participated in the group exhibition HEADS, curated by Peter Selz, at the Dolby Chadwick Gallery in March 2011. This will be her first solo exhibition at the Dolby Chadwick Gallery.  210 Post, Suite 205, SF  94108 or http://www.dolbychadwickgallery.com/ for details.

Through April 29, 2012.  MOROCCO:  COLOR AND CONTRAST.  Photography by Maureen McGettigan, Chris Kibre, and Stacy Boorn.  A Woman’s Eye Gallery, 678 Portola Drive, SF.  415.265.8237 or www.awegallery.com for details.

Through May 20, 2012.  ANNE SUBERCASEAUX and TIMOTHEA CAMPBELL present their paintings in the ARTS ON FIRE XV AWARDS EXHIBITION.  Sanchez Art Center, East Gallery, Pacifica Center for the Arts, 1220B Linda Mar Boulevard, Pacifica, CA  94044.  650.355.1894 or www.annesubercaseaux.com for details.

May 27, 2012.  SUSAN PERRY HINKLE displays her miniature recreations of FRENCH HISTORICAL BUILDINGS, scaled to 1/12 their normal size at the Larkspur Flower, Food & Wine Festival.  Over the years, she has developed techniques to fabricate everything from floor tiles to plants, street signs to bread.  www.ruedesuze.com for further details.

Through May 28, 2012.  DO NOT DESTROY:  TREES, ART, & JEWISH THOUGHT.  Including works by Swiss artist YVES BEHAR.  Contemporary Jewish Museum, SF.  415.655.7800 or www.thecjm.org for details.

Through June 17, 2012. DESCRIPTIVE ACTS. San Francisco Museum of Modern Art. Language, performativity, and process are preoccupations for many contemporary artists. The works in Descriptive Acts engage with both text and image, foregrounding complex and often fraught acts of description, narration, translation, and communication. The exhibition is presented in two consecutive configurations: Act I (February 18 through April 15, 2012) features works by Aurélien Froment, Dora García, Shilpa Gupta, John Smith, and Tris Vonna-Michell; Act II (April 21 through June 17, 2012) highlights works by Anthony Discenza, Gupta, Lynn Marie Kirby and Li Xiaofei, Smith, and Vonna-Michell. This exhibition is temporarily closed April 16 through 20. For this occasion the French artist Aurélien Froment will present his vidéo “Pulmo Marina” The film Pulmo Marina features a Phacellophora camtschatica, more commonly known as the egg-yolk jellyfish, as it drifts and swims behind the glass display of its tank home at the Monterey Bay Aquarium. A voiceover informs the viewer of its baroque but literally brainless anatomy, its voracious cannibalism and its classical forebears. The work consist of a single 5-minute long shot of a jellyfish seen through the window of an aquarium. The jellyfish’s constantly changing forms are enhanced by a blue and yellow contrast between the animal and the artificial plane dark background of the aquarium. A seemingly familiar voice over gives a description of the image borrowing lines from high definition flat screen advertising, zoological guides, mythologies and interviews conducted with the aquarists at the Monterey Bay Aquarium about the specificities of the tank. Shifting from a banal wildlife TV programme about a sea creature towards a description of the physical and architectural conditions of its display in the aquarium, the film looks at how the image pre-exist its own recording, approaching the window of the aquarium as a display device participating in the construction of the notion of the viewer, whose social life would shift from the collective experience of the museum towards the private experience of the computer screen. www.sfmoma.org for details.

Through July 1, 2012.  THE ONE WHO SEES BLINDLY.  Yerba Buena Center for the Arts, San Francisco.  An iconoclastic artist, NATHALIE TALEC moves between live performance, installation, sculpture, and painting. For thirty years, she has developed her emotionally-charged “sentimental art,” proclaiming her ambition to re-enchant our daily lives. Through her work, Talec examines the human condition by reshuffling emotional affects—redistributing them into objects, words, and heroic characters—and creating scenarios that blur the boundary between reality and fiction, but which are held together by the figure of the artist, which is always at the core of her work.  There will also be AMBIENT TEMPERATURES and SURVIVAL AND HEROISM CINEMA; see website for details.  www.ybca.org for details.  Yerba Buena Center for the Arts.  An iconoclastic artist, Nathalie Talec moves between live performance, installation, sculpture, and painting. For thirty years, she has developed her emotionally-charged “sentimental art,” proclaiming her ambition to re-enchant our daily lives.  http://fcnl.locateandshare.com/sent/show/3f50ae99e7c38304e6395862ce4f182c 

Through August 19, 2012.  THE FASHION WORLD OF JEAN-PAUL GAULTIER:  FROM THE SIDEWALK TO THE CATWALK.  Dubbed fashion’s “enfant terrible,” Gaultier catapulted into the fashion scene of the late 1970s, upending the status quo with his unconventional approach and deriving inspiration from television, film, music, and street culture.  De Young, Herbst Exhibition Galleries, http://www.famsf.org for details.

On-going. WHY NOT MAKE IT BEAUTIFUL? FRENCH TRAVEL POSTERS, 1945-1949, presented by the Nevada State Museum. French travel posters given to Nevada in 1949 in gratitude for American support following World War II will make their debut at the Nevada State Museum beginning May 23. Commissioned and printed by the Société Nationale des Chemins de fer Français, the French National Railways, the 21 posters depict stunning French landscapes, historical provinces and cultural regions. Why Not Make it Beautiful? French Travel Posters 1945-1949 features artwork carried aboard the Merci Boxcar, or Gratitude Train, in February of 1949. Research indicates that all states received a set of posters, yet only three appear to have retained possession of their collection, and Nevada will be the only state to exhibit them. Staff from the Nevada State Museum and Nevada State Archives restored the posters for the exhibit generously sponsored by Hazel Woodgate and the John and Grace Naumann Foundation. In 1947 the American people collected 700 boxcars loaded with food, clothing and fuel to help the people of France who were struggling desperately to recover from World War II. This "Friendship Train" stopped in Reno to collect the food gathered from all across the state of Nevada. In 1949 the French people collected a trainload of gifts for the Americans, filling 49 boxcars with tokens and treasures from the French provinces, one for each state and one to be shared between Hawaii and Washington D.C. The existence of these trains, and a time when international friendship was on a citizen-to-citizen scale is nearly forgotten. Most Nevadans have little knowledge of this chapter in our history. The notes and the significance of the gifts represent the best of humanity; the kindness that humans can give and share in the face of great suffering, the deep connection possible across cultural and spatial boundaries. Nevada State Museum/Bretzlaff History Resource Center Hours: 8:30 to 4:30 Wed. - Sat. by appointment 775/687-4810, x240 or SueAnn.Monteleone@nevadaculture.org or http://museums.nevadaculture.org/index.php?option=com_wrapper&Itemid=431

Ongoing.  MUSIC OF THE DIASPORA.  Museum of the African Diaspora, 685 Mission St., SF.  415.358.7200 or www.moadsf.org

On-going.  EXPANDING VIEWS OF AFRICA.  Cantor Arts Center, Lomita Drive, Stanford University.  650.723.4177 or www.museum.stanford.edu for details.

Ongoing.  SURREALISM:  SELECTIONS FROM THE REVA AND DAVID LOGAN COLLECTION OF ILLUSTRATED BOOKS.  Found or random objects, textures, and imagery were central to Surrealism, as was the acceptance of dreams as worthy subject matter. Surrealism was as much a literary movement as an artistic one, and it involved an extraordinary number of the leading writers and poets of the day at one time or another. This exhibition brings together the works of some of the finest Surrealist poets and artists, whose collaborations produced both luxurious and outrageous artist’s books.  California Palace of the Legion of Honor, Lincoln Park, 34th & Clement, San Francisco http://legionofhonor.famsf.org/

Ongoing. AUGUSTE RODIN COLLECTION. Bronze sculptures, Cantor Arts Center at Stanford University, Lomita Dr. & Museum Way, Stanford University, Palo Alto. 650.723.4177 or http://www.museum.stanford.edu for details.

On-going. A NEW 19TH CENTURY : THE MONDAVI FAMILY GALLERY REINSTALLED. Reconfigured 19th century European and American collections. Cantor Arts Center at Stanford University. Lomita Drive and Museum Way, Stanford University, Palo Alto. 650.723.4177 or http://museum.stanford.edu for details.

On-going. MODERN EUROPEAN MASTERS, including MATISSE, PICASSO, CHAGALL and more. Meyerovich Gallery, 251 Post, SF. 415.421.7171 or http://meyerovich.com for details.

On-going. FOLK ART by French Canadian artists PATRICK AMIOT & BRIGITTE LAURENT. Outdoor exhibits on-going on Florence St. in Sebastopol. http://www.patrickamiot-brigittelaurent.com/ for details.

On-going. MATISSE AND BEYOND: THE PAINTING AND SCULPTURE COLLECTION. SF Museum of Modern Art. Magnificent works of painting and sculpture culled from SFMOMA's own collections provide a quick tour of modern art from Fauvism to Minimalism. Daily. Exhibition tells the story of modern and contemporary art including landmark works by MATISSE, BOURGEOIS and others. San Francisco Museum of Modern Art, 151 Third St., San Francisco. 415.357.4000 or www.sfmoma.org

DOMINIQUE AMENDOLA.  New art website of note (fun to browse): Dominique Amendola is a French born painter who focuses primarily on   landscapes and figures using gorgeously vibrant colors to create scenes of amazing clarity. Her art is figurative yet remains contemporary and spur of the moment. Her paintings depict ordinary day-to-day life of people in snapshots, either in nature or life in a bustling city. http://dominiqueamendola.com

ARTS OF FASHION. Yearly competition brings guest designers from PARIS and BRUXELLES to work with and select prizes for United States fashion students. The grand prizes offered to the US fashion students are internships in high profile fashion design houses as Castelbajac or Anne Valerie Hash or the school of the Chambre syndicale in Paris... Or Brussels for La Cambre or Antwerp for Veronique Branquinho or Vienna for Wendy&Jim... Contact: Nathalie Doucet, President Arts of Fashion Foundation, 635 Tennessee Street Suite # 402, San Francisco CA 94107. Tel 415 252 0734 http://www.af-competition.com or http://www.myspace.com/artsoffashion

FLORENCE DE BRETAGNE. Florence de Bretagne is a French painter and photographer. Her work is full of joy and very colorful. It has always something to do with new life : imaginary plants that are flourishing, blossoms, seeds. It seems that nature is new and beautiful like new-born babies. She took abstract pictures of fruits and vegetables (a very poetic book, "Semence", is still available), she made paintings on trees and imaginary plants, and many others. You can see her work either in the SFMOMA gallery at Fort Mason, or in her atelier (756 Garland Drive in Palo Alto), or else on her website : http://www.florencedebretagne.com

CONTEMPORARY LANDSCAPES OF SOUTHERN FRANCE, by ANDREA WEDELL.  Expat Andrea Wedell, originally from the Bay Area and living in France for the past 24 years, would love for you to visit her painting : contemporary landscapes of Southern France. She works with texture and vibrant, bold color that is built up in multiple layers and glazed on. Her landscapes are semi-abstract to abstract poetic interpretations of her environment in Cassis, or bits  and pieces of it as she sees and feels it– from lively, magical gardens with their sweet smells , to turquoise and deep orange underwater scenes, pink and bright white cliffs built up over millions of years, villages that have retained their authentic charm, sparkling ocean and wide expanses of sky. You can see her work virtually on her website :   www.gallerywedell.com If you sign up on the blog, you will receive monthly posts, a journal of art and life in the South of France. www.gallerywedell.com/blog

CLASSES  

June 2012.  WEEK-LONG COURSES AT LATITUDE, LA TOULZANIE!  Lot Valley, France.  Four week-long June courses/workshops at the Latitude Cultural Center in La Toulzanie,  a tiny riverside hamlet (lieu-dit) in the never-industrialized Lot Valley, about 45 km East of Cahors) France.. Latitude’s hq is a 14th century mill. There is a pool (near the converted tobacco hangar) on the grounds, available to participants. CLASSES THIS YEAR (1) June 17-23, 2012.  PAINTING THE COLORS OF SOUTHWEST FRANCE.  Facilitator: Rob O'Brien has conducted 2 watercolor workshops at Latitude. Vermont watercolorist Rob has won many prizes for his work. He is a laid-back teacher who, past participants say, is a terrific teacher! You can see his work at his  website:  http://www.robertjobrien.com/.    Participants will paint every morning  (except  the free day,Wednesday, and Sunday when we go to the nearby market --of course there's no law against bringing paints along!) at nearby sites. In the past, these have included the village  of Cenévières (with its Michelin-starred castle) and La Toulzanie (the headquarters of Latitude).  Rob will offer gentle instruction.    For all levels of  previouis accomplishment--from the rank beginner to  the very experienced!  .  http://www.latitude.org/ for details on classes!  (2) June 23-30, 2012.  A TASTE OF SOUTHWEST FRANCE.  Afternoons( mainly). Instructors:E. Barbara Phillips,  Professor Emerita of Sociology & Urban Studies, San Francisco State University,  and local historians, artisans, producers, castle-owners.  Discover culinary/social history of  Quercy in southwest France (emphasis: the Department of Lot; Cahors remains its capital) via visits/discussions with farmers and artisans who continue to produce gastronomic specialities in  traditional ways. "Cazelles" (shepherds'  drystone huts), "pigeonniers" (dovecotes) & other Quercynois architectural gems will  be pointed out. Guided tours of a Renaissance (and earlier) castle and the beautiful, artsy medieval village of St. Cirq Lapopie . Special visit to the 25,000 (at least) year-old cave paintings in nearby Pech-Merle (not a facsimile; rated 3 stars by Michelin).  Explore connections between food, family life, & national identity.  Notes: (1) The Lot is a leading producer of foie gras in the world. But, no "gavage" (the forced feeding of geese or ducks) is included here. If you wish to see this practice, we can arrange a visit to a duck farm.  (2) The Lot is also a big truffle producer, but the truffle markets are held locally in winter. Chef/bistro owner Todd Kniess of the Bistro Liaison in Berkeley will  host another truffle-hunting trip in Winter, 2013 if you wish to enjoy this "black gold" treasure and see how they are hunted. In summer, alas, the truffle hunts are over and so are the local truffle markets. There is a nearby truffle museum, however, and a trip there can be easily arranged. http://www.latitude.org/ for details on classes!  (3) Also June 23-30, 2012.  A GREAT LEAP BACKWARD!  An exploration of the psyche in paleolithic caves, and the cave in the psyche.  Facilitator: Adrienne Amundsen.  Adrienne is a psychologist in private practice and a traveller (e.g., Afghanistan) from the San Francisco Bay Area. She is also a poet and experienced workshop leader, particularly of rituals. Together with her husband, Doug Coffee (an attorney and impassioned historian), she offered a course in 2005 at Latitude which focused on paleolithic art and the  history of nearby caves. In 2012, the course will emphasize the nature of creativity. Participants will explore the nature of early humans, the emergence of art, various theories about the creation of cave art, the practice of shamanism, and the neuropsychological aspects of altered states. (She has taught versions of this course in Australia and the U.S.)  Participants will visit several caves and enjoy what she calls " the beautiful countryside around La Toulzanie." There will be opportunities for participants to work in a leisurely manner on their own creative projects, particularly writing.  CEU's for psychologists and MFT's are available.  http://www.latitude.org/ for details on classes! Details about all courses at www.latitude.org. PLEASE NOTE: IF YOU SEEK A PLACE FOR A SEMINAR OR WORKSHOP: A very beautiful, historic,14th century mill in La Toulzanie is available as a very special place. The price per week (Saturday to Saturday) depends on the time of year. Nearby is a new, lovely hotel looking directly at St. Cirq Lapopie, one of France's most beautiful villages. The mill is located on (and in) the river Lot. It sleeps 5 and features the original huge hearth, circular stone staircase, and footbridge. The grand salon is a lovely room with a long, wooden table suitable for seminars and meals. A swimming pool, 2 minutes on foot from the mill, and a rowboat and fishing gear at the mill, are included. Photos at www.latitude.org . For availability, please contact Latitude’s manager, Neil Buffée at gemeaux3@wanadoo.fr.   

June 2, 2012.    NEXT SATURDAY PRONUNCIATION INTENSIVE: JUNE 2, 2012.  Level: Intermediate to Advanced. Levels 2 to 3 may take the first 2 hours of the course if space is available. Levels 4 and 5 may take the entire course upon level assessment. Please call us to schedule an evaluation. Presented by Dominique Brémond. $85. Includes handouts.  Snacks & drinks (including wine and cheese) provided during the breaks.  This workshop will change your understanding of French sounds forever and will definitely improve your pronunciation and subsequently, your comprehension. This intensive is limited to 12 participants and gets full very quickly. This is a great course to take a second time if you have previously attended. Please call us at 415.362.3666 with a credit card number to save a seat. The French Class  500 Sutter Street, Ste. 310, SF, CA 94102 (415) 362-3666 info@frenchclass.com

June 19-29, 2012.  WATERCOLOR & WINE.  Art study travel class with daily painting workshop (taught by CAROL DUCHAMP), luxury accommodations, meals and excursions.  Hotels and painting locations have been personally scouted and chosen for their beauty and authenticity, qualities that will arouse the painting muse in all of us.  Strasbourg, France.  Enroll now or email for further details. More photos and information are available on our website at www.arttreks.com.

December 20-30, 2012.  THE POETICS OF WATER MEDIA PAINTING.  WATERCOLOR AND FLUID ACRYLIC TECHNIQUE. Tahiti and Huahine Islands, French Polynesia.  Art study travel class with daily painting workshop (taught by CAROL DUCHAMP), luxury accommodations, meals and excursions.  Hotels and painting locations have been personally scouted and chosen for their beauty and authenticity, qualities that will arouse the painting muse in all of us.  Enroll now or email for further details. More photos and information are available on our website at www.arttreks.com.

NEW CLASSES AT THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO. We offer a large variety of classes from beginner  through advanced level.  Here are some of our new courses: Revue de Presse "Un décryptage de l'actualité hebdomadaire en France et dans le monde." Jeudi de 19h à 20h30 Register The French New Wave " A cinema class about the French New Wave"  Wed. 6:00pm to 8:30 pm Register Cours de Grammaire Avancée jeudi de 18h à 19h Register La Formule du jeudi soir " 1 cours de grammaire avance plus 1 cours de votre choix. Revue de Press ou Lecture et discussion le tout pour $355 (Info: appelez le 415-775-7755)

ECOLE MATERNELLE PETIT PETON.  "Ecole Maternelle Petit Peton" French School is a new French Immersion Pre-kindergarten option for families seeking a progressive education for their pre-school aged child. Run by a French Tutor and artgallery director from Paris, the preschool provides a customized program that brings each child to the focus of a traditional French curriculum in a small group setting five students. Petit Peton French Immersion Preschool follows the Official French Education Curriculum for preschoolers and kindergarteners in SAN FRANCISCO since 2010.Petit Peton welcomes little students aged from 2 1/2 years old  to 6  years old. (Petite, Moyenne Section les mâtinées et Programme du CNED pour les Grande Section les après midi). Cahier de Vie, Cahier d’Écriture, techniques de peinture des artistes modernes et contemporains pour tous les élèves.  Petit Peton offers a Summer Camp from 4 to 6 years old (programme féerique autour des classiques français comme Peau d’Âne, Bécassine, les Barbapapas, Emilie Jolie ... Ambiance théâtraleà ne pas manquer !)  and Private Piano Class in French. Petit Peton French Immersion PreSchool has a structured curriculum in place to ensure our children are prepared for Kindergarten and 1st Grade,French CP.  Website : www.frenchschoolpp.com   Contact : Delphine Pilarski at 415 867 8418A Bientôt !

FRENCH CLASSES TAUGHT BY NATIVE SPEAKER NICOLE COLLINS AT THE ORINDA COMMUNITY CENTER (EAST BAY).  Through the Community Center in Orinda, I teach French conversation classes for adults. I offer beginning, intermediate, and advanced classes four quarters a year. Fall, winter, and spring quarters are 10 to 12 weeks long, and summer quarters are 5 to 6 weeks long.  I have been teaching French conversation classes since 1997.My mission is to create a friendly and relaxed experience for people to learn or brush-up, the way French is spoken today.  http://www.facebook.com/pages/Nicole-language/184446598303358 or  http://www.nicolelanguage.com for details.

CHOUCHOU ~ FRENCH PLAY GROUP.  Kids play smarter, make friends and learn French! Chouchou is a fun structured language-immersion play group geared for children 1-4 years of age. This interactive class presents material multi-modally through picture books, stories, art, songs and movement. French beginners are welcome.  www.seesawsf.com for details.

ATELIERS DE BANDE DESSINEE POUR ENFANTS ET POUR ADULTES! Horaire hiver 2012. Aucune formation artistique ou talent spécial en dessin nécessaire! Formation dans la tradition franco-belge, du scénario à la mise en couleur. Pour enfants: 25 janvier au 22 février 2012. Mercredis, 15h30 à 17h30 (10 ans et plus). Coût: $150. Pour adultes, des ateliers de BD auto-biographique. Du 24 janvier au 28 février, 2012. Mardis, de 10h à 12h00. Coût: $150. Les cours ont lieu à Palo Alto, en petits groupes. Information: Danièle Archambault. Daniele@DanieleBD.com. www.DanieleBD.com

FRENCH PROGRAM FOR CHILDREN IN THE BAY AREA. Do you want to offer your child the opportunity to grow and learn? Do you dream of offering your child the chance to be bilingual? You can give your child this opportunity with affordable, local French classes starting in 2012.  Education Francaise Bay Area (EFBA) is a non-profit organization focused on high quality, affordable French courses and serves families through 19 public school locations in the San Francisco Bay Area. EFBA is supported by the French government.  Course registrations are open for January 2012; enroll your child today at www.efba.us .   

SANTA ROSA FRENCH-AMERICAN CHARTER SCHOOL.  SRFACS will open in the fall of 2012 for first through fourth grades, and will expand through the eighth grade in the future.  This information is being provided as a courtesy to you. There is no affiliation between SRFACS (Santa Rosa French-American Charter School) and AFSR (Alliance Française de Santa Rosa).  For more information about the Charter School, please contact Nas Salamati:  info@srfacs.org  If interested in sending your children to SRFACS, please sign the SRFACS Petition and send it to:  SRFACS (Santa Rosa French-American Charter School)  2097 Stagecoach Rd, Suite 220  Santa Rosa, CA 95404  US  On Friday the 8th of April 2011, Jacqueline Lindenfeld and I attended an informational meeting about a proposed Santa Rosa French-American Charter School known as SRFACS. This meeting was well attended, and we were impressed by the presenters who are leaders in the community in the fields of education and health/nutrition. Other members are leaders in the fields of communications and engineering. SRFACS will open in the fall of 2012 for first through fourth grades, and will expand through the eighth grade in the future.  Their goal is to offer children a solid education based on high academic standards and exposure to the global world. The dual-immersion French-American Charter School curriculum will employ a formula with a proven track record in private schools, and more recently, in charter schools on the East Coast. This opportunity will now be extended to everyone in our community via a free public charter school.  Any parent interested in having their child enrolled in a charter school focused on academic excellence with an opening to the global world is a parent  SRFACS would love to have. There are no enrollment ‘requirements’ (speaking French for example), and that is one of the great strengths of this school.  SRFACS is currently gathering signatures of parents interested in enrolling their children. You may contact this organization at: info@srfacs.org,  or sign the petition above and mail it in.  Lise Melin  Directrice de l’école @ AFSR.

"CHOUCHOU" ~ FRENCH FOR TODDLERS AT SEESAW CAFÉ.  French for toddlers (weekly classes)Parents come connect while your kids play, make new friends and learn in French! Chouchou is a fun and structured language-immersion play group for children 1 - 5 years of age. This playful and interactive class is led by Vanessa Portois-Wermter. Material is presented multi-modally through picture books, stories, art, songs and dancing. French language fluency is not required but French will be spoken 90% of the time. Let the little ones explore and laugh as they learn about animals, instruments, food, feelings, body parts and more!  Wednesdays 10.30am to 11.30am - WeeklyPre-registration required.Tuition for 4 sessions is $100 | 1 session is $30.  To learn more email vanessa at vanessa.portois@gmail.com and to register, visit seesawsf.com.  Seesaw Cafe (? 1.415.553.8070 - 600A Octavia St.)  http://seesawsf.com/workshops.php

NEW CLASSES AT eLYCEE.  Openings :  AP Classes : Tuesday and Thursday – 7pm eastern time; Maintien de la langue : A1 to C2 (ask for schedule); French Teacher training : on Saturdays.  Also:  11 yr old and 13 yr old students are looking for classmates.  A colleague, Teacher of French, has two kids who know and understand some words in French and would like them to perform in French.  eLycée agrees to open a class for each student if we find at least to more kids around that age. If you are interested, please contact me : Christine.frin@elycee.com Classes on weekend - one hour a week - $25/h

Wednesdays & Fridays. FRENCH FOR FREE AT THE FRENCH CLASS.  Please note: French for Free IS NOT A CLASS. It is a free conversation group open to people who speak some French and would like to practice. Everyone is welcome. Being enrolled in one of our classes is NOT required.  Wednesdays from 5:30 to 6:15 p.m.  Fridays from 12:00 to 12:45 p.m.  The French Class, 500 Sutter Street, Ste. 310, SF, CA 94102.  (415) 362-3666.  info@frenchclass.com or www.frenchclass.com for details.

LE CERCLE DU LIVRE (BOOK CLUB) AT THE FRENCH CLASS. Une fois par mois. Gratuit pour les membres de The French Class.  Morning:  one Monday per month at 11:00 a.m. Marcel Proust. Le Côté de Guermantes.  Evening: one Thursday per month at 5:30 p.m. TBA.  A minimum of 3 people is necessary to hold the Book Club. Veuillez téléphoner  au (415) 362-3666 pour vous inscrire à l'avance. Merci.  The French Class, 500 Sutter Street, Ste. 310, SF, CA 94102.  (415) 362-3666.  info@frenchclass.com or www.frenchclass.com for details.

PETITS CONFETTIS, A NEW FRENCH IMMERSION PRESCHOOL IN MOUNTAIN VIEW, from HELENE GSELL.  Petits Confettis est une nouvelle Preschool tout en Francais sur Mountain View qui recherche des volontaires pour la rentree de Septembre. Le poste est flexible: Lundi, Mardi, Jeudi et/ou Vendredi (ferme le Mercredi). De 9am a 4pm ou de 9am a midi et/ou de 1pm a 4pm. Une compensation sera offerte pour tout volontariat. Les enfants ont entre 3 ans et 5 ans et une maitresse de Francais assurera les cours. Pour toute information, visitez le site: www.petitsconfettis.com  Contactez-nous a: info@petitsconfettis.com  

PAINTING COURSES AND HOLIDAYS IN THE SOUTH OF FRANCE.     Join English painter and teacher Nicola on one of her fun creative courses in the Languedoc area in the south of France. Learn or improve your drawing and painting skills, how to work in watercolours ‘plein air’, or for something quite different, how to paint furniture and accessories with that French ‘Shabby Chic’ style while staying in a Château on the banks of Le Canal du Midi.  Every year Nicola hosts a variety of courses and holidays in both the Languedoc and Provence and can be booked by private groups.  www.painting-holidays-france.com 

FRENCH FOR FUN  - Lafayette, California We have been teaching in the San Francisco East Bay for over 30 years, and we attribute our success to our unique teaching style. Madame Catherine Jolivet, a native of France, is the visionary founder, educator, and leader of the program. The curriculum is a synthesis of the best educational methods - from Montessori to the Project Approach! Academics and the Arts are woven together, and the result is a program that prepares children with skills that lay a foundation for elementary school success. By fostering a sense of fun and adventure our students will discover and develop language and cultural communication skills to empower them as responsible global citizens. Our Early Childhood Program is licensed through the California Department of Social Services, and our After School Program was recently awarded Heritage School status. Early Childhood Classes and most Elementary School Classes take place in a Total Immersion Environment.  To reach French For Fun, please phone 925-283-9822 or stop by 3468 Mt. Diablo Blvd., Suite B100, Lafayette CA 94549 (in the Corporate Terrace Office Complex).

WORKING IN FRANCE.  Online presentation on the topic of working in France, presented by Laurence Raybois, a consultant specialized in assisting Americans wishing to work/live in France.  The presentation costs $20 and lasts about one hour.  It comes complete with handouts and a free 15-minute follow-up consultation with Laurence Raybois.  It covers visas/cartes de séjour, regulated professions, how EU regulations may be used to work in France and the rights of accompanying family members, among many topics. http://www.americansmovingtofrance.com

NEW CLASSES FOR SUMMER at the ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY.  Come and enjoy our current and new classes such as; “Révision”, “Cours intensif”, “Conversation”, “lecture”,”chansons” …  Please see our schedules for beginners, intermediate, or advanced classes.  To register please call 510 548 7481 or info@afberkeley.org

NEWS FROM THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA.  L'Alliance Francaise in Santa Rosa has a very exciting and flexible summer program.  Please choose a minimum of 5 classes anywhere on our summer schedule. Each selected date counts as one class, and each class is $28.00.  The registration form is on page 3, and you will find a membership form on our webpage: http://www.afsantarosa.org/membership.  Please mail your registration forms and checks to us. The address is on the form.  Click on the link below to see our summer schedule:
http://www.afsantarosa.org/wordpress/wp-content/uploads/2011/06/Summer-Session-2011-for-students.pdf
Bienvenue! Check out our webpage: http://www.afsantarosa.org/ 

LEARN FRENCH ONLINE WITH SKYPE AND THE FRENCH CLASS. Learn, speak and practice French face to face with your teacher just like in a classroom. It's easy and very effective for students of any level, even complete beginners! Skype is FREE and VERY easy to install and use. The rates are:  $20  x 20 for twenty 30 minute lessons paid in advance ($400) $25 x 10 for ten 30 minute lessons paid in advance ($250) $28 x 5 for five 30 minute lessons paid in advance ($140) $30 for one single 30 minute lesson ($30) For more information, please contact Dominiquebremond@aol.com The French Class - www.frenchclass.com     500 Sutter Street, Ste. 310, SF, CA 94102  (415) 362-3666 info@frenchclass.com

CERCLE DU LIVRE (Book Club) AT THE FRENCH CLASS.  Free for The French Class members (levels 7 and 8). Meeting once a month.  Either:     Morning:  one Monday per month at 11:00 a.m, or: Evening: one Thursday per month at 5:30 p.m.  A minimum of 3 people is necessary to hold the Book Club.   Please call in advance: (415) 362-3666 to sign up and let us know if you will be attending. Veuilllez téléphoner au 415.362.3666The French Class, 500 Sutter Street, Ste. 310, SF, CA. 94102.  415.362.3666 or info@frenchclass.com or www.frenchclass.com for details.

CLASSES AT THE AF-BERKELEY.  More information to register   http://www.afberkeley.org/LearnFrench/FeesandRegistrationPolicy.aspx  

FRENCH CLASSES FOR ALL AGES AND LEVELS.  Taught by a native French instructor, highly qualified, ith an MA in French Language Education, and experienced. CLASSES: Help with homework, AP French Language Exam, conversation, playgroup for toddler, etc.  Programme spécial offert pour enfants francophones du CP à la terminale. LOCATION: East Bay Area.  For more information, or to contact me, go to:  http://privatefrenchtutoring.webs.com/

LE PETIT JARDIN of San Anselmo.  COME AND PLAY… LATER IN THE DAY.  Le Petit Jardin of San Anselmo (Lic # 214005102) is expanding its class offerings! After nearly 3 years of wonderful success offering Toddler French every morning, we are now pleased to announce the addition of afternoon immersion sessions!! Little ones can come and play, plant in our garden, sing, dance and enjoy story time and art projects ALL IN FRENCH! Class size will be kept at a 4:1 ratio, so don't delay in reserving your child's place.   WHO: Kiddies ages 18 months and older   WHAT: French Immersion through contextual play and art!   WHEN: Monday and Wednesday afternoons from 2:00 pm to 5:30pm   WHERE: Le Petit Jardin of San Anselmo   COST: $364/month  (*Price includes nutritious afternoon snack and all needed course materials. As with all new enrollments, there is a one-time $50 registration fee.)  Visit www.LPJkids.com for more information on Language Immersion for your child amber@LPJkids.com or tel. 415.459.3978 for details.

LA TOULZANIE. A very beautiful, historic,14th century mill in La Toulzanie (Lot,near Cahors in southwest France) is available as a  very special place to offer short courses, seminars, or workshops. The price, per week (Saturday to Saturday) depends on the time of year. Nearby is a new, lovely hotel looking directly at St. Cirq Lapopie, one of France's most beautiful villages. The mill is located on (and in) the river Lot. It sleeps 5 and features the original huge hearth, circular stone staircase, and footbridge. The grand salon is a lovely room with a long, wooden table suitable for seminars. A swimming pool, 2 minutes on foot from the mill, and a rowboat and fishing gear at the mill, are included. Photos at www.latitude.org . For availability, please contact Neil Buffée at gemeaux3@wanadoo.fr.

MA PETITE ECOLE.  Ma Petite École is a Family Child Care Home offering a French preschool curriculum in Santa Rosa. Emmanuelle Benefield, a native of France, directs an “école maternelle” program (petite, moyenne et grande sections) for children from the age of two through kindergarten. The friendly, supportive environment allows children to have fun learning and thrive as individuals. For details, please contact Emmanuelle at (707) 579-2669. www.ma-petite-ecole.com

ATELIER D'ECRITURE.  Quelques places sont disponibles à partir de cet automne dans le   seul atelier francophone de la Baie, qui entame en septembre   (première date à déterminer) sa 6e année.  Nos séances ont lieu sur   la Péninsule, le lundi de 11h à 14h, tous les 15 jours. Un second   atelier pourrait être donné à un horaire différent.  Après la   première séance d'introduction, l'atelier est fermé à de nouveaux   venus, et on s'engage à toute la série (de 6 à 8 sessions, à $60 la   session) si on souhaite continuer.  Aucune expérience d'écriture est   nécessaire, et le partage de nos écrits est facultatif. Le nombre de   participants est limité.   L'atelier est conduit par PHILIPPE BERTHOUD, professeur à   l'Université John F. Kennedy, où il enseigne "Writing as a   Psychospiritual Tool", un cours qu'il a donné en Irlande et en France.  Inscriptions/Info:pberthoud@jfku.eduou 510 - 234 4799. "Dans cet atelier, on se laisse guider par notre plume et on est   surpris par la beauté de ce qu'elle nous révèle".  Anne Dumontier

eLYCEE WORKSHOPS. eLycée offers workshops for teachers of French who sign in from anywhere to work with native French teachers, using shared applications and resources, in a unique 'virtual classroom'.   Easy to attend, easy to subscribe: each workshop is independent; you may build your own program and schedule. Certificate is provided at the end of the training.   Meet with colleagues: bring your stories, share and take part in discussions on a new style of teaching, rich with multimedia documents, focused on participation, collaboration and interaction and restock on ideas for your classes. *Examples of workshop titles*: I can watch an interview and get everything!- Mais de quoi tu causes ? (K’eske tu dis ??) - Spend you class at the Louvre - Work with dictionaries - French movies  Fairy tails - , la BD - OULIPO, l’écriture sous contrainte – la France et ses régions - La mode - Avoir l’eau à la bouche !  - La Fontaine et ses fables - French poetry… Rejoignez-nous ! Contact : Christine at Christine.frin@elycee.com

FRENCH LANGUAGE WITH JOY.  Private lessons and group-based language instruction serving Marin & San Francisco since 1975.  Taught by BARBARA ZEIDMAN, M.A.   California State Licensed Community College French Instructor.  415.479.2100 for details.

TUTORING FOR MATH & SCIENCE – IN FRENCH!  I graduated from La Perouse in 2007 with a Scientific Baccalaureat. I'm a Junior student in SRJC in organic chemistry, and have completed a summer internship in the Buck Institute. I give math, chemistry and physics tutoring for every level. Have 3 years of experience, good connections with students and satisfied results. Can meet at the students home or at your convenience. For more information, please feel free to contact me at awad.pierre@gmail.com or tel 415 408 1041.

CLASSES FOR CHILDREN.  L'Alliance Francaise de Santa Rosa offers classes for children. Please visit their webpage for more  details:  http://www.afsantarosa.org/school/childrens-program or contact the director at lise@afsantarosa.org or call: 543-8151

FRENCH WINE CLASSES. The French Wine Society is offering French wine classes in San Francisco. Each class will be an in-depth lecture of a particular region including a tasting of six carefully selected fine wines to illustrate the regions character. These classes should not be missed. They represent a unique opportunity to increase your knowledge and enjoyment of French wine. Eric Lecours, Regional Director of the French Wine Society Bay Area, will be instructing the classes. He is a Certified Wine Educator and holds a Diploma in Wine & Spirits from the WSET. He is also one of only 20 Americans to be certified by the region of Bordeaux as an official instructor, having been sponsored by the Bordeaux Wine Council to attend a weeklong educational program in Bordeaux last year. He continues his studies and is working toward his Masters of Wine, the most respected qualification in the Wine Industry. For more information and registration: http://www.frenchwinesociety.org

CLASSES DE CUISINE. L'alimentation saine, c'est delicieuse! Venez tous chez Janet, infirmière et chef de cuisine, pour des classes de cuisine. Mes classes, à San Rafael, sont petites et vous travaillez dans ma grande cuisine professionelle pour apprendre les recettes qui sont bien pour maigrir et prévenir les maladies. Après, nous dinons en famille. Et bien sur, nous parlons français! Janet Dresser 415.455.8939 ou http://www.cookingforyourlife.com

COOKING CLASSES IN FRANCE OFFERED BY FORMER BAY AREA RESIDENT Philippe Gion. http://www.ArtandCookingClassesinFrance.com Philippe Gion was a resident of San Francisco from 1986 to 2001, then time shared between the US and Provence. Owner & chef of the restaurant "Café Landais" (1986-1990) then, manager of the restaurant of the "Alliance Fançaise,” he was also Executive Chef at Stanford University ("East House Residency", 1997- 2000). He was a member of the Board of Director at the "Lycée Français Lapérouse" (1988-1991) and creator of the first French Ciné-Club in San Francisco ("Alliance Française Ciné-Club" with the partnership of the Lycée Français). In 1996, Philippe Gion founded "Art and Cooking Classes in France" dedicated to bringing to our Anglo-Saxons friends and gourmets the best of the joie de vivre in France and, most of all, an attractive approach of the traditional French gastronomy in Provence.

PARIS VERSION A LA FRANCAISE. Week-long French Culture and Language Seminar in Paris, various dates available. Enjoy speaking French in unknown and new Parisian surroundings : French classes in the morning, cultural and gourmet workshops or strolls through the real Paris in the afternoon. Paris Version à la Française ; http://www.parisvf.com for more details.

TRANSLATION COURSE ON LINE Lancez-vous dans une nouvelle carriere : Devenez traducteur ou traductrice. Specialisez-vous dans le domaine de votre choix, explorez les possibilites. Formation assuree par Dominique Bremond, traductrice certifiee par le Consulat General de France a San Francisco, 20 ans d'experience. Pour plus de renseignements, veuillez contacter : Dominiquebremond@aol.com The French Class - www.frenchclass.com . 500 Sutter Street, Ste. 310, SF, CA. 94102. (415) 362-3666. info@frenchclass.com

FRENCH CLASSES FOR LITTLE ONES IN SAN FRANCISCO. Contact: Jean et Marie store & Maisonette Playroom : Coordonnées: 510.759.1224 - ingrid@maisonettesf.com. Jean et Marie is proud to announce to offer its French immersion program for kids in its playroom, Maisonette. Language study is best started when very young, and that's why we decided to offer this opportunity to little ones as young as 2. Activities for each hour-and-a-half class include games, singing and dancing, puppets, drawing, and storytelling, all in French. For more information, come by the store, at 100 Clement Street, see: www.maisonettesf.com or call 510.759.1224.

THE INTERNATIONAL FRENCH CLUB. Going to France soon or you want to speak French like a French person? Join the International French Club. Savoir faire. Besides text and exercise books, all classes include the use of material that will expose you to the wide variety of the French-speaking world; among others, French news, French movies, novels, songs and cartoons. You will also be invited to participate in team work, games and role-plays that will express what you have learned. Free evaluation. Before signing up for a class, we will schedule a meeting to evaluate your writing and oral level, and to listen to your objectives in order to place you in the appropriate class and level. Contact Nathalie today at: 415.756.2531 info@ifrenchclub.com Beginner Classes :: Intermediate Classes :: Advanced Classes

FRENCH LANGUAGE INSTITUTE. Learn French at your own pace. French for children, adults and corporate in private or small classes. French Language Institut offers flexibility, fun, customized programs, library, newest educative material, CNED, craft sessions, trip to France and much more! Visit us @ http://www.FL-Institut.com or write to frenchteachers@siliconfrench.com.

LANGUAGES INSTITUTE INC. Languages Institute Inc. is comprised of a team of 8 experienced teachers. All our teachers are native French speakers, passionate about the language and earned a Bachelor or Master's degree. They have much experience to make your learning fun, pleasant and efficient! 1100 East Hamilton Avenue, #3, Campbell, CA. 408.377.1113 or 408.833.9620 or Info@Frenchin.Org or http://www.frenchin.org

LIVELY LANGUAGE LEARNING™. French classes for children ages 7-12. Based on famous accelerated learning method. Small classes. Fun and easy. Email info@optimalearning.com or call 415.898.0013. The OptimaLearning Center of Novato, http://www.optimalearning.com or http://www.optimalearningcenter.org

Other courses available. For courses at Sonoma State University, go to http://www.sonoma.edu/forlang . For classes in Santa Rosa, see http://www.afsantarosa.org or contact info@afsantarosa.org. (From the AFSR: Try our French language school with no commitments. Your first lesson is free!) See http://www.afsf.com for Alliance Francaise classes in San Francisco, and April 1, 2010.  LA DANSE:  THE PARIS OPERA BALLET. 7:00 p.m.  (Frederick Wiseman, France/U.S., 2009, 158 mins). Pacific Film Archive. http://www.bampfa.berkeley.edu/http://www.berlitz.com for Berlitz Language Centers. The French Class in San Francisco offers upper level classes in literature and business language, as well as study in various regions of France. See http://www.frenchclass.com. In the East Bay, visit http://www.afberkeley.org/ or write to afberkeley@sbcglobal.net for more class opportunities. For the monthly newsletter of the Alliance Francaise de Napa and a list of French classes offered, go to http://www.afnapa.com.

COMING SOON(ER) OR LATER! 

June 6, 2012.  BERKELEY EARLY MUSIC FESTIVAL MAIN STAGE presents 300 YEARS ON:  A DANCE COLLECTION FROM THE REIGN OF LOUIS XIV.  8 pm. Instrumentalists of Musica Pacifica and dancers in full Baroque costume, led by Baroque dance specialist Linda Tomko, join forces to bring to the stage choreographies and their music from the 1712/13 Recueil de Dance,a dazzling collection of dances from the last decades of Louis XIV's reign. Celebrating the 300th anniversary of the Recueil, the program showcases music of Marais, Campra, Lully, and Destouches, as well as one of Telemann's delightful "Paris" Quartets. First Congregational Church, Dana and Durant Sts. Berkeley.  http://www.musicapacifica.org/concert_schedule.html for details.

June 6, 2012  COCOROSIE.  CocoRosie was formed in Paris, France by American sisters Bianca Casady (Coco) and Sierra Casady (Rosie). Their music has described as indie, hip-hop, pop, blues, opera, and electronic music. They find duality between their unique vocal stylings, expanding those differences and playing music that expresses the inner and outer world of the characters in their songs.  June 6 - The Regency Ballroom - San Francisco, CA; June 7- Rio Theatre - Santa Cruz, CA.  http://www.songkick.com/artists/476377-cocorosie for details.

June 10, 2012.  TINARIWEN performs in the Spring 2012 SFJAZZ season.  www.sfjazz.org or 866.920.5299 for details.

June 15, 2012.  ANOTHER NIGHT IN TREME.  New Orleans music legends and starts ofhte blockbuster HBO series TREME bring another rollicking night of Crescent City Sounds!  San Francisco Jazz Festival, www.sfjazz.org for details.  Paramount Theatre, Oakland. 

June 15, 2012.  CONVERSATION à l’ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY.    You are invited by the Board to the monthly French conversation evening. Please bring a dish and/or a beverage to share.    Venez participer à cette soirée conviviale mensuelle, à la fortune du pot. 6:30pm.Alliance Française de Berkeley 2004 Woolsey St Berkeley, CA 94703USA Tel: 510.548.7481 or  info@afberkeley.org for details.    

June 15-25, 2012.  11TH  SACRAMENTO FRENCH FILM FESTIVAL at the  Crest Theatre.  Support the Festival, spread the word! Merci.  11th SFFF, June 15-24, 2012 - Crest Theatre.  www.SacramentoFrenchFilmFestival.org

June 18-22, 25-29, 2012.  SUMMER INTENSIVE CAMP WITH CASSAND BALLET.  www.cassandballet.com for details.

June 22, 2012.  LA FETE DE LA MUSIQUE à L’ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY.   More information coming soon.  19h.  Alliance Française de Berkeley 2004 Woolsey St Berkeley, CA 94703USA Tel: 510.548.7481 or  info@afberkeley.org for details.    

July 10-August 5, 2012.  LES MISERABLES.  New 25th-anniversary production.  SHN, San Francisco. Orpheum Theatre.  888.746.1799 (press 2) or www.shnsf.com for details.

July 13, 2012.  CHAMBER SERIES:  PARISIAN BAROQUE, including COUPERIN’s SONATA “LA SULTANE” & LA PAIX DU PARNASSE, LECLAIR’s FLUTE SONATA NO.2 IN E MINOR; CLERAMBAULT’s CHACONNE IN D MAJOR and RAMEAU’s IIIe PIECE DE CLAVECIN EN CONCERT.  San Francisco Conservatory of Music, 50 Oak St., SF.  415.621.7900 or http://americanbach.org for details.  8pm.

July 14, 2012.  CELEBRATE BASTILLE DAY AT LEFT BANK BRASSERIE / 3 Bay Area Locations.  On Bastille Day, Saturday, July 14, the 3 Bay Area Left Bank Brasseries (Larkspur, San Jose, Menlo Park) are celebrating Bastille Day by offering a la carte menu specials, live music, staff dressed up in traditional French garb, and festive decorations.  In Larkspur, guests can enjoy Tarte Flambée Pommes de Terre, Bacon et Fromage de Chèvre (Yukon gold potato, bacon, and goat cheese tart/$11.25), Filet de Flétan de "Half Moon Baie" Sur Plancha d’Aubergines, Vinaigrette de Tomates Cerise, Olives Niçoise (pan roasted halibut with eggplant, infused olive oil and honey, cherry tomatoes and Niçoise olives/$26.25) and Le Baba au Rhum (classic rum baba with whipped pastry cream and fresh berries/$7.50).  San Jose will offer Tartare de tomate (heirloom tomato tartar on toasted brioche with tarragon goat cream cheese/$8.75); Noix de Coquilles Saint Jacques (pan seared day boat scallops and grilled sweet corn salad with toy box tomatoes, pea sprouts, and roasted tomato vinaigrette/$11.75); Caille Farcie (Salinas boneless quail stuffed with house made chorizo, caramelized onions, roasted couscous and grilled asparagus with a honey lavender jus de poulet/$24.50); Longe d’Agneau Grillée (marinated grilled lamb loin, roasted garlic potato cake, tomato Provençale and a licorice rosemary jus/($32.00); and Fraisiers de Fanny (almond sponge cake, vanilla cream, macerated strawberries, toasted almonds and hot chocolate with crème Chantilly sauce/$8.50).  Featured in Menlo Park will be Crevettes Sauvage de la Mer de Cortez (wild caught white shrimp, saffron heirloom tomato concassée, garlic chips and sorrel leaves/$18.25) and Jarret d’Agneau, herbes de Provence et jus d’Agneau (braised lamb shank, ratatouille stuffed vine ripe tomatoes, polenta fritters and lamb juice/$24.75).   Left Bank Brasserie Larkspur 507 Magnolia Avenue Larkspur, CA 94939 (415) 927-3331;   Left Bank Brasserie Santana Row 377 Santana Row, Suite 1100 San Jose, California 95128 (408) 984-3500;   Left Bank Brasserie Menlo Park 635 Santa Cruz Avenue Menlo Park, CA 94025 (650) 473-6543.  www.LeftBank.com  

July 17, 2012.  A DAY IN THE LIFE OF A PARISIAN MUSICIAN.  Lecture by COREY JAMASON.  San Francisco Conservatory of Music, 50 Oak St., SF.  415.621.7900 or http://americanbach.org for details.  5pm.

July 19, 2012.  RAMEAU THE REVOLUTIONARY.  Lecture by DEBRA NAGY.  San Francisco Conservatory of Music, 50 Oak St., SF.  415.621.7900 or http://americanbach.org for details.  5pm.

July 20, 2012.  RAMEAU & THE METAMORPHOSIS OF THE BAROQUE.  Lecture by ROBERT MEALY.  San Francisco Conservatory of Music, 50 Oak St., SF.  415.621.7900 or http://americanbach.org for details.  5pm.

July 20, 2012. RAMEAU’S PIGMALION and Purcell’s Dido & Aeneas.  San Francisco Conservatory of Music, 50 Oak St., SF.  415.621.7900 or http://americanbach.org for details.  8pm.

July 21, 2012.  A MILLENNIUM IN 50 YEARS… THE DISCOVERY OF EARLY MODERN MUSIC.  Lecture by ROBERT COMMANDAY.  San Francisco Conservatory of Music, 50 Oak St., SF.  415.621.7900 or http://americanbach.org for details.  4:30pm.

Always call ahead to confirm dates and times!

To return to the Bay Area Francophile List Homepage, please click here.